小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あお

Informacje podstawowe

Kanji

あお

Znaczenie znaków kanji

niebieski, blady

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あお

ao


Znaczenie

kolor niebieski

błękit

niebieskość

zieleń

zielony

niedojrzały


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przedrostek


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

青, あお, ao

alternatywa

碧, あお, ao

słowo powiązanie

青信号, あおしんごう, aoshingou

słowo powiązanie

青毛, あおげ, aoge

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒼です

あおです

ao desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒼でわありません

あおでわありません

ao dewa arimasen

蒼じゃありません

あおじゃありません

ao ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒼でした

あおでした

ao deshita

Przeczenie, czas przeszły

蒼でわありませんでした

あおでわありませんでした

ao dewa arimasen deshita

蒼じゃありませんでした

あおじゃありませんでした

ao ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒼だ

あおだ

ao da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒼じゃない

あおじゃない

ao ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蒼だった

あおだった

ao datta

Przeczenie, czas przeszły

蒼じゃなかった

あおじゃなかった

ao ja nakatta


Forma te

蒼で

あおで

ao de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蒼でございます

あおでございます

ao de gozaimasu

蒼でござる

あおでござる

ao de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蒼がほしい

あおがほしい

ao ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蒼をほしがっている

あおをほしがっている

ao o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蒼をくれる

[dający] [は/が] あおをくれる

[dający] [wa/ga] ao o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蒼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあおをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ao o ageru


Decydować się na

蒼にする

あおにする

ao ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蒼だって

あおだって

ao datte

蒼だったって

あおだったって

ao dattatte


Forma wyjaśniająca

蒼なんです

あおなんです

ao nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蒼だったら、...

あおだったら、...

ao dattara, ...

蒼じゃなかったら、...

あおじゃなかったら、...

ao ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蒼の時、...

あおのとき、...

ao no toki, ...

蒼だった時、...

あおだったとき、...

ao datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蒼になると, ...

あおになると, ...

ao ni naru to, ...


Lubić

蒼が好き

あおがすき

ao ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蒼だといいですね

あおだといいですね

ao da to ii desu ne

蒼じゃないといいですね

あおじゃないといいですね

ao ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蒼だといいんですが

あおだといいんですが

ao da to ii n desu ga

蒼だといいんですけど

あおだといいんですけど

ao da to ii n desu kedo

蒼じゃないといいんですが

あおじゃないといいんですが

ao ja nai to ii n desu ga

蒼じゃないといいんですけど

あおじゃないといいんですけど

ao ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蒼なのに, ...

あおなのに, ...

ao na noni, ...

蒼だったのに, ...

あおだったのに, ...

ao datta noni, ...


Nawet, jeśli

蒼でも

あおでも

ao de mo

蒼じゃなくても

あおじゃなくても

ao ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蒼

[nazwa] というあお

[nazwa] to iu ao


Nie lubić

蒼がきらい

あおがきらい

ao ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ao o morau


Podobny do ..., jak ...

蒼のような [inny rzeczownik]

あおのような [inny rzeczownik]

ao no you na [inny rzeczownik]

蒼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ao no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蒼のはずです

あおなのはずです

ao no hazu desu

蒼のはずでした

あおのはずでした

ao no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蒼かもしれません

あおかもしれません

ao kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蒼でしょう

あおでしょう

ao deshou


Pytania w zdaniach

蒼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ao ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蒼だそうです

あおだそうです

ao da sou desu

蒼だったそうです

あおだったそうです

ao datta sou desu


Stawać się

蒼になる

あおになる

ao ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蒼みたいです

あおみたいです

ao mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒼みたいな

あおみたいな

ao mitai na

蒼みたいに [przymiotnik, czasownik]

あおみたいに [przymiotnik, czasownik]

ao mitai ni [przymiotnik, czasownik]