小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 騷ぐ | さわぐ

Informacje podstawowe

Kanji

さわ
słowo zawierające przestarzałe kanji

Znaczenie znaków kanji

dręczenie, dokuczanie, nękanie, przeszkadzanie, irytowanie, denerwowanie, niepokojenie, poruszanie, wzbudzanie, smutny, zmartwiony, zasmucony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さわぐ

sawagu


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni

zachowywać się głośno

być głośny

hałasować

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni

szeleścić

szumieć

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni

weselić się

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni

krzyczeć

wrzeszczeć

robić zamieszanie

5

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni

stracić zimną krew

panikować

działać zdenerwowanie

6

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni

czuć się spiętym

być niespokojnym

być podekscytowanym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

騒ぐ, さわぐ, sawagu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷ぎます

さわぎます

sawagimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷ぎません

さわぎません

sawagimasen

Twierdzenie, czas przeszły

騷ぎました

さわぎました

sawagimashita

Przeczenie, czas przeszły

騷ぎませんでした

さわぎませんでした

sawagimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷ぐ

さわぐ

sawagu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がない

さわがない

sawaganai

Twierdzenie, czas przeszły

騷いだ

さわいだ

sawaida

Przeczenie, czas przeszły

騷がなかった

さわがなかった

sawaganakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

騷ぎ

さわぎ

sawagi


Forma mashou

騷ぎましょう

さわぎましょう

sawagimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

騷いで

さわいで

sawaide

Przeczenie

騷がなくて

さわがなくて

sawaganakute


Forma te od masu

騷ぎまして

さわぎまして

sawagimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷げる

さわげる

sawageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷げない

さわげない

sawagenai

Twierdzenie, czas przeszły

騷げた

さわげた

sawageta

Przeczenie, czas przeszły

騷げなかった

さわげなかった

sawagenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷げます

さわげます

sawagemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷げません

さわげません

sawagemasen

Twierdzenie, czas przeszły

騷げました

さわげました

sawagemashita

Przeczenie, czas przeszły

騷げませんでした

さわげませんでした

sawagemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

騷げて

さわげて

sawagete

Przeczenie

騷げなくて

さわげなくて

sawagenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

騷ごう

さわごう

sawagou


Forma przypuszczająca

騷ごう

さわごう

sawagou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

騷ぐだろう

さわぐだろう

sawagu darou

postać mówiona 1

騷ぐでしょう

さわぐでしょう

sawagu deshou

postać mówiona 2

騷ぐであろう

さわぐであろう

sawagu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がれる

さわがれる

sawagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がれない

さわがれない

sawagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

騷がれた

さわがれた

sawagareta

Przeczenie, czas przeszły

騷がれなかった

さわがれなかった

sawagarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がれます

さわがれます

sawagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がれません

さわがれません

sawagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

騷がれました

さわがれました

sawagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

騷がれませんでした

さわがれませんでした

sawagaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

騷がれて

さわがれて

sawagarete

Przeczenie

騷がれなくて

さわがれなくて

sawagarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がせる

さわがせる

sawagaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がせない

さわがせない

sawagasenai

Twierdzenie, czas przeszły

騷がせた

さわがせた

sawagaseta

Przeczenie, czas przeszły

騷がせなかった

さわがせなかった

sawagasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がす

さわがす

sawagasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がさない

さわがさない

sawagasanai

Twierdzenie, czas przeszły

騷がした

さわがした

sawagashita

Przeczenie, czas przeszły

騷がさなかった

さわがさなかった

sawagasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がせます

さわがせます

sawagasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がせません

さわがせません

sawagasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

騷がせました

さわがせました

sawagasemashita

Przeczenie, czas przeszły

騷がせませんでした

さわがせませんでした

sawagasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がします

さわがします

sawagashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がしません

さわがしません

sawagashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

