Szczegóły słowa 騷ぐ | さわぐ
Informacje podstawowe
Kanji
さわ | ぐ | ||
騷 | ぐ |
|
słowo zawierające przestarzałe kanji
Znaczenie znaków kanji
騷 |
dręczenie, dokuczanie, nękanie, przeszkadzanie, irytowanie, denerwowanie, niepokojenie, poruszanie, wzbudzanie, smutny, zmartwiony, zasmucony |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さわぐ |
sawagu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni |
zachowywać się głośno |
być głośny |
hałasować |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni |
szeleścić |
szumieć |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni |
weselić się |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni |
krzyczeć |
wrzeszczeć |
robić zamieszanie |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni |
stracić zimną krew |
panikować |
działać zdenerwowanie |
|
6
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na gu; czasownik nieprzechodni |
czuć się spiętym |
być niespokojnym |
być podekscytowanym |
|
Części mowy
u-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
czasownik nieprzechodni |
||
alternatywa |
騒ぐ, さわぐ, sawagu |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷ぎます |
さわぎます |
sawagimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷ぎません |
さわぎません |
sawagimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷ぎました |
さわぎました |
sawagimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷ぎませんでした |
さわぎませんでした |
sawagimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷ぐ |
さわぐ |
sawagu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がない |
さわがない |
sawaganai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷いだ |
さわいだ |
sawaida |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がなかった |
さわがなかった |
sawaganakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
騷ぎ |
さわぎ |
sawagi |
Forma mashou
騷ぎましょう |
さわぎましょう |
sawagimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
騷いで |
さわいで |
sawaide |
|
Przeczenie
騷がなくて |
さわがなくて |
sawaganakute |
Forma te od masu
騷ぎまして |
さわぎまして |
sawagimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷げる |
さわげる |
sawageru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷げない |
さわげない |
sawagenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷げた |
さわげた |
sawageta |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷げなかった |
さわげなかった |
sawagenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷げます |
さわげます |
sawagemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷げません |
さわげません |
sawagemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷げました |
さわげました |
sawagemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷げませんでした |
さわげませんでした |
sawagemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
騷げて |
さわげて |
sawagete |
|
Przeczenie
騷げなくて |
さわげなくて |
sawagenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
騷ごう |
さわごう |
sawagou |
Forma przypuszczająca
騷ごう |
さわごう |
sawagou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
騷ぐだろう |
さわぐだろう |
sawagu darou |
postać mówiona 1 |
|
騷ぐでしょう |
さわぐでしょう |
sawagu deshou |
postać mówiona 2 |
|
騷ぐであろう |
さわぐであろう |
sawagu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がれる |
さわがれる |
sawagareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がれない |
さわがれない |
sawagarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がれた |
さわがれた |
sawagareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がれなかった |
さわがれなかった |
sawagarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がれます |
さわがれます |
sawagaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がれません |
さわがれません |
sawagaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がれました |
さわがれました |
sawagaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がれませんでした |
さわがれませんでした |
sawagaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
騷がれて |
さわがれて |
sawagarete |
|
Przeczenie
騷がれなくて |
さわがれなくて |
sawagarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がせる |
さわがせる |
sawagaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がせない |
さわがせない |
sawagasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がせた |
さわがせた |
sawagaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がせなかった |
さわがせなかった |
sawagasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がす |
さわがす |
sawagasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がさない |
さわがさない |
sawagasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がした |
さわがした |
sawagashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がさなかった |
さわがさなかった |
sawagasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がせます |
さわがせます |
sawagasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がせません |
さわがせません |
sawagasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がせました |
さわがせました |
sawagasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がせませんでした |
さわがせませんでした |
sawagasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がします |
さわがします |
sawagashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がしません |
さわがしません |
sawagashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がしました |
さわがしました |
sawagashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がしませんでした |
さわがしませんでした |
sawagashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
騷がせて |
さわがせて |
sawagasete |
|
Przeczenie
騷がせなくて |
さわがせなくて |
sawagasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
騷がして |
さわがして |
sawagashite |
|
Przeczenie
騷がさなくて |
さわがさなくて |
sawagasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がされる |
