小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 透る | とおる

Informacje podstawowe

Kanji

とおる
透る

Znaczenie znaków kanji

przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とおる

tooru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

przechodzić obok

przejechać obok

przebiegać obok

przechodzić przez

podróżować wzdłuż

jechać drogą

iść przez

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

kursować (pomiędzy; np. pociąg, autobus i etc)

działać (pomiędzy)

łączyć

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

wchodzić do środka

wejść do pokoju

wejść do środka

zostać wpuszczonym

być wprowadzonym

wejść

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

penetrować

przenikać

przekłuwać

przekłuć

przechodzić przez

5

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

przeniknąć do

wsiąknąć do

rozprzestrzeniać się w całym

6

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

???

7

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być przekazywany

np. zamówienie klienta do kuchni

8

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

zdać (egzamin, test)

zatwierdzić (projekt ustawy)

być zatwierdzony

być zaakceptowany

9

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być znanym jako (nazwa)

być akceptowanym jako

mieć reputację

10

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być spójny

być logiczny

być rozsądny

być zrozumiały

mieć sens

11

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

dotrzeć (np. do swoich racji)

być zrozumianym

12

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

podawać się za

uchodzić za

wydawać się jak

13

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być prosty

np. zwoje drewna

14

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być dobrze poinformowanym

być mądrym

archaizm

15

przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

robić ... całkowicie

robić ... dokładnie

po czasowniku w formie bez masu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

