小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 節分 | せちぶ

Informacje podstawowe

Kanji

せち

Znaczenie znaków kanji

węzeł, pora, okres, sposobność, okazja, zwrotka, wers, paragraf, klauzula, zaszczyt, honor, staw, złącze, kostka u ręki, gałka, melodia

Pokaż szczegóły znaku

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せちぶ

sechibu

przestarzałe lub nieużywane użycie kana

Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

setsubun

ostatni dzień zimy w tradycyjnym kalendarzu japońskim (3 lub 4 lutego)

dzień ceremonii rozrzucania fasoli

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ostatni dzień dowolnej pory roku

według tradycyjnego kalendarza japońskiego, pierwotne znaczenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

節分, せつぶん, setsubun

alternatywa

節分, せちぶん, sechibun

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

節分です

せちぶです

sechibu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

節分ではありません

せちぶではありません

sechibu dewa arimasen

節分じゃありません

せちぶじゃありません

sechibu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

節分でした

せちぶでした

sechibu deshita

Przeczenie, czas przeszły

節分ではありませんでした

せちぶではありませんでした

sechibu dewa arimasen deshita

節分じゃありませんでした

せちぶじゃありませんでした

sechibu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

節分だ

せちぶだ

sechibu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

節分じゃない

せちぶじゃない

sechibu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

節分だった

せちぶだった

sechibu datta

Przeczenie, czas przeszły

節分じゃなかった

せちぶじゃなかった

sechibu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

節分で

せちぶで

sechibu de

Przeczenie

節分じゃなくて

せちぶじゃなくて

sechibu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

節分でございます

せちぶでございます

sechibu de gozaimasu

節分でござる

せちぶでござる

sechibu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

節分がほしい

せちぶがほしい

sechibu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

節分をほしがっている

せちぶをほしがっている

sechibu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 節分をくれる

[dający] [は/が] せちぶをくれる

[dający] [wa/ga] sechibu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に節分をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせちぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sechibu o ageru


Decydować się na

節分にする

せちぶにする

sechibu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

節分だって

せちぶだって

sechibu datte

節分だったって

せちぶだったって

sechibu dattatte


Forma wyjaśniająca

節分なんです

せちぶなんです

sechibu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

節分だったら、...

せちぶだったら、...

sechibu dattara, ...

twierdzenie

節分じゃなかったら、...

せちぶじゃなかったら、...

sechibu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

節分の時、...

せちぶのとき、...

sechibu no toki, ...

節分だった時、...

せちぶだったとき、...

sechibu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

節分になると, ...

せちぶになると, ...

sechibu ni naru to, ...


Lubić

節分が好き

せちぶがすき

sechibu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

節分だといいですね

せちぶだといいですね

sechibu da to ii desu ne

節分じゃないといいですね

せちぶじゃないといいですね

sechibu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

節分だといいんですが

せちぶだといいんですが

sechibu da to ii n desu ga

節分だといいんですけど

せちぶだといいんですけど

sechibu da to ii n desu kedo

節分じゃないといいんですが

せちぶじゃないといいんですが

sechibu ja nai to ii n desu ga

節分じゃないといいんですけど

せちぶじゃないといいんですけど

sechibu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

節分なのに, ...

せちぶなのに, ...

sechibu na noni, ...

節分だったのに, ...

せちぶだったのに, ...

sechibu datta noni, ...


Nawet, jeśli

節分でも

せちぶでも

sechibu de mo


Nawet, jeśli nie

節分じゃなくても

せちぶじゃなくても

sechibu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という節分

[nazwa] というせちぶ

[nazwa] to iu sechibu


Nie lubić

節分がきらい

せちぶがきらい

sechibu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 節分を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せちぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sechibu o morau


Podobny do ..., jak ...

節分のような [inny rzeczownik]

せちぶのような [inny rzeczownik]

sechibu no you na [inny rzeczownik]

節分のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せちぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sechibu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

節分のはずです

せちぶなのはずです

sechibu no hazu desu

節分のはずでした

せちぶのはずでした

sechibu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

節分かもしれません

せちぶかもしれません

sechibu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

節分でしょう

せちぶでしょう

sechibu deshou


Pytania w zdaniach

節分 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せちぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sechibu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

節分であれ

せちぶであれ

sechibu de are


Słyszałem, że ...

節分だそうです

せちぶだそうです

sechibu da sou desu

節分だったそうです

せちぶだったそうです

sechibu datta sou desu


Stawać się

節分になる

せちぶになる

sechibu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

節分みたいです

せちぶみたいです

sechibu mitai desu

節分みたいな

せちぶみたいな

sechibu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

節分みたいに [przymiotnik, czasownik]

せちぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

sechibu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

節分であるな

せちぶであるな

sechibu de aru na