小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 呑む | のむ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

picie, napój

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のむ

nomu


Znaczenie

pić

łykać

połykać

brać (lekarstwo)

palić (tytoń)

???


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

飲む, のむ, nomu

alternatywa

飮む, のむ, nomu

alternatywa

服む, のむ, nomu

słowo powiązanie

喫む, のむ, nomu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑みます

のみます

nomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑みません

のみません

nomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

呑みました

のみました

nomimashita

Przeczenie, czas przeszły

呑みませんでした

のみませんでした

nomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑む

のむ

nomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑まない

のまない

nomanai

Twierdzenie, czas przeszły

呑んだ

のんだ

nonda

Przeczenie, czas przeszły

呑まなかった

のまなかった

nomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

呑み

のみ

nomi


Forma mashou

呑みましょう

のみましょう

nomimashou


Forma te

呑んで

のんで

nonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑める

のめる

nomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑めない

のめない

nomenai

Twierdzenie, czas przeszły

呑めた

のめた

nometa

Przeczenie, czas przeszły

呑めなかった

のめなかった

nomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑めます

のめます

nomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑めません

のめません

nomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

呑めました

のめました

nomemashita

Przeczenie, czas przeszły

呑めませんでした

のめませんでした

nomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

呑めて

のめて

nomete


Forma wolicjonalna

呑もう

のもう

nomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑まれる

のまれる

nomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑まれない

のまれない

nomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

呑まれた

のまれた

nomareta

Przeczenie, czas przeszły

呑まれなかった

のまれなかった

nomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑まれます

のまれます

nomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑まれません

のまれません

nomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

呑まれました

のまれました

nomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

呑まれませんでした

のまれませんでした

nomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

呑まれて

のまれて

nomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑ませる

のませる

nomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑ませない

のませない

nomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

呑ませた

のませた

nomaseta

Przeczenie, czas przeszły

呑ませなかった

のませなかった

nomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑ませます

のませます

nomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑ませません

のませません

nomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

呑ませました

のませました

nomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

呑ませませんでした

のませませんでした

nomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

呑ませて

のませて

nomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑まされる

のまされる

nomasareru

呑ませられる

のませられる

nomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑まされない

のまされない

nomasarenai

呑ませられない

のませられない

nomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

呑まされた

のまされた

nomasareta

呑ませられた

のませられた

nomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

呑まされなかった

のまされなかった

nomasarenakatta

呑ませられなかった

のませられなかった

nomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

呑まされます

のまされます

nomasaremasu

呑ませられます

のませられます

nomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

呑まされません

のまされません

nomasaremasen

呑ませられません

のませられません

nomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

呑まされました

のまされました

nomasaremashita

呑ませられました

のませられました

nomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

呑まされませんでした

のまされませんでした

nomasaremasen deshita

呑ませられませんでした

のませられませんでした

nomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

呑まされて

のまされて

nomasarete

呑ませられて

のませられて

nomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

呑めば

のめば

nomeba

Przeczenie

呑まなければ

のまなければ

nomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お呑みになる

おのみになる

onomi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お呑みします

おのみします

onomi shimasu

お呑みする

おのみする

onomi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

呑むかもしれない

のむかもしれない

nomu ka mo shirenai

呑むかもしれません

のむかもしれません

nomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

呑んである

のんである

nonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 呑んでほしくないです

[osoba に] ... のんでほしくないです

[osoba ni] ... nonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 呑まないでほしいです

[osoba に] ... のまないでほしいです

[osoba ni] ... nomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

呑みたいです

のみたいです

nomitai desu


Chcieć (III osoba)

呑みたがっている

のみたがっている

nomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 呑んでほしいです

[osoba に] ... のんでほしいです

[osoba ni] ... nonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 呑んでくれる

[dający] [は/が] のんでくれる

[dający] [wa/ga] nonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に呑んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nonde ageru


Decydować się na

呑むことにする

のむことにする

nomu koto ni suru

呑まないことにする

のまないことにする

nomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

呑まなくてよかった

のまなくてよかった

nomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

呑んでよかった

のんでよかった

nonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

呑まなければよかった

のまなければよかった

nomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

呑めばよかった

のめばよかった

nomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

呑むまで, ...

のむまで, ...

nomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

呑まなくださって、ありがとうございました

のまなくださって、ありがとうございました

nomana kudasatte, arigatou gozaimashita

呑まなくてくれて、ありがとう

のまなくてくれて、ありがとう

nomanakute kurete, arigatou

呑まなくて、ありがとう

のまなくて、ありがとう

nomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

呑んでくださって、ありがとうございました

のんでくださって、ありがとうございました

nonde kudasatte, arigatou gozaimashita

呑んでくれて、ありがとう

のんでくれて、ありがとう

nonde kurete, arigatou

呑んで、ありがとう

のんで、ありがとう

nonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

呑むって

のむって

nomutte

呑んだって

のんだって

nondatte


Forma wyjaśniająca

呑むんです

のむんです

nomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お呑みください

おのみください

onomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 呑みに行く

[miejsce] [に/へ] のみにいく

[miejsce] [に/へ] nomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 呑みに来る

[miejsce] [に/へ] のみにくる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 呑みに帰る

[miejsce] [に/へ] のみにかえる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ呑んでいません

まだのんでいません

mada nonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

呑めば, ...

のめば, ...

nomeba, ...

呑まなければ, ...

のまなければ, ...

nomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

呑んだら、...

のんだら、...

nondara, ...

呑まなかったら、...

のまなかったら、...

nomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

呑む時、...

