小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昼食 | ひるげ

Informacje podstawowe

Kanji

ひるげ
昼食

Znaczenie znaków kanji

dzień, pora dzienna, południe

Pokaż szczegóły znaku

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひるげ

hiruge


Znaczenie

obiad


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

昼食, ちゅうしょく, chuushoku

alternatywa

昼餉, ひるげ, hiruge

alternatywa

昼食, ちゅうじき, chuujiki

alternatywa

中食, ちゅうじき, chuujiki

Przykładowe zdania

Przerwa obiadowa uczniów trwa od dwunastej do pierwszej.

学生の昼食時間は12時から1時までです。


Kiedy jadłem obiad, zadzwonił telefon.

私が昼食を食べているとき電話が鳴った。


Nie przejmuj się moim obiadem. Zjem na mieście.

私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。


Właśnie zjadłem lunch.

いまお昼を食べたとこ。

私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。


W południe jem obiad.

私は正午に昼食をとる。

私は正午に昼食を食べます。


Co chcesz na obiad?

昼食に何がほしいですか。


Gdzie zamierzasz zjeść obiad?

昼食はどこで食べるんですか。


Obiad niedługo będzie gotowy.

昼食はまもなくできますよ。


Co będzie na obiad?

昼食は何にしましょうか。


Każda osoba powinna przynieść własny obiad.

昼食は各人が持ってくることになっています。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昼食です

ひるげです

hiruge desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昼食でわありません

ひるげでわありません

hiruge dewa arimasen

昼食じゃありません

ひるげじゃありません

hiruge ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昼食でした

ひるげでした

hiruge deshita

Przeczenie, czas przeszły

昼食でわありませんでした

ひるげでわありませんでした

hiruge dewa arimasen deshita

昼食じゃありませんでした

ひるげじゃありませんでした

hiruge ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昼食だ

ひるげだ

hiruge da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昼食じゃない

ひるげじゃない

hiruge ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昼食だった

ひるげだった

hiruge datta

Przeczenie, czas przeszły

昼食じゃなかった

ひるげじゃなかった

hiruge ja nakatta


Forma te

昼食で

ひるげで

hiruge de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昼食でございます

ひるげでございます

hiruge de gozaimasu

昼食でござる

ひるげでござる

hiruge de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昼食がほしい

ひるげがほしい

hiruge ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昼食をほしがっている

ひるげをほしがっている

hiruge o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昼食をくれる

[dający] [は/が] ひるげをくれる

[dający] [wa/ga] hiruge o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昼食をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひるげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiruge o ageru


Decydować się na

昼食にする

ひるげにする

hiruge ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昼食だって

ひるげだって

hiruge datte

昼食だったって

ひるげだったって

hiruge dattatte


Forma wyjaśniająca

昼食なんです

ひるげなんです

hiruge nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昼食だったら、...

ひるげだったら、...

hiruge dattara, ...

昼食じゃなかったら、...

ひるげじゃなかったら、...

hiruge ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昼食の時、...

ひるげのとき、...

hiruge no toki, ...

昼食だった時、...

ひるげだったとき、...

hiruge datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昼食になると, ...

ひるげになると, ...

hiruge ni naru to, ...


Lubić

昼食が好き

ひるげがすき

hiruge ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昼食だといいですね

ひるげだといいですね

hiruge da to ii desu ne

昼食じゃないといいですね

ひるげじゃないといいですね

hiruge ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昼食だといいんですが

ひるげだといいんですが

hiruge da to ii n desu ga

昼食だといいんですけど

ひるげだといいんですけど

hiruge da to ii n desu kedo

昼食じゃないといいんですが

ひるげじゃないといいんですが

hiruge ja nai to ii n desu ga

昼食じゃないといいんですけど

ひるげじゃないといいんですけど

hiruge ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昼食なのに, ...

ひるげなのに, ...

hiruge na noni, ...

昼食だったのに, ...

ひるげだったのに, ...

hiruge datta noni, ...


Nawet, jeśli

昼食でも

ひるげでも

hiruge de mo

昼食じゃなくても

ひるげじゃなくても

hiruge ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昼食

[nazwa] というひるげ

[nazwa] to iu hiruge


Nie lubić

昼食がきらい

ひるげがきらい

hiruge ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昼食を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひるげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiruge o morau


Podobny do ..., jak ...

昼食のような [inny rzeczownik]

ひるげのような [inny rzeczownik]

hiruge no you na [inny rzeczownik]

昼食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひるげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiruge no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昼食のはずです

ひるげなのはずです

hiruge no hazu desu

昼食のはずでした

ひるげのはずでした

hiruge no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昼食かもしれません

ひるげかもしれません

hiruge kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昼食でしょう

ひるげでしょう

hiruge deshou


Pytania w zdaniach

昼食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひるげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiruge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

昼食だそうです

ひるげだそうです

hiruge da sou desu

昼食だったそうです

ひるげだったそうです

hiruge datta sou desu


Stawać się

昼食になる

ひるげになる

hiruge ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昼食みたいです

ひるげみたいです

hiruge mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昼食みたいな

ひるげみたいな

hiruge mitai na

昼食みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひるげみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiruge mitai ni [przymiotnik, czasownik]