Szczegóły słowa 服む | のむ
Informacje podstawowe
Kanji
のむ | ||
服む |
|
Znaczenie znaków kanji
服 |
odzież, ubranie, przyjmowanie, przestrzeganie, postępowanie zgodnie, spełnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
のむ |
nomu |
Znaczenie
brać lekarstwo |
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
czasownik przechodni |
||
słowo powiązanie |
飲む, のむ, nomu |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服みます |
のみます |
nomimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服みません |
のみません |
nomimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服みました |
のみました |
nomimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服みませんでした |
のみませんでした |
nomimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服む |
のむ |
nomu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服まない |
のまない |
nomanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服んだ |
のんだ |
nonda |
|
Przeczenie, czas przeszły
服まなかった |
のまなかった |
nomanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
服み |
のみ |
nomi |
Forma mashou
服みましょう |
のみましょう |
nomimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
服んで |
のんで |
nonde |
|
Przeczenie
服まなくて |
のまなくて |
nomanakute |
Forma te od masu
服みまして |
のみまして |
nomimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服める |
のめる |
nomeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服めない |
のめない |
nomenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服めた |
のめた |
nometa |
|
Przeczenie, czas przeszły
服めなかった |
のめなかった |
nomenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服めます |
のめます |
nomemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服めません |
のめません |
nomemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服めました |
のめました |
nomemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服めませんでした |
のめませんでした |
nomemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
服めて |
のめて |
nomete |
|
Przeczenie
服めなくて |
のめなくて |
nomenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
服もう |
のもう |
nomou |
Forma przypuszczająca
服もう |
のもう |
nomou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
服むだろう |
のむだろう |
nomu darou |
postać mówiona 1 |
|
服むでしょう |
のむでしょう |
nomu deshou |
postać mówiona 2 |
|
服むであろう |
のむであろう |
nomu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服まれる |
のまれる |
nomareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服まれない |
のまれない |
nomarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服まれた |
のまれた |
nomareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
服まれなかった |
のまれなかった |
nomarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服まれます |
のまれます |
nomaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服まれません |
のまれません |
nomaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服まれました |
のまれました |
nomaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服まれませんでした |
のまれませんでした |
nomaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
服まれて |
のまれて |
nomarete |
|
Przeczenie
服まれなくて |
のまれなくて |
nomarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服ませる |
のませる |
nomaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服ませない |
のませない |
nomasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服ませた |
のませた |
nomaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
服ませなかった |
のませなかった |
nomasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服ます |
のます |
nomasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服まさない |
のまさない |
nomasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服ました |
のました |
nomashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服まさなかった |
のまさなかった |
nomasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服ませます |
のませます |
nomasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服ませません |
のませません |
nomasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服ませました |
のませました |
nomasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服ませませんでした |
のませませんでした |
nomasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服まします |
のまします |
nomashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服ましません |
のましません |
nomashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服ましました |
のましました |
nomashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服ましませんでした |
のましませんでした |
nomashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
服ませて |
のませて |
nomasete |
|
Przeczenie
服ませなくて |
のませなくて |
nomasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
服まして |
のまして |
nomashite |
|
Przeczenie
服まさなくて |
のまさなくて |
nomasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服まされる |
のまされる |
nomasareru |
|
服ませられる |
のませられる |
nomaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服まされない |
のまされない |
nomasarenai |
|
服ませられない |
のませられない |
nomaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服まされた |
のまされた |
nomasareta |
|
服ませられた |
のませられた |
nomaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
服まされなかった |
のまされなかった |
nomasarenakatta |
|
服ませられなかった |
のませられなかった |
nomaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
服まされます |
のまされます |
nomasaremasu |
|
服ませられます |
のませられます |
nomaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
服まされません |
のまされません |
nomasaremasen |
|
服ませられません |
のませられません |
nomaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
服まされました |
のまされました |
nomasaremashita |
|
服ませられました |
のませられました |
nomaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
服まされませんでした |
のまされませんでした |
nomasaremasen deshita |
|
服ませられませんでした |
のませられませんでした |
nomaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
服まされて |
のまされて |
nomasarete |
|
服ませられて |
のませられて |
nomaserarete |
|
Przeczenie
服まされなくて |
のまされなくて |
nomasarenakute |
|
服ませられなくて |
のませられなくて |
nomaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
服めば |
のめば |
nomeba |
|
Przeczenie
服まなければ |
のまなければ |
nomanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お服みになる |
おのみになる |
onomi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
