小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 服む | のむ

Informacje podstawowe

Kanji

のむ
服む

Znaczenie znaków kanji

odzież, ubranie, przyjmowanie, przestrzeganie, postępowanie zgodnie, spełnianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のむ

nomu


Znaczenie

pić

łykać

połykać

brać (lekarstwo)

palić (tytoń)

???


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

飲む, のむ, nomu

alternatywa

呑む, のむ, nomu

alternatywa

飮む, のむ, nomu

słowo powiązanie

喫む, のむ, nomu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服みます

のみます

nomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服みません

のみません

nomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

服みました

のみました

nomimashita

Przeczenie, czas przeszły

服みませんでした

のみませんでした

nomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服む

のむ

nomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服まない

のまない

nomanai

Twierdzenie, czas przeszły

服んだ

のんだ

nonda

Przeczenie, czas przeszły

服まなかった

のまなかった

nomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

服み

のみ

nomi


Forma mashou

服みましょう

のみましょう

nomimashou


Forma te

服んで

のんで

nonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服める

のめる

nomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服めない

のめない

nomenai

Twierdzenie, czas przeszły

服めた

のめた

nometa

Przeczenie, czas przeszły

服めなかった

のめなかった

nomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服めます

のめます

nomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服めません

のめません

nomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

服めました

のめました

nomemashita

Przeczenie, czas przeszły

服めませんでした

のめませんでした

nomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

服めて

のめて

nomete


Forma wolicjonalna

服もう

のもう

nomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服まれる

のまれる

nomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服まれない

のまれない

nomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

服まれた

のまれた

nomareta

Przeczenie, czas przeszły

服まれなかった

のまれなかった

nomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服まれます

のまれます

nomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服まれません

のまれません

nomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

服まれました

のまれました

nomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

服まれませんでした

のまれませんでした

nomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

服まれて

のまれて

nomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服ませる

のませる

nomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服ませない

のませない

nomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

服ませた

のませた

nomaseta

Przeczenie, czas przeszły

服ませなかった

のませなかった

nomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服ませます

のませます

nomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服ませません

のませません

nomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

服ませました

のませました

nomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

服ませませんでした

のませませんでした

nomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

服ませて

のませて

nomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服まされる

のまされる

nomasareru

服ませられる

のませられる

nomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

服まされない

のまされない

nomasarenai

服ませられない

のませられない

nomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

服まされた

のまされた

nomasareta

服ませられた

のませられた

nomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

服まされなかった

のまされなかった

nomasarenakatta

服ませられなかった

のませられなかった

nomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服まされます

のまされます

nomasaremasu

服ませられます

のませられます

nomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服まされません

のまされません

nomasaremasen

服ませられません

のませられません

nomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

服まされました

のまされました

nomasaremashita

服ませられました

のませられました

nomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

服まされませんでした

のまされませんでした

nomasaremasen deshita

服ませられませんでした

のませられませんでした

nomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

服まされて

のまされて

nomasarete

服ませられて

のませられて

nomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

服めば

のめば

nomeba

Przeczenie

服まなければ

のまなければ

nomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お服みになる

おのみになる

onomi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お服みします

おのみします

onomi shimasu

お服みする

おのみする

onomi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

服むかもしれない

のむかもしれない

nomu ka mo shirenai

服むかもしれません

のむかもしれません

nomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

服んである

のんである

nonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 服んでほしくないです

[osoba に] ... のんでほしくないです

[osoba ni] ... nonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 服まないでほしいです

[osoba に] ... のまないでほしいです

[osoba ni] ... nomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

服みたいです

のみたいです

nomitai desu


Chcieć (III osoba)

服みたがっている

のみたがっている

nomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 服んでほしいです

[osoba に] ... のんでほしいです

[osoba ni] ... nonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 服んでくれる

[dający] [は/が] のんでくれる

[dający] [wa/ga] nonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に服んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nonde ageru


Decydować się na

服むことにする

のむことにする

nomu koto ni suru

服まないことにする

のまないことにする

nomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

服まなくてよかった

のまなくてよかった

nomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

服んでよかった

のんでよかった

nonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

服まなければよかった

のまなければよかった

nomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

服めばよかった

のめばよかった

nomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

服むまで, ...

のむまで, ...

nomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

服まなくださって、ありがとうございました

のまなくださって、ありがとうございました

nomana kudasatte, arigatou gozaimashita

服まなくてくれて、ありがとう

のまなくてくれて、ありがとう

nomanakute kurete, arigatou

服まなくて、ありがとう

のまなくて、ありがとう

nomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

服んでくださって、ありがとうございました

のんでくださって、ありがとうございました

nonde kudasatte, arigatou gozaimashita

服んでくれて、ありがとう

のんでくれて、ありがとう

nonde kurete, arigatou

服んで、ありがとう

のんで、ありがとう

nonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

服むって

のむって

nomutte

服んだって

のんだって

nondatte


Forma wyjaśniająca

服むんです

のむんです

nomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お服みください

おのみください

onomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 服みに行く

[miejsce] [に/へ] のみにいく

[miejsce] [に/へ] nomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 服みに来る

[miejsce] [に/へ] のみにくる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 服みに帰る

[miejsce] [に/へ] のみにかえる

[miejsce] [に/へ] nomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ服んでいません

まだのんでいません

mada nonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

服めば, ...

のめば, ...

nomeba, ...

服まなければ, ...

のまなければ, ...

nomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

服んだら、...

