小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa フライド・ポテト

Informacje podstawowe

Czytanie

フライド・ポテト

furaido poteto


Znaczenie

frytki


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

フライドポテト, furaido poteto

alternatywa

フライポテト, furai poteto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フライド・ポテトです

furaido poteto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フライド・ポテトでわありません

furaido poteto dewa arimasen

フライド・ポテトじゃありません

furaido poteto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フライド・ポテトでした

furaido poteto deshita

Przeczenie, czas przeszły

フライド・ポテトでわありませんでした

furaido poteto dewa arimasen deshita

フライド・ポテトじゃありませんでした

furaido poteto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フライド・ポテトだ

furaido poteto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フライド・ポテトじゃない

furaido poteto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フライド・ポテトだった

furaido poteto datta

Przeczenie, czas przeszły

フライド・ポテトじゃなかった

furaido poteto ja nakatta


Forma te

フライド・ポテトで

furaido poteto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フライド・ポテトでございます

furaido poteto de gozaimasu

フライド・ポテトでござる

furaido poteto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

フライド・ポテトがほしい

furaido poteto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フライド・ポテトをほしがっている

furaido poteto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フライド・ポテトをくれる

[dający] [wa/ga] furaido poteto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフライド・ポテトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furaido poteto o ageru


Decydować się na

フライド・ポテトにする

furaido poteto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フライド・ポテトだって

furaido poteto datte

フライド・ポテトだったって

furaido poteto dattatte


Forma wyjaśniająca

フライド・ポテトなんです

furaido poteto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フライド・ポテトだったら、...

furaido poteto dattara, ...

フライド・ポテトじゃなかったら、...

furaido poteto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

フライド・ポテトのとき、...

furaido poteto no toki, ...

フライド・ポテトだったとき、...

furaido poteto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フライド・ポテトになると, ...

furaido poteto ni naru to, ...


Lubić

フライド・ポテトがすき

furaido poteto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フライド・ポテトだといいですね

furaido poteto da to ii desu ne

フライド・ポテトじゃないといいですね

furaido poteto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フライド・ポテトだといいんですが

furaido poteto da to ii n desu ga

フライド・ポテトだといいんですけど

furaido poteto da to ii n desu kedo

フライド・ポテトじゃないといいんですが

furaido poteto ja nai to ii n desu ga

フライド・ポテトじゃないといいんですけど

furaido poteto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フライド・ポテトなのに, ...

furaido poteto na noni, ...

フライド・ポテトだったのに, ...

furaido poteto datta noni, ...


Nawet, jeśli

フライド・ポテトでも

furaido poteto de mo

フライド・ポテトじゃなくても

furaido poteto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフライド・ポテト

[nazwa] to iu furaido poteto


Nie lubić

フライド・ポテトがきらい

furaido poteto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フライド・ポテトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furaido poteto o morau


Podobny do ..., jak ...

フライド・ポテトのような [inny rzeczownik]

furaido poteto no you na [inny rzeczownik]

フライド・ポテトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furaido poteto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フライド・ポテトなのはずです

furaido poteto no hazu desu

フライド・ポテトのはずでした

furaido poteto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フライド・ポテトかもしれません

furaido poteto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フライド・ポテトでしょう

furaido poteto deshou


Pytania w zdaniach

フライド・ポテト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furaido poteto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

フライド・ポテトだそうです

furaido poteto da sou desu

フライド・ポテトだったそうです

furaido poteto datta sou desu


Stawać się

フライド・ポテトになる

furaido poteto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フライド・ポテトみたいです

furaido poteto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フライド・ポテトみたいな

furaido poteto mitai na

フライド・ポテトみたいに [przymiotnik, czasownik]

furaido poteto mitai ni [przymiotnik, czasownik]