小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 徹る | とおる

Informacje podstawowe

Kanji

とおる
徹る

Znaczenie znaków kanji

przebijanie się, przedzieranie się, przedostawanie się, penetrowanie, przenikanie, przekłuwanie, przebijanie, jasny, przezroczysty, trafienie w dziesiątkę, siedzieć (cała noc)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とおる

tooru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

przechodzić obok

przejechać obok

przebiegać obok

przechodzić przez

podróżować wzdłuż

jechać drogą

iść przez

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

kursować (pomiędzy; np. pociąg, autobus i etc)

działać (pomiędzy)

łączyć

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

wchodzić do środka

wejść do pokoju

wejść do środka

zostać wpuszczonym

być wprowadzonym

wejść

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

penetrować

przenikać

przekłuwać

przekłuć

przechodzić przez

5

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

przeniknąć do

wsiąknąć do

rozprzestrzeniać się w całym

6

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

???

7

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być przekazywany

np. zamówienie klienta do kuchni

8

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

zdać (egzamin, test)

zatwierdzić (projekt ustawy)

być zatwierdzony

być zaakceptowany

9

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być znanym jako (nazwa)

być akceptowanym jako

mieć reputację

10

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być spójny

być logiczny

być rozsądny

być zrozumiały

mieć sens

11

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

dotrzeć (np. do swoich racji)

być zrozumianym

12

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

podawać się za

uchodzić za

wydawać się jak

13

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być prosty

np. zwoje drewna

14

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być dobrze poinformowanym

być mądrym

archaizm

15

przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

robić ... całkowicie

robić ... dokładnie

po czasowniku w formie bez masu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