さわがされる |
sawagasareru |
|
騷がせられる |
さわがせられる |
sawagaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がされない |
さわがされない |
sawagasarenai |
|
騷がせられない |
さわがせられない |
sawagaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がされた |
さわがされた |
sawagasareta |
|
騷がせられた |
さわがせられた |
sawagaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がされなかった |
さわがされなかった |
sawagasarenakatta |
|
騷がせられなかった |
さわがせられなかった |
sawagaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
騷がされます |
さわがされます |
sawagasaremasu |
|
騷がせられます |
さわがせられます |
sawagaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
騷がされません |
さわがされません |
sawagasaremasen |
|
騷がせられません |
さわがせられません |
sawagaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
騷がされました |
さわがされました |
sawagasaremashita |
|
騷がせられました |
さわがせられました |
sawagaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
騷がされませんでした |
さわがされませんでした |
sawagasaremasen deshita |
|
騷がせられませんでした |
さわがせられませんでした |
sawagaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
騷がされて |
さわがされて |
sawagasarete |
|
騷がせられて |
さわがせられて |
sawagaserarete |
|
Przeczenie
騷がされなくて |
さわがされなくて |
sawagasarenakute |
|
騷がせられなくて |
さわがせられなくて |
sawagaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
騷げば |
さわげば |
sawageba |
|
Przeczenie
騷がなければ |
さわがなければ |
sawaganakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お騷ぎになる |
おさわぎになる |
osawagi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
騷がれる |
さわがれる |
sawagareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
騷がれない |
さわがれない |
sawagarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お騷ぎします |
おさわぎします |
osawagi shimasu |
|
お騷ぎする |
おさわぎする |
osawagi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
騷ぐかもしれない |
さわぐかもしれない |
sawagu ka mo shirenai |
|
騷ぐかもしれません |
さわぐかもしれません |
sawagu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 騷いでほしくないです |
[osoba に] ... さわいでほしくないです |
[osoba ni] ... sawaide hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 騷がないでほしいです |
[osoba に] ... さわがないでほしいです |
[osoba ni] ... sawaganai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
騷ぎたい |
さわぎたい |
sawagitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
騷ぎたいです |
さわぎたいです |
sawagitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
騷ぎたがる |
さわぎたがる |
sawagitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
騷ぎたがっている |
さわぎたがっている |
sawagitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 騷いでほしいです |
[osoba に] ... さわいでほしいです |
[osoba ni] ... sawaide hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 騷いでくれる |
[dający] [は/が] さわいでくれる |
[dający] [wa/ga] sawaide kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に騷いであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさわいであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sawaide ageru |
Decydować się na
騷ぐことにする |
さわぐことにする |
sawagu koto ni suru |
|
騷がないことにする |
さわがないことにする |
sawaganai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
騷がなくてよかった |
さわがなくてよかった |
sawaganakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
騷いでよかった |
さわいでよかった |
sawaide yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
騷がなければよかった |
さわがなければよかった |
sawaganakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
騷げばよかった |
さわげばよかった |
sawageba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
騷ぐまで, ... |
さわぐまで, ... |
sawagu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
騷がなくださって、ありがとうございました |
さわがなくださって、ありがとうございました |
sawagana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
騷がなくてくれて、ありがとう |
さわがなくてくれて、ありがとう |
sawaganakute kurete, arigatou |
|
騷がなくて、ありがとう |
さわがなくて、ありがとう |
sawaganakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
騷いでくださって、ありがとうございました |
さわいでくださって、ありがとうございました |
sawaide kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
騷いでくれて、ありがとう |
さわいでくれて、ありがとう |
sawaide kurete, arigatou |
|
騷いで、ありがとう |
さわいで、ありがとう |
sawaide, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
騷いだり、... |
さわいだり、... |
sawaidari, ... |
twierdzenie |
|
騷がなかったり、... |
さわがなかったり、... |
sawaganakattari, ... |
przeczenie |
|
騷ぎたかったり、... |
さわぎたかったり、... |
sawagitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
騷ぐまい |
さわぐまい |
sawagumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
騷いだろう、... |
さわいだろう、... |
sawaidarou, ... |
twierdzenie |
|
騷がなかったろう、... |
さわがなかったろう、... |
sawaganakattarou, ... |
przeczenie |
|
騷ぎたかったろう、... |
さわぎたかったろう、... |
sawagitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
騷ぐって |
さわぐって |
sawagutte |
|
騷いだって |
さわいだって |
sawaidatte |
Forma wyjaśniająca
騷ぐんです |
さわぐんです |
sawagun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お騷ぎください |
おさわぎください |
osawagi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 騷ぎに行く |
[miejsce] [に/へ] さわぎにいく |
[miejsce] [に/へ] sawagi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 騷ぎに来る |
[miejsce] [に/へ] さわぎにくる |
[miejsce] [に/へ] sawagi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 騷ぎに帰る |
[miejsce] [に/へ] さわぎにかえる |
[miejsce] [に/へ] sawagi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
騷げば, ... |
さわげば, ... |
sawageba, ... |
|
騷がなければ, ... |
さわがなければ, ... |
sawaganakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
騷いだら、... |
さわいだら、... |
sawaidara, ... |
twierdzenie |
|
騷がなかったら、... |
さわがなかったら、... |
sawaganakattara, ... |
przeczenie |
|
騷ぎたかったら、... |
さわぎたかったら、... |
sawagitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ騷いでいません |
まださわいでいません |
mada sawaide imasen |
Kiedy ..., to ...