騷がしました

さわがしました

sawagashimashita

Przeczenie, czas przeszły

騷がしませんでした

さわがしませんでした

sawagashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

騷がせて

さわがせて

sawagasete

Przeczenie

騷がせなくて

さわがせなくて

sawagasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

騷がして

さわがして

sawagashite

Przeczenie

騷がさなくて

さわがさなくて

sawagasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がされる

さわがされる

sawagasareru

騷がせられる

さわがせられる

sawagaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がされない

さわがされない

sawagasarenai

騷がせられない

さわがせられない

sawagaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

騷がされた

さわがされた

sawagasareta

騷がせられた

さわがせられた

sawagaserareta

Przeczenie, czas przeszły

騷がされなかった

さわがされなかった

sawagasarenakatta

騷がせられなかった

さわがせられなかった

sawagaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

騷がされます

さわがされます

sawagasaremasu

騷がせられます

さわがせられます

sawagaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

騷がされません

さわがされません

sawagasaremasen

騷がせられません

さわがせられません

sawagaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

騷がされました

さわがされました

sawagasaremashita

騷がせられました

さわがせられました

sawagaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

騷がされませんでした

さわがされませんでした

sawagasaremasen deshita

騷がせられませんでした

さわがせられませんでした

sawagaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

騷がされて

さわがされて

sawagasarete

騷がせられて

さわがせられて

sawagaserarete

Przeczenie

騷がされなくて

さわがされなくて

sawagasarenakute

騷がせられなくて

さわがせられなくて

sawagaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

騷げば

さわげば

sawageba

Przeczenie

騷がなければ

さわがなければ

sawaganakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お騷ぎになる

おさわぎになる

osawagi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

騷がれる

さわがれる

sawagareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

騷がれない

さわがれない

sawagarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お騷ぎします

おさわぎします

osawagi shimasu

お騷ぎする

おさわぎする

osawagi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

騷ぐかもしれない

さわぐかもしれない

sawagu ka mo shirenai

騷ぐかもしれません

さわぐかもしれません

sawagu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 騷いでほしくないです

[osoba に] ... さわいでほしくないです

[osoba ni] ... sawaide hoshikunai desu

[osoba に] ... 騷がないでほしいです

[osoba に] ... さわがないでほしいです

[osoba ni] ... sawaganai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

騷ぎたい

さわぎたい

sawagitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

騷ぎたいです

さわぎたいです

sawagitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

騷ぎたがる

さわぎたがる

sawagitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

騷ぎたがっている

さわぎたがっている

sawagitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 騷いでほしいです

[osoba に] ... さわいでほしいです

[osoba ni] ... sawaide hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 騷いでくれる

[dający] [は/が] さわいでくれる

[dający] [wa/ga] sawaide kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に騷いであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさわいであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sawaide ageru


Decydować się na

騷ぐことにする

さわぐことにする

sawagu koto ni suru

騷がないことにする

さわがないことにする

sawaganai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

騷がなくてよかった

さわがなくてよかった

sawaganakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

騷いでよかった

さわいでよかった

sawaide yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

騷がなければよかった

さわがなければよかった

sawaganakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

騷げばよかった

さわげばよかった

sawageba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

騷ぐまで, ...

さわぐまで, ...

sawagu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

騷がなくださって、ありがとうございました

さわがなくださって、ありがとうございました

sawagana kudasatte, arigatou gozaimashita

騷がなくてくれて、ありがとう

さわがなくてくれて、ありがとう

sawaganakute kurete, arigatou

騷がなくて、ありがとう

さわがなくて、ありがとう

sawaganakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

騷いでくださって、ありがとうございました

さわいでくださって、ありがとうございました

sawaide kudasatte, arigatou gozaimashita

騷いでくれて、ありがとう

さわいでくれて、ありがとう

sawaide kurete, arigatou

騷いで、ありがとう

さわいで、ありがとう

sawaide, arigatou


Forma egzemplifikatywna

騷いだり、...

さわいだり、...

sawaidari, ...

twierdzenie

騷がなかったり、...

さわがなかったり、...

sawaganakattari, ...

przeczenie

騷ぎたかったり、...

さわぎたかったり、...

sawagitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

騷ぐまい

さわぐまい

sawagumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

騷いだろう、...

さわいだろう、...

sawaidarou, ...

twierdzenie

騷がなかったろう、...

さわがなかったろう、...

sawaganakattarou, ...

przeczenie

騷ぎたかったろう、...