通る, とおる, tooru

alternatywa

透る, とおる, tooru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹ります

とおります

toorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹りません

とおりません

toorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹りました

とおりました

toorimashita

Przeczenie, czas przeszły

徹りませんでした

とおりませんでした

toorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹る

とおる

tooru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らない

とおらない

tooranai

Twierdzenie, czas przeszły

徹った

とおった

tootta

Przeczenie, czas przeszły

徹らなかった

とおらなかった

tooranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

徹り

とおり

toori


Forma mashou

徹りましょう

とおりましょう

toorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

徹って

とおって

tootte

Przeczenie

徹らなくて

とおらなくて

tooranakute


Forma te od masu

徹りまして

とおりまして

toorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹れる

とおれる

tooreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹れない

とおれない

toorenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹れた

とおれた

tooreta

Przeczenie, czas przeszły

徹れなかった

とおれなかった

toorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹れます

とおれます

tooremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹れません

とおれません

tooremasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹れました

とおれました

tooremashita

Przeczenie, czas przeszły

徹れませんでした

とおれませんでした

tooremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

徹れて

とおれて

toorete

Przeczenie

徹れなくて

とおれなくて

toorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

徹ろう

とおろう

toorou


Forma przypuszczająca

徹ろう

とおろう

toorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

徹るだろう

とおるだろう

tooru darou

postać mówiona 1

徹るでしょう

とおるでしょう

tooru deshou

postać mówiona 2

徹るであろう

とおるであろう

tooru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹られる

とおられる

toorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹られない

とおられない

toorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹られた

とおられた

toorareta

Przeczenie, czas przeszły

徹られなかった

とおられなかった

toorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹られます

とおられます

tooraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹られません

とおられません

tooraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹られました

とおられました

tooraremashita

Przeczenie, czas przeszły

徹られませんでした

とおられませんでした

tooraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

徹られて

とおられて

toorarete

Przeczenie

徹られなくて

とおられなくて

toorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹らせる

とおらせる

tooraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らせない

とおらせない

toorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹らせた

とおらせた

tooraseta

Przeczenie, czas przeszły

徹らせなかった

とおらせなかった

toorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹らす

とおらす

toorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らさない

とおらさない

toorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

徹らした

とおらした

toorashita

Przeczenie, czas przeszły

徹らさなかった

とおらさなかった

toorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹らせます

とおらせます

toorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らせません

とおらせません

toorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹らせました

とおらせました

toorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

徹らせませんでした

とおらせませんでした

toorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹らします

とおらします

toorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らしません

とおらしません

toorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹らしました

とおらしました

toorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

徹らしませんでした

とおらしませんでした

toorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

徹らせて

とおらせて

toorasete

Przeczenie

徹らせなくて

とおらせなくて

toorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

徹らして

とおらして

toorashite

Przeczenie

徹らさなくて

とおらさなくて

toorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹らされる

とおらされる

toorasareru

徹らせられる

とおらせられる

tooraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らされない

とおらされない

toorasarenai

徹らせられない

とおらせられない

tooraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

徹らされた

とおらされた

toorasareta

徹らせられた

とおらせられた

tooraserareta

Przeczenie, czas przeszły

徹らされなかった

とおらされなかった

toorasarenakatta

徹らせられなかった

とおらせられなかった

tooraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

徹らされます

とおらされます

toorasaremasu

徹らせられます

とおらせられます

tooraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

徹らされません

とおらされません

toorasaremasen

徹らせられません

とおらせられません

tooraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

徹らされました

とおらされました

toorasaremashita

徹らせられました

とおらせられました

tooraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

徹らされませんでした

とおらされませんでした

toorasaremasen deshita

徹らせられませんでした

とおらせられませんでした

tooraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

徹らされて

とおらされて

toorasarete

徹らせられて

とおらせられて

tooraserarete

Przeczenie

徹らされなくて

とおらされなくて

toorasarenakute

徹らせられなくて

とおらせられなくて

tooraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

徹れば

とおれば

tooreba

Przeczenie

徹らなければ

とおらなければ

tooranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お徹りになる

おとおりになる

otoori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

徹られる

とおられる

toorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

徹られない

とおられない

toorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お徹りします

おとおりします

otoori shimasu

お徹りする

おとおりする

otoori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

徹るかもしれない

とおるかもしれない

tooru ka mo shirenai

徹るかもしれません

とおるかもしれません

tooru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 徹ってほしくないです

[osoba に] ... とおってほしくないです

[osoba ni] ... tootte hoshikunai desu

[osoba に] ... 徹らないでほしいです

[osoba に] ... とおらないでほしいです

[osoba ni] ... tooranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

徹りたい

とおりたい

tooritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

徹りたいです

とおりたいです

tooritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

徹りたがる

とおりたがる

tooritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

徹りたがっている

とおりたがっている

tooritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 徹ってほしいです

[osoba に] ... とおってほしいです

[osoba ni] ... tootte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 徹ってくれる

[dający] [は/が] とおってくれる

[dający] [wa/ga] tootte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に徹ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tootte ageru


Decydować się na

徹ることにする

とおることにする

tooru koto ni suru

徹らないことにする

とおらないことにする

tooranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

徹らなくてよかった

とおらなくてよかった

tooranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

徹ってよかった

とおってよかった

tootte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

徹らなければよかった

とおらなければよかった

tooranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

徹ればよかった

とおればよかった

tooreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

徹るまで, ...

とおるまで, ...

tooru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

徹らなくださって、ありがとうございました

とおらなくださって、ありがとうございました

toorana kudasatte, arigatou gozaimashita

徹らなくてくれて、ありがとう

とおらなくてくれて、ありがとう

tooranakute kurete, arigatou

徹らなくて、ありがとう

とおらなくて、ありがとう

tooranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

徹ってくださって、ありがとうございました

とおってくださって、ありがとうございました

tootte kudasatte, arigatou gozaimashita

徹ってくれて、ありがとう

とおってくれて、ありがとう

tootte kurete, arigatou

徹って、ありがとう

とおって、ありがとう

tootte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

徹ったり、...

とおったり、...

toottari, ...

twierdzenie

徹らなかったり、...