服まれる |
のまれる |
nomareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
服まれない |
のまれない |
nomarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お服みします |
おのみします |
onomi shimasu |
|
お服みする |
おのみする |
onomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
服むかもしれない |
のむかもしれない |
nomu ka mo shirenai |
|
服むかもしれません |
のむかもしれません |
nomu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
服んである |
のんである |
nonde aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 服んでほしくないです |
[osoba に] ... のんでほしくないです |
[osoba ni] ... nonde hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 服まないでほしいです |
[osoba に] ... のまないでほしいです |
[osoba ni] ... nomanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
服みたい |
のみたい |
nomitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
服みたいです |
のみたいです |
nomitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
服みたがる |
のみたがる |
nomitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
服みたがっている |
のみたがっている |
nomitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 服んでほしいです |
[osoba に] ... のんでほしいです |
[osoba ni] ... nonde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 服んでくれる |
[dający] [は/が] のんでくれる |
[dający] [wa/ga] nonde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に服んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にのんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nonde ageru |
Decydować się na
服むことにする |
のむことにする |
nomu koto ni suru |
|
服まないことにする |
のまないことにする |
nomanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
服まなくてよかった |
のまなくてよかった |
nomanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
服んでよかった |
のんでよかった |
nonde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
服まなければよかった |
のまなければよかった |
nomanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
服めばよかった |
のめばよかった |
nomeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
服むまで, ... |
のむまで, ... |
nomu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
服まなくださって、ありがとうございました |
のまなくださって、ありがとうございました |
nomana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
服まなくてくれて、ありがとう |
のまなくてくれて、ありがとう |
nomanakute kurete, arigatou |
|
服まなくて、ありがとう |
のまなくて、ありがとう |
nomanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
服んでくださって、ありがとうございました |
のんでくださって、ありがとうございました |
nonde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
服んでくれて、ありがとう |
のんでくれて、ありがとう |
nonde kurete, arigatou |
|
服んで、ありがとう |
のんで、ありがとう |
nonde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
服んだり、... |
のんだり、... |
nondari, ... |
twierdzenie |
|
服まなかったり、... |
のまなかったり、... |
nomanakattari, ... |
przeczenie |
|
服みたかったり、... |
のみたかったり、... |
nomitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
服むまい |
のむまい |
nomumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
服んだろう、... |
のんだろう、... |
nondarou, ... |
twierdzenie |
|
服まなかったろう、... |
のまなかったろう、... |
nomanakattarou, ... |
przeczenie |
|
服みたかったろう、... |
のみたかったろう、... |
nomitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
服むって |
のむって |
nomutte |
|
服んだって |
のんだって |
nondatte |
Forma wyjaśniająca
服むんです |
のむんです |
nomun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お服みください |
おのみください |
onomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 服みに行く |
[miejsce] [に/へ] のみにいく |
[miejsce] [に/へ] nomi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 服みに来る |
[miejsce] [に/へ] のみにくる |
[miejsce] [に/へ] nomi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 服みに帰る |
[miejsce] [に/へ] のみにかえる |
[miejsce] [に/へ] nomi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ服んでいません |
まだのんでいません |
mada nonde imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
服めば, ... |
のめば, ... |
nomeba, ... |
|
服まなければ, ... |
のまなければ, ... |
nomanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
服んだら、... |
のんだら、... |
nondara, ... |
twierdzenie |
|
服まなかったら、... |
のまなかったら、... |
nomanakattara, ... |
przeczenie |
|
服みたかったら、... |
のみたかったら、... |
nomitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
服む時、... |
のむとき、... |
nomu toki, ... |
|
服んだ時、... |
のんだとき、... |
nonda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
服むと, ... |
のむと, ... |
nomu to, ... |
Lubić
服むのが好き |
のむのがすき |
nomu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
服みやすいです |
のみやすいです |
nomi yasui desu |
|
服みやすかったです |
のみやすかったです |
nomi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
服んだことがある |
のんだことがある |
nonda koto ga aru |
|
服んだことがあるか |
のんだことがあるか |
nonda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
服むといいですね |
のむといいですね |
nomu to ii desu ne |
|
服まないといいですね |
のまないといいですね |
nomanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
服むといいんですが |
のむといいんですが |
nomu to ii n desu ga |
|
服むといいんですけど |
のむといいんですけど |
nomu to ii n desu kedo |
|
服まないといいんですが |
のまないといいんですが |
nomanai to ii n desu ga |
|
服まないといいんですけど |
のまないといいんですけど |
nomanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
服むのに, ... |
のむのに, ... |
nomu noni, ... |
|
服んだのに, ... |
のんだのに, ... |
nonda noni, ... |
Musieć 1
服まなくちゃいけません |
のまなくちゃいけません |
nomanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
服まなければならない |
のまなければならない |
nomanakereba naranai |
|
服まなければなりません |
sければなりません |
nomanakereba narimasen |
|
服まなくてはならない |
のまなくてはならない |
nomanakute wa naranai |
|
服まなくてはなりません |
のまなくてはなりません |
nomanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
服んでも |
のんでも |
nonde mo |
Nawet, jeśli nie
服まなくても |
のまなくても |
nomanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
服まなくてもかまわない |
のまなくてもかまわない |
nomanakute mo kamawanai |
|
服まなくてもかまいません |
のまなくてもかまいません |
nomanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
服むのがきらい |
のむのがきらい |
nomu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
服まないで、... |
のまないで、... |
nomanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
服まなくてもいいです |
のまなくてもいいです |
nomanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nonde morau |
Po czynności, robię ...