のむとき、...

nomu toki, ...

呑んだ時、...

のんだとき、...

nonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

呑むと, ...

のむと, ...

nomu to, ...


Lubić

呑むのが好き

のむのがすき

nomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

呑みやすいです

のみやすいです

nomi yasui desu

呑みやすかったです

のみやすかったです

nomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

呑んだことがある

のんだことがある

nonda koto ga aru

呑んだことがあるか

のんだことがあるか

nonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

呑むといいですね

のむといいですね

nomu to ii desu ne

呑まないといいですね

のまないといいですね

nomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

呑むといいんですが

のむといいんですが

nomu to ii n desu ga

呑むといいんですけど

のむといいんですけど

nomu to ii n desu kedo

呑まないといいんですが

のまないといいんですが

nomanai to ii n desu ga

呑まないといいんですけど

のまないといいんですけど

nomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

呑むのに, ...

のむのに, ...

nomu noni, ...

呑んだのに, ...

のんだのに, ...

nonda noni, ...


Musieć 1

呑まなくちゃいけません

のまなくちゃいけません

nomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

呑まなければならない

のまなければならない

nomanakereba naranai

呑まなければなりません

sければなりません

nomanakereba narimasen

呑まなくてはならない

のまなくてはならない

nomanakute wa naranai

呑まなくてはなりません

のまなくてはなりません

nomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

呑んでも

のんでも

nonde mo

呑まなくても

のまなくても

nomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

呑まなくてもかまわない

のまなくてもかまわない

nomanakute mo kamawanai

呑まなくてもかまいません

のまなくてもかまいません

nomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

呑むのがきらい

のむのがきらい

nomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

呑まないで、...

のまないで、...

nomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

呑まなくてもいいです

のまなくてもいいです

nomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 呑んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nonde morau


Po czynności, robię ...

呑んでから, ...

のんでから, ...

nonde kara, ...


Podczas

呑んでいる間に, ...

のんでいるあいだに, ...

nonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

呑んでいる間, ...

のんでいるあいだ, ...

nonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

呑むはずです

のむはずです

nomu hazu desu

呑むはずでした

のむはずでした

nomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 呑ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 呑ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 呑ませてください

私に ... のませてください

watashi ni ... nomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

呑んでもいいです

のんでもいいです

nonde mo ii desu

呑んでもいいですか

のんでもいいですか

nonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

呑んでもかまわない

のんでもかまわない

nonde mo kamawanai

呑んでもかまいません

のんでもかまいません

nonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

呑むかもしれません

のむかもしれません

nomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

呑むでしょう

のむでしょう

nomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

呑んでごらんなさい

のんでごらんなさい

nonde goran nasai


Prośba

呑んでください

のんでください

nonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

呑んでいただけませんか

のんでいただけませんか

nonde itadakemasen ka

呑んでくれませんか

のんでくれませんか

nonde kuremasen ka

呑んでくれない

のんでくれない

nonde kurenai


Próbować

呑んでみる

のんでみる

nonde miru


Przed czynnością, robię ...

呑む前に, ...

のむまえに, ...

nomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

呑まなくて、すみませんでした

のまなくて、すみませんでした

nomanakute, sumimasen deshita

呑まなくて、すみません

のまなくて、すみません

nomanakute, sumimasen

呑まなくて、ごめん

のまなくて、ごめん

nomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

呑んで、すみませんでした

のんで、すみませんでした

nonde, sumimasen deshita

呑んで、すみません

のんで、すみません

nonde, sumimasen

呑んで、ごめん

のんで、ごめん

nonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

呑んでおく

のんでおく

nonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 呑む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

呑む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

呑んだほうがいいです

のんだほうがいいです

nonda hou ga ii desu

呑まないほうがいいです

のまないほうがいいです

nomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

呑んだらどうですか

のんだらどうですか

nondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

呑んでくださる

のんでくださる

nonde kudasaru


Rozkaz

呑みなさい

のみなさい

nominasai


Słyszałem, że ...

呑むそうです

のむそうです

nomu sou desu

呑んだそうです

のんだそうです

nonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

呑み方

のみかた

nomikata


Starać się regularnie wykonywać

呑むことにしている

のむことにしている

nomu koto ni shite iru

呑まないことにしている

のまないことにしている

nomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

呑みにくいです

のみにくいです

nomi nikui desu

呑みにくかったです

のみにくかったです

nomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

呑んでいる

のんでいる

nonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

呑もうと思っている

のもうとおもっている

nomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

呑もうと思う

のもうとおもう

nomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

呑みながら, ...

のみながら, ...

nomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

呑むみたいです

のむみたいです

nomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

呑むみたいな

のむみたいな

nomu mitai na

... みたいに呑む

... みたいにのむ

... mitai ni nomu

呑んだみたいです

のんだみたいです

nonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

呑んだみたいな

のんだみたいな

nonda mitai na

... みたいに呑んだ

... みたいにのんだ

... mitai ni nonda


Zakaz 1

呑んではいけません

のんではいけません

nonde wa ikemasen


Zakaz 2

呑まないでください

のまないでください

nomanai de kudasai


Zamiar

呑むつもりです

のむつもりです

nomu tsumori desu

呑まないつもりです

のまないつもりです

nomanai tsumori desu


Zbyt wiele

呑みすぎる

のみすぎる

nomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 呑ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 呑ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

呑んでしまう

のんでしまう

nonde shimau

呑んじゃう

のんじゃう

nonjau

呑んでしまいました

のんでしまいました

nonde shimaimashita

呑んじゃいました

のんじゃいました

nonjaimashita