さわぎたかったろう、...

sawagitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

騷ぐって

さわぐって

sawagutte

騷いだって

さわいだって

sawaidatte


Forma wyjaśniająca

騷ぐんです

さわぐんです

sawagun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お騷ぎください

おさわぎください

osawagi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 騷ぎに行く

[miejsce] [に/へ] さわぎにいく

[miejsce] [に/へ] sawagi ni iku

[miejsce] [に/へ] 騷ぎに来る

[miejsce] [に/へ] さわぎにくる

[miejsce] [に/へ] sawagi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 騷ぎに帰る

[miejsce] [に/へ] さわぎにかえる

[miejsce] [に/へ] sawagi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

騷げば, ...

さわげば, ...

sawageba, ...

騷がなければ, ...

さわがなければ, ...

sawaganakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

騷いだら、...

さわいだら、...

sawaidara, ...

twierdzenie

騷がなかったら、...

さわがなかったら、...

sawaganakattara, ...

przeczenie

騷ぎたかったら、...

さわぎたかったら、...

sawagitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ騷いでいません

まださわいでいません

mada sawaide imasen


Kiedy ..., to ...

騷ぐ時、...

さわぐとき、...

sawagu toki, ...

騷いだ時、...

さわいだとき、...

sawaida toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

騷ぐと, ...

さわぐと, ...

sawagu to, ...


Lubić

騷ぐのが好き

さわぐのがすき

sawagu no ga suki


Mieć doświadczenie

騷いだことがある

さわいだことがある

sawaida koto ga aru

騷いだことがあるか

さわいだことがあるか

sawaida koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

騷ぐといいですね

さわぐといいですね

sawagu to ii desu ne

騷がないといいですね

さわがないといいですね

sawaganai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

騷ぐといいんですが

さわぐといいんですが

sawagu to ii n desu ga

騷ぐといいんですけど

さわぐといいんですけど

sawagu to ii n desu kedo

騷がないといいんですが

さわがないといいんですが

sawaganai to ii n desu ga

騷がないといいんですけど

さわがないといいんですけど

sawaganai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

騷ぐのに, ...

さわぐのに, ...

sawagu noni, ...

騷いだのに, ...

さわいだのに, ...

sawaida noni, ...


Musieć 1

騷がなくちゃいけません

さわがなくちゃいけません

sawaganakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

騷がなければならない

さわがなければならない

sawaganakereba naranai

騷がなければなりません

sければなりません

sawaganakereba narimasen

騷がなくてはならない

さわがなくてはならない

sawaganakute wa naranai

騷がなくてはなりません

さわがなくてはなりません

sawaganakute wa narimasen


Nawet, jeśli

騷いでも

さわいでも

sawaide mo


Nawet, jeśli nie

騷がなくても

さわがなくても

sawaganakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

騷がなくてもかまわない

さわがなくてもかまわない

sawaganakute mo kamawanai

騷がなくてもかまいません

さわがなくてもかまいません

sawaganakute mo kamaimasen


Nie lubić

騷ぐのがきらい

さわぐのがきらい

sawagu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

騷がないで、...

さわがないで、...

sawaganaide, ...


Nie trzeba tego robić

騷がなくてもいいです

さわがなくてもいいです

sawaganakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 騷いで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さわいでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sawaide morau


Po czynności, robię ...

騷いでから, ...

さわいでから, ...

sawaide kara, ...


Podczas

騷いでいる間に, ...

さわいでいるあいだに, ...

sawaide iru aida ni, ...

騷いでいる間, ...

さわいでいるあいだ, ...

sawaide iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

騷ぐはずです

さわぐはずです

sawagu hazu desu

騷ぐはずでした

さわぐはずでした

sawagu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 騷がせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さわがせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sawagasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 騷がせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さわがせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sawagasete kureru

