小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見おろす | みおろす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みおろす

mi orosu


Znaczenie

patrzeć w dół

pogardzać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

見下ろす, みおろす, mi orosu

słowo powiązanie

見下す, みくだす, mikudasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろします

みおろします

mi oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろしません

みおろしません

mi oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見おろしました

みおろしました

mi oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

見おろしませんでした

みおろしませんでした

mi oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろす

みおろす

mi orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろさない

みおろさない

mi orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

見おろした

みおろした

mi oroshita

Przeczenie, czas przeszły

見おろさなかった

みおろさなかった

mi orosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

見おろし

みおろし

mi oroshi


Forma mashou

見おろしましょう

みおろしましょう

mi oroshimashou


Forma te

見おろして

みおろして

mi oroshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろせる

みおろせる

mi oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろせない

みおろせない

mi orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

見おろせた

みおろせた

mi oroseta

Przeczenie, czas przeszły

見おろせなかった

みおろせなかった

mi orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろせます

みおろせます

mi orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろせません

みおろせません

mi orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見おろせました

みおろせました

mi orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

見おろせませんでした

みおろせませんでした

mi orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

見おろせて

みおろせて

mi orosete


Forma wolicjonalna

見おろそう

みおろそう

mi orosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろされる

みおろされる

mi orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろされない

みおろされない

mi orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見おろされた

みおろされた

mi orosareta

Przeczenie, czas przeszły

見おろされなかった

みおろされなかった

mi orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろされます

みおろされます

mi orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろされません

みおろされません

mi orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見おろされました

みおろされました

mi orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

見おろされませんでした

みおろされませんでした

mi orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

見おろされて

みおろされて

mi orosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろさせる

みおろさせる

mi orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろさせない

みおろさせない

mi orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見おろさせた

みおろさせた

mi orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

見おろさせなかった

みおろさせなかった

mi orosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろさせます

みおろさせます

mi orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろさせません

みおろさせません

mi orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見おろさせました

みおろさせました

mi orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見おろさせませんでした

みおろさせませんでした

mi orosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

見おろさせて

みおろさせて

mi orosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろさせられる

みおろさせられる

mi orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろさせられない

みおろさせられない

mi orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見おろさせられた

みおろさせられた

mi orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見おろさせられなかった

みおろさせられなかった

mi orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見おろさせられます

みおろさせられます

mi orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見おろさせられません

みおろさせられません

mi orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見おろさせられました

みおろさせられました

mi orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見おろさせられませんでした

みおろさせられませんでした

mi orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

見おろさせられて

みおろさせられて

mi orosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

見おろせば

みおろせば

mi oroseba

Przeczenie

見おろさなければ

みおろさなければ

mi orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お見おろしになる

おみおろしになる

omi oroshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お見おろしします

おみおろしします

omi oroshi shimasu

お見おろしする

おみおろしする

omi oroshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

見おろすかもしれない

みおろすかもしれない

mi orosu ka mo shirenai

見おろすかもしれません

みおろすかもしれません

mi orosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

見おろしてある

みおろしてある

mi oroshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見おろしてほしくないです

[osoba に] ... みおろしてほしくないです

[osoba ni] ... mi oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 見おろさないでほしいです

[osoba に] ... みおろさないでほしいです

[osoba ni] ... mi orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

見おろしたいです

みおろしたいです

mi oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

見おろしたがっている

みおろしたがっている

mi oroshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見おろしてほしいです

[osoba に] ... みおろしてほしいです

[osoba ni] ... mi oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見おろしてくれる

[dający] [は/が] みおろしてくれる

[dający] [wa/ga] mi oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見おろしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみおろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mi oroshite ageru


Decydować się na

見おろすことにする

みおろすことにする

mi orosu koto ni suru

見おろさないことにする

みおろさないことにする

mi orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見おろさなくてよかった

みおろさなくてよかった

mi orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見おろしてよかった

みおろしてよかった

mi oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見おろさなければよかった

みおろさなければよかった

mi orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見おろせばよかった

みおろせばよかった

mi oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見おろすまで, ...