のんだら、...

nondara, ...

服まなかったら、...

のまなかったら、...

nomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

服む時、...

のむとき、...

nomu toki, ...

服んだ時、...

のんだとき、...

nonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

服むと, ...

のむと, ...

nomu to, ...


Lubić

服むのが好き

のむのがすき

nomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

服みやすいです

のみやすいです

nomi yasui desu

服みやすかったです

のみやすかったです

nomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

服んだことがある

のんだことがある

nonda koto ga aru

服んだことがあるか

のんだことがあるか

nonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

服むといいですね

のむといいですね

nomu to ii desu ne

服まないといいですね

のまないといいですね

nomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

服むといいんですが

のむといいんですが

nomu to ii n desu ga

服むといいんですけど

のむといいんですけど

nomu to ii n desu kedo

服まないといいんですが

のまないといいんですが

nomanai to ii n desu ga

服まないといいんですけど

のまないといいんですけど

nomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

服むのに, ...

のむのに, ...

nomu noni, ...

服んだのに, ...

のんだのに, ...

nonda noni, ...


Musieć 1

服まなくちゃいけません

のまなくちゃいけません

nomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

服まなければならない

のまなければならない

nomanakereba naranai

服まなければなりません

sければなりません

nomanakereba narimasen

服まなくてはならない

のまなくてはならない

nomanakute wa naranai

服まなくてはなりません

のまなくてはなりません

nomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

服んでも

のんでも

nonde mo

服まなくても

のまなくても

nomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

服まなくてもかまわない

のまなくてもかまわない

nomanakute mo kamawanai

服まなくてもかまいません

のまなくてもかまいません

nomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

服むのがきらい

のむのがきらい

nomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

服まないで、...

のまないで、...

nomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

服まなくてもいいです

のまなくてもいいです

nomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nonde morau


Po czynności, robię ...

服んでから, ...

のんでから, ...

nonde kara, ...


Podczas

服んでいる間に, ...

のんでいるあいだに, ...

nonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

服んでいる間, ...

のんでいるあいだ, ...

nonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

服むはずです

のむはずです

nomu hazu desu

服むはずでした

のむはずでした

nomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 服ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 服ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... のませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 服ませてください

私に ... のませてください

watashi ni ... nomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

服んでもいいです

のんでもいいです

nonde mo ii desu

服んでもいいですか

のんでもいいですか

nonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

服んでもかまわない

のんでもかまわない

nonde mo kamawanai

服んでもかまいません

のんでもかまいません

nonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

服むかもしれません

のむかもしれません

nomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

服むでしょう

のむでしょう

nomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

服んでごらんなさい

のんでごらんなさい

nonde goran nasai


Prośba

服んでください

のんでください

nonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

服んでいただけませんか

のんでいただけませんか

nonde itadakemasen ka

服んでくれませんか

のんでくれませんか

nonde kuremasen ka

服んでくれない

のんでくれない

nonde kurenai


Próbować

服んでみる

のんでみる

nonde miru


Przed czynnością, robię ...

服む前に, ...

のむまえに, ...

nomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

服まなくて、すみませんでした

のまなくて、すみませんでした

nomanakute, sumimasen deshita

服まなくて、すみません

のまなくて、すみません

nomanakute, sumimasen

服まなくて、ごめん

のまなくて、ごめん

nomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

服んで、すみませんでした

のんで、すみませんでした

nonde, sumimasen deshita

服んで、すみません

のんで、すみません

nonde, sumimasen

服んで、ごめん

のんで、ごめん

nonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

服んでおく

のんでおく

nonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 服む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... のむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

服む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

服んだほうがいいです

のんだほうがいいです

nonda hou ga ii desu

服まないほうがいいです

のまないほうがいいです

nomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

服んだらどうですか

のんだらどうですか

nondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

服んでくださる

のんでくださる

nonde kudasaru


Rozkaz

服みなさい

のみなさい

nominasai


Słyszałem, że ...

服むそうです

のむそうです

nomu sou desu

服んだそうです

のんだそうです

nonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

服み方

のみかた

nomikata


Starać się regularnie wykonywać

服むことにしている

のむことにしている

nomu koto ni shite iru

服まないことにしている

のまないことにしている

nomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

服みにくいです

のみにくいです

nomi nikui desu

服みにくかったです

のみにくかったです

nomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

服んでいる

のんでいる

nonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

服もうと思っている

のもうとおもっている

nomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

服もうと思う

のもうとおもう

nomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

服みながら, ...

のみながら, ...

nomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

服むみたいです

のむみたいです

nomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

服むみたいな

のむみたいな

nomu mitai na

... みたいに服む

... みたいにのむ

... mitai ni nomu

服んだみたいです

のんだみたいです

nonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

服んだみたいな

のんだみたいな

nonda mitai na

... みたいに服んだ

... みたいにのんだ

... mitai ni nonda


Zakaz 1

服んではいけません

のんではいけません

nonde wa ikemasen


Zakaz 2

服まないでください

のまないでください

nomanai de kudasai


Zamiar

服むつもりです

のむつもりです

nomu tsumori desu

服まないつもりです

のまないつもりです

nomanai tsumori desu


Zbyt wiele

服みすぎる

のみすぎる

nomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 服ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 服ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

服んでしまう

のんでしまう

nonde shimau

服んじゃう

のんじゃう

nonjau

服んでしまいました

のんでしまいました

nonde shimaimashita

服んじゃいました

のんじゃいました

nonjaimashita