小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 小僧さん | こぞうさん

Informacje podstawowe

Kanji

ぞう

Znaczenie znaków kanji

mały, drobny

Pokaż szczegóły znaku

kapłan (buddyjski), mnich

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こぞうさん

kozou san


Znaczenie

uczeń buddyzmu

młody mnich


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小僧さんです

こぞうさんです

kozou san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

小僧さんでわありません

こぞうさんでわありません

kozou san dewa arimasen

小僧さんじゃありません

こぞうさんじゃありません

kozou san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

小僧さんでした

こぞうさんでした

kozou san deshita

Przeczenie, czas przeszły

小僧さんでわありませんでした

こぞうさんでわありませんでした

kozou san dewa arimasen deshita

小僧さんじゃありませんでした

こぞうさんじゃありませんでした

kozou san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

小僧さんだ

こぞうさんだ

kozou san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

小僧さんじゃない

こぞうさんじゃない

kozou san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

小僧さんだった

こぞうさんだった

kozou san datta

Przeczenie, czas przeszły

小僧さんじゃなかった

こぞうさんじゃなかった

kozou san ja nakatta


Forma te

小僧さんで

こぞうさんで

kozou san de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

小僧さんでございます

こぞうさんでございます

kozou san de gozaimasu

小僧さんでござる

こぞうさんでござる

kozou san de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

小僧さんがほしい

こぞうさんがほしい

kozou san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

小僧さんをほしがっている

こぞうさんをほしがっている

kozou san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 小僧さんをくれる

[dający] [は/が] こぞうさんをくれる

[dający] [wa/ga] kozou san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に小僧さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぞうさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kozou san o ageru


Decydować się na

小僧さんにする

こぞうさんにする

kozou san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

小僧さんだって

こぞうさんだって

kozou san datte

小僧さんだったって

こぞうさんだったって

kozou san dattatte


Forma wyjaśniająca

小僧さんなんです

こぞうさんなんです

kozou san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

小僧さんだったら、...

こぞうさんだったら、...

kozou san dattara, ...

小僧さんじゃなかったら、...

こぞうさんじゃなかったら、...

kozou san ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

小僧さんの時、...

こぞうさんのとき、...

kozou san no toki, ...

小僧さんだった時、...

こぞうさんだったとき、...

kozou san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

小僧さんになると, ...

こぞうさんになると, ...

kozou san ni naru to, ...


Lubić

小僧さんが好き

こぞうさんがすき

kozou san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

小僧さんだといいですね

こぞうさんだといいですね

kozou san da to ii desu ne

小僧さんじゃないといいですね

こぞうさんじゃないといいですね

kozou san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

小僧さんだといいんですが

こぞうさんだといいんですが

kozou san da to ii n desu ga

小僧さんだといいんですけど

こぞうさんだといいんですけど

kozou san da to ii n desu kedo

小僧さんじゃないといいんですが

こぞうさんじゃないといいんですが

kozou san ja nai to ii n desu ga

小僧さんじゃないといいんですけど

こぞうさんじゃないといいんですけど

kozou san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

小僧さんなのに, ...

こぞうさんなのに, ...

kozou san na noni, ...

小僧さんだったのに, ...

こぞうさんだったのに, ...

kozou san datta noni, ...


Nawet, jeśli

小僧さんでも

こぞうさんでも

kozou san de mo

小僧さんじゃなくても

こぞうさんじゃなくても

kozou san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という小僧さん

[nazwa] というこぞうさん

[nazwa] to iu kozou san


Nie lubić

小僧さんがきらい

こぞうさんがきらい

kozou san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 小僧さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぞうさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kozou san o morau


Podobny do ..., jak ...

小僧さんのような [inny rzeczownik]

こぞうさんのような [inny rzeczownik]

kozou san no you na [inny rzeczownik]

小僧さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぞうさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kozou san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

小僧さんのはずです

こぞうさんなのはずです

kozou san no hazu desu

小僧さんのはずでした

こぞうさんのはずでした

kozou san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

小僧さんかもしれません

こぞうさんかもしれません

kozou san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

小僧さんでしょう

こぞうさんでしょう

kozou san deshou


Pytania w zdaniach

小僧さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぞうさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kozou san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

小僧さんだそうです

こぞうさんだそうです

kozou san da sou desu

小僧さんだったそうです

こぞうさんだったそうです

kozou san datta sou desu


Stawać się

小僧さんになる

こぞうさんになる

kozou san ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

小僧さんみたいです

こぞうさんみたいです

kozou san mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

小僧さんみたいな

こぞうさんみたいな

kozou san mitai na

小僧さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

こぞうさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kozou san mitai ni [przymiotnik, czasownik]