とおらなかったり、...

tooranakattari, ...

przeczenie

徹りたかったり、...

とおりたかったり、...

tooritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

徹るまい

とおるまい

toorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

徹ったろう、...

とおったろう、...

toottarou, ...

twierdzenie

徹らなかったろう、...

とおらなかったろう、...

tooranakattarou, ...

przeczenie

徹りたかったろう、...

とおりたかったろう、...

tooritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

徹るって

とおるって

toorutte

徹ったって

とおったって

toottatte


Forma wyjaśniająca

徹るんです

とおるんです

toorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お徹りください

おとおりください

otoori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 徹りに行く

[miejsce] [に/へ] とおりにいく

[miejsce] [に/へ] toori ni iku

[miejsce] [に/へ] 徹りに来る

[miejsce] [に/へ] とおりにくる

[miejsce] [に/へ] toori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 徹りに帰る

[miejsce] [に/へ] とおりにかえる

[miejsce] [に/へ] toori ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

徹れば, ...

とおれば, ...

tooreba, ...

徹らなければ, ...

とおらなければ, ...

tooranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

徹ったら、...

とおったら、...

toottara, ...

twierdzenie

徹らなかったら、...

とおらなかったら、...

tooranakattara, ...

przeczenie

徹りたかったら、...

とおりたかったら、...

tooritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ徹っていません

まだとおっていません

mada tootte imasen


Kiedy ..., to ...

徹る時、...

とおるとき、...

tooru toki, ...

徹った時、...

とおったとき、...

tootta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

徹ると, ...

とおると, ...

tooru to, ...


Lubić

徹るのが好き

とおるのがすき

tooru no ga suki


Mieć doświadczenie

徹ったことがある

とおったことがある

tootta koto ga aru

徹ったことがあるか

とおったことがあるか

tootta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

徹るといいですね

とおるといいですね

tooru to ii desu ne

徹らないといいですね

とおらないといいですね

tooranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

徹るといいんですが

とおるといいんですが

tooru to ii n desu ga

徹るといいんですけど

とおるといいんですけど

tooru to ii n desu kedo

徹らないといいんですが

とおらないといいんですが

tooranai to ii n desu ga

徹らないといいんですけど

とおらないといいんですけど

tooranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

徹るのに, ...

とおるのに, ...

tooru noni, ...

徹ったのに, ...

とおったのに, ...

tootta noni, ...


Musieć 1

徹らなくちゃいけません

とおらなくちゃいけません

tooranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

徹らなければならない

とおらなければならない

tooranakereba naranai

徹らなければなりません

sければなりません

tooranakereba narimasen

徹らなくてはならない

とおらなくてはならない

tooranakute wa naranai

徹らなくてはなりません

とおらなくてはなりません

tooranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

徹っても

とおっても

tootte mo


Nawet, jeśli nie

徹らなくても

とおらなくても

tooranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

徹らなくてもかまわない

とおらなくてもかまわない

tooranakute mo kamawanai

徹らなくてもかまいません

とおらなくてもかまいません

tooranakute mo kamaimasen


Nie lubić

徹るのがきらい

とおるのがきらい

tooru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

徹らないで、...

とおらないで、...

tooranaide, ...


Nie trzeba tego robić

徹らなくてもいいです

とおらなくてもいいです

tooranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 徹って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tootte morau


Po czynności, robię ...

徹ってから, ...

とおってから, ...

tootte kara, ...


Podczas

徹っている間に, ...

とおっているあいだに, ...

tootte iru aida ni, ...

徹っている間, ...