服んでから, ... |
のんでから, ... |
nonde kara, ... |
Podczas
服んでいる間に, ... |
のんでいるあいだに, ... |
nonde iru aida ni, ... |
|
服んでいる間, ... |
のんでいるあいだ, ... |
nonde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
服むはずです |
のむはずです |
nomu hazu desu |
|
服むはずでした |
のむはずでした |
nomu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 服ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... のませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nomasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 服ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... のませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nomasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 服ませてください |
私に ... のませてください |
watashi ni ... nomasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
服んでもいいです |
のんでもいいです |
nonde mo ii desu |
|
服んでもいいですか |
のんでもいいですか |
nonde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
服んでもかまわない |
のんでもかまわない |
nonde mo kamawanai |
|
服んでもかまいません |
のんでもかまいません |
nonde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
服むかもしれません |
のむかもしれません |
nomu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
服むでしょう |
のむでしょう |
nomu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
服んでごらんなさい |
のんでごらんなさい |
nonde goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
服んでください |
のんでください |
nonde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
服んでくれ |
のんでくれ |
nonde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
服んでちょうだい |
のんでちょうだい |
nonde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
服んでいただけませんか |
のんでいただけませんか |
nonde itadakemasen ka |
|
服んでくれませんか |
のんでくれませんか |
nonde kuremasen ka |
|
服んでくれない |
のんでくれない |
nonde kurenai |
Próbować 1
服んでみる |
のんでみる |
nonde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
服もうとする |
のもうとする |
nomou to suru |
Przed czynnością, robię ...
服む前に, ... |
のむまえに, ... |
nomu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
服まなくて、すみませんでした |
のまなくて、すみませんでした |
nomanakute, sumimasen deshita |
|
服まなくて、すみません |
のまなくて、すみません |
nomanakute, sumimasen |
|
服まなくて、ごめん |
のまなくて、ごめん |
nomanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
服んで、すみませんでした |
のんで、すみませんでした |
nonde, sumimasen deshita |
|
服んで、すみません |
のんで、すみません |
nonde, sumimasen |
|
服んで、ごめん |
のんで、ごめん |
nonde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
服んでおく |
のんでおく |
nonde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 服む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... のむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
服む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
のむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
服んだほうがいいです |
のんだほうがいいです |
nonda hou ga ii desu |
|
服まないほうがいいです |
のまないほうがいいです |
nomanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
服んだらどうですか |
のんだらどうですか |
nondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
服んでくださる |
のんでくださる |
nonde kudasaru |
Rozkaz 1
服め |
のめ |
nome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
服みなさい |
のみなさい |
nominasai |
Słyszałem, że ...
服むそうです |
のむそうです |
nomu sou desu |
|
服んだそうです |
のんだそうです |
nonda sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
服み方 |
のみかた |
nomikata |
Starać się regularnie wykonywać
服むことにしている |
のむことにしている |
nomu koto ni shite iru |
|
服まないことにしている |
のまないことにしている |
nomanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
服みにくいです |
のみにくいです |
nomi nikui desu |
|
服みにくかったです |
のみにくかったです |
nomi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
服んでいる |
のんでいる |
nonde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
服もうと思っている |
のもうとおもっている |
nomou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
服もうと思う |
のもうとおもう |
nomou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
服みながら, ... |
のみながら, ... |
nominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
服むみたいです |
のむみたいです |
nomu mitai desu |
|
服むみたいな |
のむみたいな |
nomu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに服む |
... みたいにのむ |
... mitai ni nomu |
|
服んだみたいです |
のんだみたいです |
nonda mitai desu |
|
服んだみたいな |
のんだみたいな |
nonda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに服んだ |
... みたいにのんだ |
... mitai ni nonda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
服みそうです |
のみそうです |
nomisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
服まなさそうです |
のまなさそうです |
nomanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
服んではいけません |
のんではいけません |
nonde wa ikemasen |
Zakaz 2
服まないでください |
のまないでください |
nomanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
服むな |
のむな |
nomuna |
Zamiar
服むつもりです |
のむつもりです |
nomu tsumori desu |
|
服まないつもりです |
のまないつもりです |
nomanai tsumori desu |
Zbyt wiele
服みすぎる |
のみすぎる |
nomi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 服ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 服ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... のませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nomasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
服んでしまう |
のんでしまう |
nonde shimau |
|
服んじゃう |
のんじゃう |
nonjau |
|
服んでしまいました |
のんでしまいました |
nonde shimaimashita |
|
服んじゃいました |
のんじゃいました |
nonjaimashita |