Szczegóły słowa あて先 | あてさき
Informacje podstawowe
Kanji
あ | て | さき | ||
あ | て | 先 |
|
Znaczenie znaków kanji
先 |
przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あてさき |
ate saki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
adres |
miejsce przeznaczenie |
miejsce docelowe |
cel |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
あて先です |
あてさきです |
ate saki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
あて先ではありません |
あてさきではありません |
ate saki dewa arimasen |
|
あて先じゃありません |
あてさきじゃありません |
ate saki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
あて先でした |
あてさきでした |
ate saki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
あて先ではありませんでした |
あてさきではありませんでした |
ate saki dewa arimasen deshita |
|
あて先じゃありませんでした |
あてさきじゃありませんでした |
ate saki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
あて先だ |
あてさきだ |
ate saki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
あて先じゃない |
あてさきじゃない |
ate saki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
あて先だった |
あてさきだった |
ate saki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
あて先じゃなかった |
あてさきじゃなかった |
ate saki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
あて先で |
あてさきで |
ate saki de |
|
Przeczenie
あて先じゃなくて |
あてさきじゃなくて |
ate saki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
あて先でございます |
あてさきでございます |
ate saki de gozaimasu |
|
あて先でござる |
あてさきでござる |
ate saki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
あて先がほしい |
あてさきがほしい |
ate saki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
あて先をほしがっている |
あてさきをほしがっている |
ate saki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] あて先をくれる |
[dający] [は/が] あてさきをくれる |
[dający] [wa/ga] ate saki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にあて先をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあてさきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ate saki o ageru |
Decydować się na
あて先にする |
あてさきにする |
ate saki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
あて先だって |
あてさきだって |
ate saki datte |
|
あて先だったって |
あてさきだったって |
ate saki dattatte |
Forma wyjaśniająca
あて先なんです |
あてさきなんです |
ate saki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
あて先だったら、... |
あてさきだったら、... |
ate saki dattara, ... |
twierdzenie |
|
あて先じゃなかったら、... |
あてさきじゃなかったら、... |
ate saki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
あて先の時、... |
あてさきのとき、... |
ate saki no toki, ... |
|
あて先だった時、... |
あてさきだったとき、... |
ate saki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
あて先になると, ... |
あてさきになると, ... |
ate saki ni naru to, ... |
Lubić
あて先が好き |
あてさきがすき |
ate saki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
あて先だといいですね |
あてさきだといいですね |
ate saki da to ii desu ne |
|
あて先じゃないといいですね |
あてさきじゃないといいですね |
ate saki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
あて先だといいんですが |
あてさきだといいんですが |
ate saki da to ii n desu ga |
|
あて先だといいんですけど |
あてさきだといいんですけど |
ate saki da to ii n desu kedo |
|
あて先じゃないといいんですが |
あてさきじゃないといいんですが |
ate saki ja nai to ii n desu ga |
|
あて先じゃないといいんですけど |
あてさきじゃないといいんですけど |
ate saki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
あて先なのに, ... |
あてさきなのに, ... |
ate saki na noni, ... |
|
あて先だったのに, ... |
あてさきだったのに, ... |
ate saki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
あて先でも |
あてさきでも |
ate saki de mo |
Nawet, jeśli nie
あて先じゃなくても |
あてさきじゃなくても |
ate saki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というあて先 |
[nazwa] というあてさき |
[nazwa] to iu ate saki |
Nie lubić
あて先がきらい |
あてさきがきらい |
ate saki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あて先を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あてさきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ate saki o morau |
Podobny do ..., jak ...
あて先のような [inny rzeczownik] |
あてさきのような [inny rzeczownik] |
ate saki no you na [inny rzeczownik] |
|
あて先のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あてさきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ate saki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
あて先のはずです |
あてさきなのはずです |
ate saki no hazu desu |
|
あて先のはずでした |
あてさきのはずでした |
ate saki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
あて先かもしれません |
あてさきかもしれません |
ate saki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
あて先でしょう |
あてさきでしょう |
ate saki deshou |
Pytania w zdaniach
あて先 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あてさき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ate saki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
あて先であれ |
あてさきであれ |
ate saki de are |
Stawać się
あて先になる |
あてさきになる |
ate saki ni naru |
Słyszałem, że ...
あて先だそうです |
あてさきだそうです |
ate saki da sou desu |
|
あて先だったそうです |
あてさきだったそうです |
ate saki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
あて先みたいです |
あてさきみたいです |
ate saki mitai desu |
|
あて先みたいな |
あてさきみたいな |
ate saki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
あて先みたいに [przymiotnik, czasownik] |
あてさきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ate saki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
あて先であるな |
あてさきであるな |
ate saki de aru na |