小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 神道 | しんどう

Informacje podstawowe

Kanji

しん どう

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんどう

shindou


Znaczenie

shinto

sinto

sintoizm


Informacje dodatkowe

narodowa japońska religia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

神道, しんとう, shintou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神道です

しんどうです

shindou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

神道でわありません

しんどうでわありません

shindou dewa arimasen

神道じゃありません

しんどうじゃありません

shindou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

神道でした

しんどうでした

shindou deshita

Przeczenie, czas przeszły

神道でわありませんでした

しんどうでわありませんでした

shindou dewa arimasen deshita

神道じゃありませんでした

しんどうじゃありませんでした

shindou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

神道だ

しんどうだ

shindou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

神道じゃない

しんどうじゃない

shindou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

神道だった

しんどうだった

shindou datta

Przeczenie, czas przeszły

神道じゃなかった

しんどうじゃなかった

shindou ja nakatta


Forma te

神道で

しんどうで

shindou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

神道でございます

しんどうでございます

shindou de gozaimasu

神道でござる

しんどうでござる

shindou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

神道がほしい

しんどうがほしい

shindou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

神道をほしがっている

しんどうをほしがっている

shindou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 神道をくれる

[dający] [は/が] しんどうをくれる

[dający] [wa/ga] shindou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に神道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shindou o ageru


Decydować się na

神道にする

しんどうにする

shindou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

神道だって

しんどうだって

shindou datte

神道だったって

しんどうだったって

shindou dattatte


Forma wyjaśniająca

神道なんです

しんどうなんです

shindou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

神道だったら、...

しんどうだったら、...

shindou dattara, ...

神道じゃなかったら、...

しんどうじゃなかったら、...

shindou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

神道の時、...

しんどうのとき、...

shindou no toki, ...

神道だった時、...

しんどうだったとき、...

shindou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

神道になると, ...

しんどうになると, ...

shindou ni naru to, ...


Lubić

神道が好き

しんどうがすき

shindou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

神道だといいですね

しんどうだといいですね

shindou da to ii desu ne

神道じゃないといいですね

しんどうじゃないといいですね

shindou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

神道だといいんですが

しんどうだといいんですが

shindou da to ii n desu ga

神道だといいんですけど

しんどうだといいんですけど

shindou da to ii n desu kedo

神道じゃないといいんですが

しんどうじゃないといいんですが

shindou ja nai to ii n desu ga

神道じゃないといいんですけど

しんどうじゃないといいんですけど

shindou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

神道なのに, ...

しんどうなのに, ...

shindou na noni, ...

神道だったのに, ...

しんどうだったのに, ...

shindou datta noni, ...


Nawet, jeśli

神道でも

しんどうでも

shindou de mo

神道じゃなくても

しんどうじゃなくても

shindou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という神道

[nazwa] というしんどう

[nazwa] to iu shindou


Nie lubić

神道がきらい

しんどうがきらい

shindou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 神道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shindou o morau


Podobny do ..., jak ...

神道のような [inny rzeczownik]

しんどうのような [inny rzeczownik]

shindou no you na [inny rzeczownik]

神道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shindou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

神道のはずです

しんどうなのはずです

shindou no hazu desu

神道のはずでした

しんどうのはずでした

shindou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

神道かもしれません

しんどうかもしれません

shindou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

神道でしょう

しんどうでしょう

shindou deshou


Pytania w zdaniach

神道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shindou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

神道だそうです

しんどうだそうです

shindou da sou desu

神道だったそうです

しんどうだったそうです

shindou datta sou desu


Stawać się

神道になる

しんどうになる

shindou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

神道みたいです

しんどうみたいです

shindou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

神道みたいな

しんどうみたいな

shindou mitai na

神道みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shindou mitai ni [przymiotnik, czasownik]