騷ぐ時、... |
さわぐとき、... |
sawagu toki, ... |
|
騷いだ時、... |
さわいだとき、... |
sawaida toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
騷ぐと, ... |
さわぐと, ... |
sawagu to, ... |
Lubić
騷ぐのが好き |
さわぐのがすき |
sawagu no ga suki |
Mieć doświadczenie
騷いだことがある |
さわいだことがある |
sawaida koto ga aru |
|
騷いだことがあるか |
さわいだことがあるか |
sawaida koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
騷ぐといいですね |
さわぐといいですね |
sawagu to ii desu ne |
|
騷がないといいですね |
さわがないといいですね |
sawaganai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
騷ぐといいんですが |
さわぐといいんですが |
sawagu to ii n desu ga |
|
騷ぐといいんですけど |
さわぐといいんですけど |
sawagu to ii n desu kedo |
|
騷がないといいんですが |
さわがないといいんですが |
sawaganai to ii n desu ga |
|
騷がないといいんですけど |
さわがないといいんですけど |
sawaganai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
騷ぐのに, ... |
さわぐのに, ... |
sawagu noni, ... |
|
騷いだのに, ... |
さわいだのに, ... |
sawaida noni, ... |
Musieć 1
騷がなくちゃいけません |
さわがなくちゃいけません |
sawaganakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
騷がなければならない |
さわがなければならない |
sawaganakereba naranai |
|
騷がなければなりません |
sければなりません |
sawaganakereba narimasen |
|
騷がなくてはならない |
さわがなくてはならない |
sawaganakute wa naranai |
|
騷がなくてはなりません |
さわがなくてはなりません |
sawaganakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
騷いでも |
さわいでも |
sawaide mo |
Nawet, jeśli nie
騷がなくても |
さわがなくても |
sawaganakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
騷がなくてもかまわない |
さわがなくてもかまわない |
sawaganakute mo kamawanai |
|
騷がなくてもかまいません |
さわがなくてもかまいません |
sawaganakute mo kamaimasen |
Nie lubić
騷ぐのがきらい |
さわぐのがきらい |
sawagu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
騷がないで、... |
さわがないで、... |
sawaganaide, ... |
Nie trzeba tego robić
騷がなくてもいいです |
さわがなくてもいいです |
sawaganakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 騷いで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さわいでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sawaide morau |
Po czynności, robię ...
