小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 入口 | はいりぐち

Informacje podstawowe

Kanji

はいりぐち
入口

Znaczenie znaków kanji

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はいりぐち

hairi guchi


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

wejście

brama

furtka

podejście


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

入口, いりぐち, iri guchi

alternatywa

入り口, いりぐち, iri guchi

alternatywa

入口, いりくち, iri kuchi

alternatywa

入口, はいりくち, hairi kuchi

alternatywa

入り口, いりくち, iri kuchi

alternatywa

入り口, はいりぐち, hairi guchi

alternatywa

入り口, はいりくち, hairi kuchi

alternatywa

這入口, はいりぐち, hairi guchi

alternatywa

這入口, はいりくち, hairi kuchi

słowo powiązanie

出口, でぐち, deguchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入口です

はいりぐちです

hairi guchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入口ではありません

はいりぐちではありません

hairi guchi dewa arimasen

入口じゃありません

はいりぐちじゃありません

hairi guchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

入口でした

はいりぐちでした

hairi guchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

入口ではありませんでした

はいりぐちではありませんでした

hairi guchi dewa arimasen deshita

入口じゃありませんでした

はいりぐちじゃありませんでした

hairi guchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入口だ

はいりぐちだ

hairi guchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

入口じゃない

はいりぐちじゃない

hairi guchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

入口だった

はいりぐちだった

hairi guchi datta

Przeczenie, czas przeszły

入口じゃなかった

はいりぐちじゃなかった

hairi guchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

入口で

はいりぐちで

hairi guchi de

Przeczenie

入口じゃなくて

はいりぐちじゃなくて

hairi guchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

入口でございます

はいりぐちでございます

hairi guchi de gozaimasu

入口でござる

はいりぐちでござる

hairi guchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

入口がほしい

はいりぐちがほしい

hairi guchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

入口をほしがっている

はいりぐちをほしがっている

hairi guchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 入口をくれる

[dający] [は/が] はいりぐちをくれる

[dający] [wa/ga] hairi guchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に入口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはいりぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hairi guchi o ageru


Decydować się na

入口にする

はいりぐちにする

hairi guchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

入口だって

はいりぐちだって

hairi guchi datte

入口だったって

はいりぐちだったって

hairi guchi dattatte


Forma wyjaśniająca

入口なんです

はいりぐちなんです

hairi guchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

入口だったら、...

はいりぐちだったら、...

hairi guchi dattara, ...

twierdzenie

入口じゃなかったら、...

はいりぐちじゃなかったら、...

hairi guchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

入口の時、...

はいりぐちのとき、...

hairi guchi no toki, ...

入口だった時、...

はいりぐちだったとき、...

hairi guchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

入口になると, ...

はいりぐちになると, ...

hairi guchi ni naru to, ...


Lubić

入口が好き

はいりぐちがすき

hairi guchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

入口だといいですね

はいりぐちだといいですね

hairi guchi da to ii desu ne

入口じゃないといいですね

はいりぐちじゃないといいですね

hairi guchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

入口だといいんですが

はいりぐちだといいんですが

hairi guchi da to ii n desu ga

入口だといいんですけど

はいりぐちだといいんですけど

hairi guchi da to ii n desu kedo

入口じゃないといいんですが

はいりぐちじゃないといいんですが

hairi guchi ja nai to ii n desu ga

入口じゃないといいんですけど

はいりぐちじゃないといいんですけど

hairi guchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

入口なのに, ...

はいりぐちなのに, ...

hairi guchi na noni, ...

入口だったのに, ...

はいりぐちだったのに, ...

hairi guchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

入口でも

はいりぐちでも

hairi guchi de mo


Nawet, jeśli nie

入口じゃなくても

はいりぐちじゃなくても

hairi guchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という入口

[nazwa] というはいりぐち

[nazwa] to iu hairi guchi


Nie lubić

入口がきらい

はいりぐちがきらい

hairi guchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 入口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はいりぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hairi guchi o morau


Podobny do ..., jak ...

入口のような [inny rzeczownik]

はいりぐちのような [inny rzeczownik]

hairi guchi no you na [inny rzeczownik]

入口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はいりぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hairi guchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

入口のはずです

はいりぐちなのはずです

hairi guchi no hazu desu

入口のはずでした

はいりぐちのはずでした

hairi guchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

入口かもしれません

はいりぐちかもしれません

hairi guchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

入口でしょう

はいりぐちでしょう

hairi guchi deshou


Pytania w zdaniach

入口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はいりぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hairi guchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

入口であれ

はいりぐちであれ

hairi guchi de are


Stawać się

入口になる

はいりぐちになる

hairi guchi ni naru


Słyszałem, że ...

入口だそうです

はいりぐちだそうです

hairi guchi da sou desu

入口だったそうです

はいりぐちだったそうです

hairi guchi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

入口みたいです

はいりぐちみたいです

hairi guchi mitai desu

入口みたいな

はいりぐちみたいな

hairi guchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

入口みたいに [przymiotnik, czasownik]

はいりぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

hairi guchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

入口であるな

はいりぐちであるな

hairi guchi de aru na