Do mnie

私に ... 騷がせてください

私に ... さわがせてください

watashi ni ... sawagasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

騷いでもいいです

さわいでもいいです

sawaide mo ii desu

騷いでもいいですか

さわいでもいいですか

sawaide mo ii desu ka


Pozwolenie 2

騷いでもかまわない

さわいでもかまわない

sawaide mo kamawanai

騷いでもかまいません

さわいでもかまいません

sawaide mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

騷ぐかもしれません

さわぐかもしれません

sawagu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

騷ぐでしょう

さわぐでしょう

sawagu deshou


Próbować 1

騷いでみる

さわいでみる

sawaide miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

騷ごうとする

さわごうとする

sawagou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

騷いでください

さわいでください

sawaide kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

騷いでくれ

さわいでくれ

sawaide kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

騷いでちょうだい

さわいでちょうだい

sawaide choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

騷いでいただけませんか

さわいでいただけませんか

sawaide itadakemasen ka

騷いでくれませんか

さわいでくれませんか

sawaide kuremasen ka

騷いでくれない

さわいでくれない

sawaide kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

騷いでごらんなさい

さわいでごらんなさい

sawaide goran nasai


Przed czynnością, robię ...

騷ぐ前に, ...

さわぐまえに, ...

sawagu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

騷がなくて、すみませんでした

さわがなくて、すみませんでした

sawaganakute, sumimasen deshita

騷がなくて、すみません

さわがなくて、すみません

sawaganakute, sumimasen

騷がなくて、ごめん

さわがなくて、ごめん

sawaganakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

騷いで、すみませんでした

さわいで、すみませんでした

sawaide, sumimasen deshita

騷いで、すみません

さわいで、すみません

sawaide, sumimasen

騷いで、ごめん

さわいで、ごめん

sawaide, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

騷いでおく

さわいでおく

sawaide oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 騷ぐ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さわぐ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sawagu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

騷ぐ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さわぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sawagu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

騷いだほうがいいです

さわいだほうがいいです

sawaida hou ga ii desu

騷がないほうがいいです

さわがないほうがいいです

sawaganai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

騷いだらどうですか

さわいだらどうですか

sawaidara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

騷いでくださる

さわいでくださる

sawaide kudasaru


Rozkaz 1

騷げ

さわげ

sawage


Rozkaz 2

Forma przestarzała

騷ぎなさい

さわぎなさい

sawaginasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

騷ぎ方

さわぎかた

sawagikata


Starać się regularnie wykonywać

騷ぐことにしている

さわぐことにしている

sawagu koto ni shite iru

騷がないことにしている

さわがないことにしている

sawaganai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

騷ぐそうです

さわぐそうです

sawagu sou desu

騷いだそうです

さわいだそうです

sawaida sou desu


Trudno coś zrobić

騷ぎにくいです

さわぎにくいです

sawagi nikui desu

騷ぎにくかったです

さわぎにくかったです

sawagi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

騷いでいる

さわいでいる

sawaide iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

騷ごうと思っている

さわごうとおもっている

sawagou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

騷ごうと思う

さわごうとおもう

sawagou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

騷ぎながら, ...

さわぎながら, ...

sawaginagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

騷ぐみたいです

さわぐみたいです

sawagu mitai desu

騷ぐみたいな

さわぐみたいな

sawagu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに騷ぐ

... みたいにさわぐ

... mitai ni sawagu

騷いだみたいです

さわいだみたいです

sawaida mitai desu

騷いだみたいな

さわいだみたいな

sawaida mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに騷いだ

... みたいにさわいだ

... mitai ni sawaida


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

騷ぎそうです

さわぎそうです

sawagisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

騷がなさそうです

さわがなさそうです

sawaganasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

騷いではいけません

さわいではいけません

sawaide wa ikemasen


Zakaz 2

騷がないでください

さわがないでください

sawaganaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

騷ぐな

さわぐな

sawaguna


Zamiar

騷ぐつもりです

さわぐつもりです

sawagu tsumori desu

騷がないつもりです

さわがないつもりです

sawaganai tsumori desu


Zbyt wiele

騷ぎすぎる

さわぎすぎる

sawagi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騷がせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さわがせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sawagaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騷がせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さわがせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sawagasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

騷いでしまう

さわいでしまう

sawaide shimau

騷いじゃう

さわいじゃう

sawaijau

騷いでしまいました

さわいでしまいました

sawaide shimaimashita

騷いじゃいました

さわいじゃいました

sawaijaimashita


Łatwo coś zrobić

騷ぎやすいです

さわぎやすいです

sawagi yasui desu

騷ぎやすかったです

さわぎやすかったです

sawagi yasukatta desu