騷いでから, ... |
さわいでから, ... |
sawaide kara, ... |
Podczas
騷いでいる間に, ... |
さわいでいるあいだに, ... |
sawaide iru aida ni, ... |
|
騷いでいる間, ... |
さわいでいるあいだ, ... |
sawaide iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
騷ぐはずです |
さわぐはずです |
sawagu hazu desu |
|
騷ぐはずでした |
さわぐはずでした |
sawagu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 騷がせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さわがせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sawagasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 騷がせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さわがせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sawagasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 騷がせてください |
私に ... さわがせてください |
watashi ni ... sawagasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
騷いでもいいです |
さわいでもいいです |
sawaide mo ii desu |
|
騷いでもいいですか |
さわいでもいいですか |
sawaide mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
騷いでもかまわない |
さわいでもかまわない |
sawaide mo kamawanai |
|
騷いでもかまいません |
さわいでもかまいません |
sawaide mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
騷ぐかもしれません |
さわぐかもしれません |
sawagu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
騷ぐでしょう |
さわぐでしょう |
sawagu deshou |
Próbować 1
騷いでみる |
さわいでみる |
sawaide miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
騷ごうとする |
さわごうとする |
sawagou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
騷いでください |
さわいでください |
sawaide kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
騷いでくれ |
さわいでくれ |
sawaide kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
騷いでちょうだい |
さわいでちょうだい |
sawaide choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
騷いでいただけませんか |
さわいでいただけませんか |
sawaide itadakemasen ka |
|
騷いでくれませんか |
さわいでくれませんか |
sawaide kuremasen ka |
|
騷いでくれない |
さわいでくれない |
sawaide kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
騷いでごらんなさい |
さわいでごらんなさい |
sawaide goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
騷ぐ前に, ... |
さわぐまえに, ... |
sawagu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
騷がなくて、すみませんでした |
さわがなくて、すみませんでした |
sawaganakute, sumimasen deshita |
|
騷がなくて、すみません |
さわがなくて、すみません |
sawaganakute, sumimasen |
|
騷がなくて、ごめん |
さわがなくて、ごめん |
sawaganakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
騷いで、すみませんでした |
さわいで、すみませんでした |
sawaide, sumimasen deshita |
|
騷いで、すみません |
さわいで、すみません |
sawaide, sumimasen |
|
騷いで、ごめん |
さわいで、ごめん |
sawaide, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
騷いでおく |
さわいでおく |
sawaide oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 騷ぐ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さわぐ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sawagu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
騷ぐ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さわぐ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sawagu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
騷いだほうがいいです |
さわいだほうがいいです |
sawaida hou ga ii desu |
|
騷がないほうがいいです |
さわがないほうがいいです |
sawaganai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
騷いだらどうですか |
さわいだらどうですか |
sawaidara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
騷いでくださる |
さわいでくださる |
sawaide kudasaru |
Rozkaz 1
騷げ |
さわげ |
sawage |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
騷ぎなさい |
さわぎなさい |
sawaginasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
騷ぎ方 |
さわぎかた |
sawagikata |
Starać się regularnie wykonywać
騷ぐことにしている |
さわぐことにしている |
sawagu koto ni shite iru |
|
騷がないことにしている |
さわがないことにしている |
sawaganai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
騷ぐそうです |
さわぐそうです |
sawagu sou desu |
|
騷いだそうです |
さわいだそうです |
sawaida sou desu |
Trudno coś zrobić
騷ぎにくいです |
さわぎにくいです |
sawagi nikui desu |
|
騷ぎにくかったです |
さわぎにくかったです |
sawagi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
騷いでいる |
さわいでいる |
sawaide iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
騷ごうと思っている |
さわごうとおもっている |
sawagou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
騷ごうと思う |
さわごうとおもう |
sawagou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
騷ぎながら, ... |
さわぎながら, ... |
sawaginagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
騷ぐみたいです |
さわぐみたいです |
sawagu mitai desu |
|
騷ぐみたいな |
さわぐみたいな |
sawagu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに騷ぐ |
... みたいにさわぐ |
... mitai ni sawagu |
|
騷いだみたいです |
さわいだみたいです |
sawaida mitai desu |
|
騷いだみたいな |
さわいだみたいな |
sawaida mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに騷いだ |
... みたいにさわいだ |
... mitai ni sawaida |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
騷ぎそうです |
さわぎそうです |
sawagisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
騷がなさそうです |
さわがなさそうです |
sawaganasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
騷いではいけません |
さわいではいけません |
sawaide wa ikemasen |
Zakaz 2
騷がないでください |
さわがないでください |
sawaganaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
騷ぐな |
さわぐな |
sawaguna |
Zamiar
騷ぐつもりです |
さわぐつもりです |
sawagu tsumori desu |
|
騷がないつもりです |
さわがないつもりです |
sawaganai tsumori desu |
Zbyt wiele
騷ぎすぎる |
さわぎすぎる |
sawagi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騷がせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さわがせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sawagaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 騷がせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さわがせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sawagasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
騷いでしまう |
さわいでしまう |
sawaide shimau |
|
騷いじゃう |
さわいじゃう |
sawaijau |
|
騷いでしまいました |
さわいでしまいました |
sawaide shimaimashita |
|
騷いじゃいました |
さわいじゃいました |
sawaijaimashita |
Łatwo coś zrobić
騷ぎやすいです |
さわぎやすいです |
sawagi yasui desu |
|
騷ぎやすかったです |
さわぎやすかったです |
sawagi yasukatta desu |