とおっているあいだ, ...

tootte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

徹るはずです

とおるはずです

tooru hazu desu

徹るはずでした

とおるはずでした

tooru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 徹らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とおらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 徹らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とおらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... toorasete kureru

Do mnie

私に ... 徹らせてください

私に ... とおらせてください

watashi ni ... toorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

徹ってもいいです

とおってもいいです

tootte mo ii desu

徹ってもいいですか

とおってもいいですか

tootte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

徹ってもかまわない

とおってもかまわない

tootte mo kamawanai

徹ってもかまいません

とおってもかまいません

tootte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

徹るかもしれません

とおるかもしれません

tooru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

徹るでしょう

とおるでしょう

tooru deshou


Próbować 1

徹ってみる

とおってみる

tootte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

徹ろうとする

とおろうとする

toorou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

徹ってください

とおってください

tootte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

徹ってくれ

とおってくれ

tootte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

徹ってちょうだい

とおってちょうだい

tootte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

徹っていただけませんか

とおっていただけませんか

tootte itadakemasen ka

徹ってくれませんか

とおってくれませんか

tootte kuremasen ka

徹ってくれない

とおってくれない

tootte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

徹ってごらんなさい

とおってごらんなさい

tootte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

徹る前に, ...

とおるまえに, ...

tooru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

徹らなくて、すみませんでした

とおらなくて、すみませんでした

tooranakute, sumimasen deshita

徹らなくて、すみません

とおらなくて、すみません

tooranakute, sumimasen

徹らなくて、ごめん

とおらなくて、ごめん

tooranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

徹って、すみませんでした

とおって、すみませんでした

tootte, sumimasen deshita

徹って、すみません

とおって、すみません

tootte, sumimasen

徹って、ごめん

とおって、ごめん

tootte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

徹っておく

とおっておく

tootte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 徹る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tooru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

徹る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tooru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

徹ったほうがいいです

とおったほうがいいです

tootta hou ga ii desu

徹らないほうがいいです

とおらないほうがいいです

tooranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

徹ったらどうですか

とおったらどうですか

toottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

徹ってくださる

とおってくださる

tootte kudasaru


Rozkaz 1

徹れ

とおれ

toore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

徹りなさい

とおりなさい

toorinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

徹り方

とおりかた

toorikata


Starać się regularnie wykonywać

徹ることにしている

とおることにしている

tooru koto ni shite iru

徹らないことにしている

とおらないことにしている

tooranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

徹るそうです

とおるそうです

tooru sou desu

徹ったそうです

とおったそうです

tootta sou desu


Trudno coś zrobić

徹りにくいです

とおりにくいです

toori nikui desu

徹りにくかったです

とおりにくかったです

toori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

徹っている

とおっている

tootte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

徹ろうと思っている

とおろうとおもっている

toorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

徹ろうと思う

とおろうとおもう

toorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

徹りながら, ...

とおりながら, ...

toorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

徹るみたいです

とおるみたいです

tooru mitai desu

徹るみたいな

とおるみたいな

tooru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに徹る

... みたいにとおる

... mitai ni tooru

徹ったみたいです

とおったみたいです

tootta mitai desu

徹ったみたいな

とおったみたいな

tootta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに徹った

... みたいにとおった

... mitai ni tootta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

徹りそうです

とおりそうです

toorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

徹らなさそうです

とおらなさそうです

tooranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

徹ってはいけません

とおってはいけません

tootte wa ikemasen


Zakaz 2

徹らないでください

とおらないでください

tooranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

徹るな

とおるな

tooruna


Zamiar

徹るつもりです

とおるつもりです

tooru tsumori desu

徹らないつもりです

とおらないつもりです

tooranai tsumori desu


Zbyt wiele

徹りすぎる

とおりすぎる

toori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 徹らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tooraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 徹らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

徹ってしまう

とおってしまう

tootte shimau

徹っちゃう

とおっちゃう

toocchau

徹ってしまいました

とおってしまいました

tootte shimaimashita

徹っちゃいました

とおっちゃいました

toocchaimashita


Łatwo coś zrobić

徹りやすいです

とおりやすいです

toori yasui desu

徹りやすかったです

とおりやすかったです

toori yasukatta desu