みおろすまで, ...

mi orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見おろさなくださって、ありがとうございました

みおろさなくださって、ありがとうございました

mi orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

見おろさなくてくれて、ありがとう

みおろさなくてくれて、ありがとう

mi orosanakute kurete, arigatou

見おろさなくて、ありがとう

みおろさなくて、ありがとう

mi orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見おろしてくださって、ありがとうございました

みおろしてくださって、ありがとうございました

mi oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

見おろしてくれて、ありがとう

みおろしてくれて、ありがとう

mi oroshite kurete, arigatou

見おろして、ありがとう

みおろして、ありがとう

mi oroshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見おろすって

みおろすって

mi orosutte

見おろしたって

みおろしたって

mi oroshitatte


Forma wyjaśniająca

見おろすんです

みおろすんです

mi orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見おろしください

おみおろしください

omi oroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見おろしに行く

[miejsce] [に/へ] みおろしにいく

[miejsce] [に/へ] mi oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 見おろしに来る

[miejsce] [に/へ] みおろしにくる

[miejsce] [に/へ] mi oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見おろしに帰る

[miejsce] [に/へ] みおろしにかえる

[miejsce] [に/へ] mi oroshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見おろしていません

まだみおろしていません

mada mi oroshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見おろせば, ...

みおろせば, ...

mi oroseba, ...

見おろさなければ, ...

みおろさなければ, ...

mi orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見おろしたら、...

みおろしたら、...

mi oroshitara, ...

見おろさなかったら、...

みおろさなかったら、...

mi orosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

見おろす時、...

みおろすとき、...

mi orosu toki, ...

見おろした時、...

みおろしたとき、...

mi oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見おろすと, ...

みおろすと, ...

mi orosu to, ...


Lubić

見おろすのが好き

みおろすのがすき

mi orosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

見おろしやすいです

みおろしやすいです

mi oroshi yasui desu

見おろしやすかったです

みおろしやすかったです

mi oroshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見おろしたことがある

みおろしたことがある

mi oroshita koto ga aru

見おろしたことがあるか

みおろしたことがあるか

mi oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見おろすといいですね

みおろすといいですね

mi orosu to ii desu ne

見おろさないといいですね

みおろさないといいですね

mi orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見おろすといいんですが

みおろすといいんですが

mi orosu to ii n desu ga

見おろすといいんですけど

みおろすといいんですけど

mi orosu to ii n desu kedo

見おろさないといいんですが

みおろさないといいんですが

mi orosanai to ii n desu ga

見おろさないといいんですけど

みおろさないといいんですけど

mi orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見おろすのに, ...

みおろすのに, ...

mi orosu noni, ...

見おろしたのに, ...

みおろしたのに, ...

mi oroshita noni, ...


Musieć 1

見おろさなくちゃいけません

みおろさなくちゃいけません

mi orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見おろさなければならない

みおろさなければならない

mi orosanakereba naranai

見おろさなければなりません

sければなりません

mi orosanakereba narimasen

見おろさなくてはならない

みおろさなくてはならない

mi orosanakute wa naranai

見おろさなくてはなりません

みおろさなくてはなりません

mi orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見おろしても

みおろしても

mi oroshite mo

見おろさなくても

みおろさなくても

mi orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見おろさなくてもかまわない

みおろさなくてもかまわない

mi orosanakute mo kamawanai

見おろさなくてもかまいません

みおろさなくてもかまいません

mi orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

見おろすのがきらい

みおろすのがきらい

mi orosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

見おろさないで、...

みおろさないで、...

mi orosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

見おろさなくてもいいです

みおろさなくてもいいです

mi orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見おろして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みおろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mi oroshite morau


Po czynności, robię ...

見おろしてから, ...

みおろしてから, ...

mi oroshite kara, ...


Podczas

見おろしている間に, ...

みおろしているあいだに, ...

mi oroshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

見おろしている間, ...

