小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 孤悲 | こい

Informacje podstawowe

Kanji

こい
孤悲

Znaczenie znaków kanji

sierota, sam, osamotniony

Pokaż szczegóły znaku

zmartwienie, smutny, ubolewanie, żal, smutek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こい

koi


Znaczenie

miłość

kochanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

恋, こい, koi

alternatywa

戀, こい, koi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孤悲です

こいです

koi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

孤悲でわありません

こいでわありません

koi dewa arimasen

孤悲じゃありません

こいじゃありません

koi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

孤悲でした

こいでした

koi deshita

Przeczenie, czas przeszły

孤悲でわありませんでした

こいでわありませんでした

koi dewa arimasen deshita

孤悲じゃありませんでした

こいじゃありませんでした

koi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

孤悲だ

こいだ

koi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

孤悲じゃない

こいじゃない

koi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

孤悲だった

こいだった

koi datta

Przeczenie, czas przeszły

孤悲じゃなかった

こいじゃなかった

koi ja nakatta


Forma te

孤悲で

こいで

koi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

孤悲でございます

こいでございます

koi de gozaimasu

孤悲でござる

こいでござる

koi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

孤悲がほしい

こいがほしい

koi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

孤悲をほしがっている

こいをほしがっている

koi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 孤悲をくれる

[dający] [は/が] こいをくれる

[dający] [wa/ga] koi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に孤悲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koi o ageru


Decydować się na

孤悲にする

こいにする

koi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

孤悲だって

こいだって

koi datte

孤悲だったって

こいだったって

koi dattatte


Forma wyjaśniająca

孤悲なんです

こいなんです

koi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

孤悲だったら、...

こいだったら、...

koi dattara, ...

孤悲じゃなかったら、...

こいじゃなかったら、...

koi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

孤悲の時、...

こいのとき、...

koi no toki, ...

孤悲だった時、...

こいだったとき、...

koi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

孤悲になると, ...

こいになると, ...

koi ni naru to, ...


Lubić

孤悲が好き

こいがすき

koi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

孤悲だといいですね

こいだといいですね

koi da to ii desu ne

孤悲じゃないといいですね

こいじゃないといいですね

koi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

孤悲だといいんですが

こいだといいんですが

koi da to ii n desu ga

孤悲だといいんですけど

こいだといいんですけど

koi da to ii n desu kedo

孤悲じゃないといいんですが

こいじゃないといいんですが

koi ja nai to ii n desu ga

孤悲じゃないといいんですけど

こいじゃないといいんですけど

koi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

孤悲なのに, ...

こいなのに, ...

koi na noni, ...

孤悲だったのに, ...

こいだったのに, ...

koi datta noni, ...


Nawet, jeśli

孤悲でも

こいでも

koi de mo

孤悲じゃなくても

こいじゃなくても

koi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という孤悲

[nazwa] というこい

[nazwa] to iu koi


Nie lubić

孤悲がきらい

こいがきらい

koi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孤悲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koi o morau


Podobny do ..., jak ...

孤悲のような [inny rzeczownik]

こいのような [inny rzeczownik]

koi no you na [inny rzeczownik]

孤悲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

孤悲のはずです

こいなのはずです

koi no hazu desu

孤悲のはずでした

こいのはずでした

koi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

孤悲かもしれません

こいかもしれません

koi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

孤悲でしょう

こいでしょう

koi deshou


Pytania w zdaniach

孤悲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

孤悲だそうです

こいだそうです

koi da sou desu

孤悲だったそうです

こいだったそうです

koi datta sou desu


Stawać się

孤悲になる

こいになる

koi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

孤悲みたいです

こいみたいです

koi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

孤悲みたいな

こいみたいな

koi mitai na

孤悲みたいに [przymiotnik, czasownik]

こいみたいに [przymiotnik, czasownik]

koi mitai ni [przymiotnik, czasownik]