小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 観る | みる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

perspektywa, widok, wygląd, warunek, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みる

miru


Znaczenie

patrzeć

widzieć

oglądać

przeglądać

sprawdzać

oceniać

egzaminować

zajmować się

opiekować się

mieć na oku

próbować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

見る, みる, miru

alternatywa

視る, みる, miru

słowo powiązanie

看る, みる, miru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観ます

みます

mimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

観ません

みません

mimasen

Twierdzenie, czas przeszły

観ました

みました

mimashita

Przeczenie, czas przeszły

観ませんでした

みませんでした

mimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観る

みる

miru

Przeczenie, czas teraźniejszy

観ない

みない

minai

Twierdzenie, czas przeszły

観た

みた

mita

Przeczenie, czas przeszły

観なかった

みなかった

minakatta


Temat czasownika (ang: stem)

mi


Forma mashou

観ましょう

みましょう

mimashou


Forma te

観て

みて

mite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観られる

みられる

mirareru

観れる

みれる

mireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

観られない

みられない

mirarenai

観れない

みれない

mirenai

Twierdzenie, czas przeszły

観られた

みられた

mirareta

観れた

みれた

mireta

Przeczenie, czas przeszły

観られなかった

みられなかった

mirarenakatta

観れなかった

みれなかった

mirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観られます

みられます

miraremasu

観れます

みれます

miremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

観られません

みられません

miraremasen

観れません

みれません

miremasen

Twierdzenie, czas przeszły

観られました

みられました

miraremashita

観れました

みれました

miremashita

Przeczenie, czas przeszły

観られませんでした

みられませんでした

miraremasen deshita

観れませんでした

みれませんでした

miremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

観られて

みられて

mirarete

観れて

みれて

mirete


Forma wolicjonalna

観よう

みよう

miyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観られる

みられる

mirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

観られない

みられない

mirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

観られた

みられた

mirareta

Przeczenie, czas przeszły

観られなかった

みられなかった

mirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観られます

みられます

miraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

観られません

みられません

miraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

観られました

みられました

miraremashita

Przeczenie, czas przeszły

観られませんでした

みられませんでした

miraremasen deshita


Forma bierna, forma te

観られて

みられて

mirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観させる

みさせる

misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

観させない

みさせない

misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

観させた

みさせた

misaseta

Przeczenie, czas przeszły

観させなかった

みさせなかった

misasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観させます

みさせます

misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

観させません

みさせません

misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

観させました

みさせました

misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

観させませんでした

みさせませんでした

misasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

観させて

みさせて

misasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観させられる

みさせられる

misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

観させられない

みさせられない

misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

観させられた

みさせられた

misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

観させられなかった

みさせられなかった

misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

観させられます

みさせられます

misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

観させられません

みさせられません

misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

観させられました

みさせられました

misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

観させられませんでした

みさせられませんでした

misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

観させられて

みさせられて

misaserarete


Forma ba

Twierdzenie

観れば

みれば

mireba

Przeczenie

観なければ

みなければ

minakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お観になる

おみになる

omi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お観します

おみします

omi shimasu

お観する

おみする

omi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

観るかもしれない

みるかもしれない

miru ka mo shirenai

観るかもしれません

みるかもしれません

miru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

観てある

みてある

mite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 観てほしくないです

[osoba に] ... みてほしくないです

[osoba ni] ... mite hoshikunai desu

[osoba に] ... 観ないでほしいです

[osoba に] ... みないでほしいです

[osoba ni] ... minai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

観たいです

みたいです

mitai desu


Chcieć (III osoba)

観たがっている

みたがっている

mitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 観てほしいです

[osoba に] ... みてほしいです

[osoba ni] ... mite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 観てくれる

[dający] [は/が] みてくれる

[dający] [wa/ga] mite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に観てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mite ageru


Decydować się na

観ることにする

みることにする

miru koto ni suru

観ないことにする

みないことにする

minai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

観なくてよかった

みなくてよかった

minakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

観てよかった

みてよかった

mite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

観なければよかった

みなければよかった

minakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

観ればよかった

みればよかった

mireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

観るまで, ...

みるまで, ...

miru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

観なくださって、ありがとうございました

みなくださって、ありがとうございました

mina kudasatte, arigatou gozaimashita

観なくてくれて、ありがとう

みなくてくれて、ありがとう

minakute kurete, arigatou

観なくて、ありがとう

みなくて、ありがとう

minakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

観てくださって、ありがとうございました

みてくださって、ありがとうございました

mite kudasatte, arigatou gozaimashita

観てくれて、ありがとう

みてくれて、ありがとう

mite kurete, arigatou

観て、ありがとう

みて、ありがとう

mite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

観るって

みるって

mirutte

観たって

みたって

mitatte


Forma wyjaśniająca

観るんです

みるんです

mirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お観ください

おみください

omi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 観に行く

[miejsce] [に/へ] みにいく

[miejsce] [に/へ] mi ni iku

[miejsce] [に/へ] 観に来る

[miejsce] [に/へ] みにくる

[miejsce] [に/へ] mi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 観に帰る

[miejsce] [に/へ] みにかえる

[miejsce] [に/へ] mi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ観ていません

まだみていません

mada mite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

観れば, ...

みれば, ...

mireba, ...

観なければ, ...

みなければ, ...

minakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

観たら、...

