小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 釣銭口 | つりせんぐち

Informacje podstawowe

Kanji

つり せん ぐち

Znaczenie znaków kanji

wędkarstwo, łowienie ryb, uprawianie wędkarstwa, kuszenie, wabienie, łapanie w sidła

Pokaż szczegóły znaku

sen (jednostka monetarna, jedna setna jena), .01 jena, moneta, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つりせんぐち

tsuri senguchi


Znaczenie

miejsce odbioru reszty

miejscu zwrotu monet


Informacje dodatkowe

w maszynie, automacie i etc


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

釣り銭口, つりせんぐち, tsuri senguchi

alternatywa

つり銭口, つりせんぐち, tsuri senguchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

釣銭口です

つりせんぐちです

tsuri senguchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

釣銭口でわありません

つりせんぐちでわありません

tsuri senguchi dewa arimasen

釣銭口じゃありません

つりせんぐちじゃありません

tsuri senguchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

釣銭口でした

つりせんぐちでした

tsuri senguchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

釣銭口でわありませんでした

つりせんぐちでわありませんでした

tsuri senguchi dewa arimasen deshita

釣銭口じゃありませんでした

つりせんぐちじゃありませんでした

tsuri senguchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

釣銭口だ

つりせんぐちだ

tsuri senguchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

釣銭口じゃない

つりせんぐちじゃない

tsuri senguchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

釣銭口だった

つりせんぐちだった

tsuri senguchi datta

Przeczenie, czas przeszły

釣銭口じゃなかった

つりせんぐちじゃなかった

tsuri senguchi ja nakatta


Forma te

釣銭口で

つりせんぐちで

tsuri senguchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

釣銭口でございます

つりせんぐちでございます

tsuri senguchi de gozaimasu

釣銭口でござる

つりせんぐちでござる

tsuri senguchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

釣銭口がほしい

つりせんぐちがほしい

tsuri senguchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

釣銭口をほしがっている

つりせんぐちをほしがっている

tsuri senguchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 釣銭口をくれる

[dający] [は/が] つりせんぐちをくれる

[dający] [wa/ga] tsuri senguchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に釣銭口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につりせんぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuri senguchi o ageru


Decydować się na

釣銭口にする

つりせんぐちにする

tsuri senguchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

釣銭口だって

つりせんぐちだって

tsuri senguchi datte

釣銭口だったって

つりせんぐちだったって

tsuri senguchi dattatte


Forma wyjaśniająca

釣銭口なんです

つりせんぐちなんです

tsuri senguchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

釣銭口だったら、...

つりせんぐちだったら、...

tsuri senguchi dattara, ...

釣銭口じゃなかったら、...

つりせんぐちじゃなかったら、...

tsuri senguchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

釣銭口の時、...

つりせんぐちのとき、...

tsuri senguchi no toki, ...

釣銭口だった時、...

つりせんぐちだったとき、...

tsuri senguchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

釣銭口になると, ...

つりせんぐちになると, ...

tsuri senguchi ni naru to, ...


Lubić

釣銭口が好き

つりせんぐちがすき

tsuri senguchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

釣銭口だといいですね

つりせんぐちだといいですね

tsuri senguchi da to ii desu ne

釣銭口じゃないといいですね

つりせんぐちじゃないといいですね

tsuri senguchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

釣銭口だといいんですが

つりせんぐちだといいんですが

tsuri senguchi da to ii n desu ga

釣銭口だといいんですけど

つりせんぐちだといいんですけど

tsuri senguchi da to ii n desu kedo

釣銭口じゃないといいんですが

つりせんぐちじゃないといいんですが

tsuri senguchi ja nai to ii n desu ga

釣銭口じゃないといいんですけど

つりせんぐちじゃないといいんですけど

tsuri senguchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

釣銭口なのに, ...

つりせんぐちなのに, ...

tsuri senguchi na noni, ...

釣銭口だったのに, ...

つりせんぐちだったのに, ...

tsuri senguchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

釣銭口でも

つりせんぐちでも

tsuri senguchi de mo

釣銭口じゃなくても

つりせんぐちじゃなくても

tsuri senguchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という釣銭口

[nazwa] というつりせんぐち

[nazwa] to iu tsuri senguchi


Nie lubić

釣銭口がきらい

つりせんぐちがきらい

tsuri senguchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 釣銭口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つりせんぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuri senguchi o morau


Podobny do ..., jak ...

釣銭口のような [inny rzeczownik]

つりせんぐちのような [inny rzeczownik]

tsuri senguchi no you na [inny rzeczownik]

釣銭口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つりせんぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuri senguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

釣銭口のはずです

つりせんぐちなのはずです

tsuri senguchi no hazu desu

釣銭口のはずでした

つりせんぐちのはずでした

tsuri senguchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

釣銭口かもしれません

つりせんぐちかもしれません

tsuri senguchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

釣銭口でしょう

つりせんぐちでしょう

tsuri senguchi deshou


Pytania w zdaniach

釣銭口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つりせんぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuri senguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

釣銭口だそうです

つりせんぐちだそうです

tsuri senguchi da sou desu

釣銭口だったそうです

つりせんぐちだったそうです

tsuri senguchi datta sou desu


Stawać się

釣銭口になる

つりせんぐちになる

tsuri senguchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

釣銭口みたいです

つりせんぐちみたいです

tsuri senguchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

釣銭口みたいな

つりせんぐちみたいな

tsuri senguchi mitai na

釣銭口みたいに [przymiotnik, czasownik]

つりせんぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuri senguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]