みおろしているあいだ, ...

mi oroshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

見おろすはずです

みおろすはずです

mi orosu hazu desu

見おろすはずでした

みおろすはずでした

mi orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見おろさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みおろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mi orosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 見おろさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みおろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mi orosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 見おろさせてください

私に ... みおろさせてください

watashi ni ... mi orosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見おろしてもいいです

みおろしてもいいです

mi oroshite mo ii desu

見おろしてもいいですか

みおろしてもいいですか

mi oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見おろしてもかまわない

みおろしてもかまわない

mi oroshite mo kamawanai

見おろしてもかまいません

みおろしてもかまいません

mi oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見おろすかもしれません

みおろすかもしれません

mi orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見おろすでしょう

みおろすでしょう

mi orosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見おろしてごらんなさい

みおろしてごらんなさい

mi oroshite goran nasai


Prośba

見おろしてください

みおろしてください

mi oroshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見おろしていただけませんか

みおろしていただけませんか

mi oroshite itadakemasen ka

見おろしてくれませんか

みおろしてくれませんか

mi oroshite kuremasen ka

見おろしてくれない

みおろしてくれない

mi oroshite kurenai


Próbować

見おろしてみる

みおろしてみる

mi oroshite miru


Przed czynnością, robię ...

見おろす前に, ...

みおろすまえに, ...

mi orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見おろさなくて、すみませんでした

みおろさなくて、すみませんでした

mi orosanakute, sumimasen deshita

見おろさなくて、すみません

みおろさなくて、すみません

mi orosanakute, sumimasen

見おろさなくて、ごめん

みおろさなくて、ごめん

mi orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見おろして、すみませんでした

みおろして、すみませんでした

mi oroshite, sumimasen deshita

見おろして、すみません

みおろして、すみません

mi oroshite, sumimasen

見おろして、ごめん

みおろして、ごめん

mi oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見おろしておく

みおろしておく

mi oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見おろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みおろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mi orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見おろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みおろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mi orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見おろしたほうがいいです

みおろしたほうがいいです

mi oroshita hou ga ii desu

見おろさないほうがいいです

みおろさないほうがいいです

mi orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見おろしたらどうですか

みおろしたらどうですか

mi oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見おろしてくださる

みおろしてくださる

mi oroshite kudasaru


Rozkaz

見おろしなさい

みおろしなさい

mi oroshinasai


Słyszałem, że ...

見おろすそうです

みおろすそうです

mi orosu sou desu

見おろしたそうです

みおろしたそうです

mi oroshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見おろし方

みおろしかた

mi oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

見おろすことにしている

みおろすことにしている

mi orosu koto ni shite iru

見おろさないことにしている

みおろさないことにしている

mi orosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見おろしにくいです

みおろしにくいです

mi oroshi nikui desu

見おろしにくかったです

みおろしにくかったです

mi oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見おろしている

みおろしている

mi oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見おろそうと思っている

みおろそうとおもっている

mi orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見おろそうと思う

みおろそうとおもう

mi orosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

見おろしながら, ...

みおろしながら, ...

mi oroshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見おろすみたいです

みおろすみたいです

mi orosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見おろすみたいな

みおろすみたいな

mi orosu mitai na

... みたいに見おろす

... みたいにみおろす

... mitai ni mi orosu

見おろしたみたいです

みおろしたみたいです

mi oroshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

見おろしたみたいな

みおろしたみたいな

mi oroshita mitai na

... みたいに見おろした

... みたいにみおろした

... mitai ni mi oroshita


Zakaz 1

見おろしてはいけません

みおろしてはいけません

mi oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

見おろさないでください

みおろさないでください

mi orosanai de kudasai


Zamiar

見おろすつもりです

みおろすつもりです

mi orosu tsumori desu

見おろさないつもりです

みおろさないつもりです

mi orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

見おろしすぎる

みおろしすぎる

mi oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見おろさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みおろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mi orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見おろさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みおろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mi orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見おろしてしまう

みおろしてしまう

mi oroshite shimau

見おろしちゃう

みおろしちゃう

mi oroshichau

見おろしてしまいました

みおろしてしまいました

mi oroshite shimaimashita

見おろしちゃいました

みおろしちゃいました

mi oroshichaimashita