みたら、...

mitara, ...

観なかったら、...

みなかったら、...

minakattara, ...


Kiedy ..., to ...

観る時、...

みるとき、...

miru toki, ...

観た時、...

みたとき、...

mita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

観ると, ...

みると, ...

miru to, ...


Lubić

観るのが好き

みるのがすき

miru no ga suki


Łatwo coś zrobić

観やすいです

みやすいです

mi yasui desu

観やすかったです

みやすかったです

mi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

観たことがある

みたことがある

mita koto ga aru

観たことがあるか

みたことがあるか

mita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

観るといいですね

みるといいですね

miru to ii desu ne

観ないといいですね

みないといいですね

minai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

観るといいんですが

みるといいんですが

miru to ii n desu ga

観るといいんですけど

みるといいんですけど

miru to ii n desu kedo

観ないといいんですが

みないといいんですが

minai to ii n desu ga

観ないといいんですけど

みないといいんですけど

minai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

観るのに, ...

みるのに, ...

miru noni, ...

観たのに, ...

みたのに, ...

mita noni, ...


Musieć 1

観なくちゃいけません

みなくちゃいけません

minakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

観なければならない

みなければならない

minakereba naranai

観なければなりません

sければなりません

minakereba narimasen

観なくてはならない

みなくてはならない

minakute wa naranai

観なくてはなりません

みなくてはなりません

minakute wa narimasen


Nawet, jeśli

観ても

みても

mite mo

観なくても

みなくても

minakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

観なくてもかまわない

みなくてもかまわない

minakute mo kamawanai

観なくてもかまいません

みなくてもかまいません

minakute mo kamaimasen


Nie lubić

観るのがきらい

みるのがきらい

miru no ga kirai


Nie robiąc, ...

観ないで、...

みないで、...

minai de, ...


Nie trzeba tego robić

観なくてもいいです

みなくてもいいです

minakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 観て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mite morau


Po czynności, robię ...

観てから, ...

みてから, ...

mite kara, ...


Podczas

観ている間に, ...

みているあいだに, ...

mite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

観ている間, ...

みているあいだ, ...

mite iru aida, ...


Powinnien / Miał

観るはずです

みるはずです

miru hazu desu

観るはずでした

みるはずでした

miru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 観させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... misasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 観させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... misasete kureru

Pozwól mi

私に ... 観させてください

私に ... みさせてください

watashi ni ... misasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

観てもいいです

みてもいいです

mite mo ii desu

観てもいいですか

みてもいいですか

mite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

観てもかまわない

みてもかまわない

mite mo kamawanai

観てもかまいません

みてもかまいません

mite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

観るかもしれません

みるかもしれません

miru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

観るでしょう

みるでしょう

miru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

観てごらんなさい

みてごらんなさい

mite goran nasai


Prośba

観てください

みてください

mite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

観ていただけませんか

みていただけませんか

mite itadakemasen ka

観てくれませんか

みてくれませんか

mite kuremasen ka

観てくれない

みてくれない

mite kurenai


Próbować

観てみる

みてみる

mite miru


Przed czynnością, robię ...

観る前に, ...

みるまえに, ...

miru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

観なくて、すみませんでした

みなくて、すみませんでした

minakute, sumimasen deshita

観なくて、すみません

みなくて、すみません

minakute, sumimasen

観なくて、ごめん

みなくて、ごめん

minakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

観て、すみませんでした

みて、すみませんでした

mite, sumimasen deshita

観て、すみません

みて、すみません

mite, sumimasen

観て、ごめん

みて、ごめん

mite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

観ておく

みておく

mite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 観る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

観る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

観たほうがいいです

みたほうがいいです

mita hou ga ii desu

観ないほうがいいです

みないほうがいいです

minai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

観たらどうですか

みたらどうですか

mitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

観てくださる

みてくださる

mite kudasaru


Rozkaz

観なさい

みなさい

minasai


Słyszałem, że ...

観るそうです

みるそうです

miru sou desu

観たそうです

みたそうです

mita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

観方

みかた

mikata


Starać się regularnie wykonywać

観ることにしている

みることにしている

miru koto ni shite iru

観ないことにしている

みないことにしている

minai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

観にくいです

みにくいです

mi nikui desu

観にくかったです

みにくかったです

mi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

観ている

みている

mite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

観ようと思っている

みようとおもっている

miyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

観ようと思う

みようとおもう

miyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

観ながら, ...

みながら, ...

mi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

観るみたいです

みるみたいです

miru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

観るみたいな

みるみたいな

miru mitai na

... みたいに観る

... みたいにみる

... mitai ni miru

観たみたいです

みたみたいです

mita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

観たみたいな

みたみたいな

mita mitai na

... みたいに観た

... みたいにみた

... mitai ni mita


Zakaz 1

観てはいけません

みてはいけません

mite wa ikemasen


Zakaz 2

観ないでください

みないでください

minai de kudasai


Zamiar

観るつもりです

みるつもりです

miru tsumori desu

観ないつもりです

みないつもりです

minai tsumori desu


Zbyt wiele

観すぎる

みすぎる

mi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 観させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 観させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

観てしまう

みてしまう

mite shimau

観ちゃう

みちゃう

michau

観てしまいました

みてしまいました

mite shimaimashita

観ちゃいました

みちゃいました

michaimashita