通る, とおる, tooru

alternatywa

徹る, とおる, tooru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透ります

とおります

toorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透りません

とおりません

toorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

透りました

とおりました

toorimashita

Przeczenie, czas przeszły

透りませんでした

とおりませんでした

toorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透る

とおる

tooru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らない

とおらない

tooranai

Twierdzenie, czas przeszły

透った

とおった

tootta

Przeczenie, czas przeszły

透らなかった

とおらなかった

tooranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

透り

とおり

toori


Forma mashou

透りましょう

とおりましょう

toorimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

透って

とおって

tootte

Przeczenie

透らなくて

とおらなくて

tooranakute


Forma te od masu

透りまして

とおりまして

toorimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透れる

とおれる

tooreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透れない

とおれない

toorenai

Twierdzenie, czas przeszły

透れた

とおれた

tooreta

Przeczenie, czas przeszły

透れなかった

とおれなかった

toorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透れます

とおれます

tooremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透れません

とおれません

tooremasen

Twierdzenie, czas przeszły

透れました

とおれました

tooremashita

Przeczenie, czas przeszły

透れませんでした

とおれませんでした

tooremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

透れて

とおれて

toorete

Przeczenie

透れなくて

とおれなくて

toorenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

透ろう

とおろう

toorou


Forma przypuszczająca

透ろう

とおろう

toorou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

透るだろう

とおるだろう

tooru darou

postać mówiona 1

透るでしょう

とおるでしょう

tooru deshou

postać mówiona 2

透るであろう

とおるであろう

tooru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透られる

とおられる

toorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透られない

とおられない

toorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

透られた

とおられた

toorareta

Przeczenie, czas przeszły

透られなかった

とおられなかった

toorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透られます

とおられます

tooraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透られません

とおられません

tooraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

透られました

とおられました

tooraremashita

Przeczenie, czas przeszły

透られませんでした

とおられませんでした

tooraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

透られて

とおられて

toorarete

Przeczenie

透られなくて

とおられなくて

toorarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透らせる

とおらせる

tooraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らせない

とおらせない

toorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

透らせた

とおらせた

tooraseta

Przeczenie, czas przeszły

透らせなかった

とおらせなかった

toorasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透らす

とおらす

toorasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らさない

とおらさない

toorasanai

Twierdzenie, czas przeszły

透らした

とおらした

toorashita

Przeczenie, czas przeszły

透らさなかった

とおらさなかった

toorasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透らせます

とおらせます

toorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らせません

とおらせません

toorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

透らせました

とおらせました

toorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

透らせませんでした

とおらせませんでした

toorasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透らします

とおらします

toorashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らしません

とおらしません

toorashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

透らしました

とおらしました

toorashimashita

Przeczenie, czas przeszły

透らしませんでした

とおらしませんでした

toorashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

透らせて

とおらせて

toorasete

Przeczenie

透らせなくて

とおらせなくて

toorasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

透らして

とおらして

toorashite

Przeczenie

透らさなくて

とおらさなくて

toorasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透らされる

とおらされる

toorasareru

透らせられる

とおらせられる

tooraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らされない

とおらされない

toorasarenai

透らせられない

とおらせられない

tooraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

透らされた

とおらされた

toorasareta

透らせられた

とおらせられた

tooraserareta

Przeczenie, czas przeszły

透らされなかった

とおらされなかった

toorasarenakatta

透らせられなかった

とおらせられなかった

tooraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透らされます

とおらされます

toorasaremasu

透らせられます

とおらせられます

tooraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透らされません

とおらされません

toorasaremasen

透らせられません

とおらせられません

tooraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

透らされました

とおらされました

toorasaremashita

透らせられました

とおらせられました

tooraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

透らされませんでした

とおらされませんでした

toorasaremasen deshita

透らせられませんでした

とおらせられませんでした

tooraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

透らされて

とおらされて

toorasarete

透らせられて

とおらせられて

tooraserarete

Przeczenie

透らされなくて

とおらされなくて

toorasarenakute

透らせられなくて

とおらせられなくて

tooraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

透れば

とおれば

tooreba

Przeczenie

透らなければ

とおらなければ

tooranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お透りになる

おとおりになる

otoori ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

透られる

とおられる

toorareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

透られない

とおられない

toorarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お透りします

おとおりします

otoori shimasu

お透りする

おとおりする

otoori suru


Przykłady gramatyczne

Być może

透るかもしれない

とおるかもしれない

tooru ka mo shirenai

透るかもしれません

とおるかもしれません

tooru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 透ってほしくないです

[osoba に] ... とおってほしくないです

[osoba ni] ... tootte hoshikunai desu

[osoba に] ... 透らないでほしいです

[osoba に] ... とおらないでほしいです

[osoba ni] ... tooranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

透りたい

とおりたい

tooritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

透りたいです

とおりたいです

tooritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

透りたがる

とおりたがる

tooritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

透りたがっている

とおりたがっている

tooritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 透ってほしいです

[osoba に] ... とおってほしいです

[osoba ni] ... tootte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 透ってくれる

[dający] [は/が] とおってくれる

[dający] [wa/ga] tootte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に透ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとおってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tootte ageru


Decydować się na

透ることにする

とおることにする

tooru koto ni suru

透らないことにする

とおらないことにする

tooranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

透らなくてよかった

とおらなくてよかった

tooranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

透ってよかった

とおってよかった

tootte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

透らなければよかった

とおらなければよかった

tooranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

透ればよかった

とおればよかった

tooreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

透るまで, ...

とおるまで, ...

tooru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

透らなくださって、ありがとうございました

とおらなくださって、ありがとうございました

toorana kudasatte, arigatou gozaimashita

透らなくてくれて、ありがとう

とおらなくてくれて、ありがとう

tooranakute kurete, arigatou

透らなくて、ありがとう

とおらなくて、ありがとう

tooranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

透ってくださって、ありがとうございました

とおってくださって、ありがとうございました

tootte kudasatte, arigatou gozaimashita

透ってくれて、ありがとう

とおってくれて、ありがとう

tootte kurete, arigatou

透って、ありがとう

とおって、ありがとう

tootte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

透ったり、...

とおったり、...

toottari, ...

twierdzenie

透らなかったり、...

とおらなかったり、...

tooranakattari, ...

przeczenie

透りたかったり、...

とおりたかったり、...

tooritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

透るまい

とおるまい

toorumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

透ったろう、...

とおったろう、...

toottarou, ...

twierdzenie

透らなかったろう、...

とおらなかったろう、...

tooranakattarou, ...

przeczenie

透りたかったろう、...

とおりたかったろう、...

tooritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

透るって

とおるって

toorutte

透ったって

とおったって

toottatte


Forma wyjaśniająca

透るんです

とおるんです

toorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お透りください

おとおりください

otoori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 透りに行く

[miejsce] [に/へ] とおりにいく

[miejsce] [に/へ] toori ni iku

[miejsce] [に/へ] 透りに来る

[miejsce] [に/へ] とおりにくる

[miejsce] [に/へ] toori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 透りに帰る

[miejsce] [に/へ] とおりにかえる

[miejsce] [に/へ] toori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ透っていません

まだとおっていません

mada tootte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

透れば, ...

とおれば, ...

tooreba, ...

透らなければ, ...

とおらなければ, ...

tooranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

透ったら、...

とおったら、...

toottara, ...

twierdzenie

透らなかったら、...

とおらなかったら、...

tooranakattara, ...

przeczenie

透りたかったら、...

とおりたかったら、...

tooritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

透る時、...

とおるとき、...

tooru toki, ...

透った時、...

とおったとき、...

tootta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

透ると, ...

とおると, ...

tooru to, ...


Lubić

透るのが好き

とおるのがすき

tooru no ga suki


Łatwo coś zrobić

透りやすいです

とおりやすいです

toori yasui desu

透りやすかったです

とおりやすかったです

toori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

透ったことがある

とおったことがある

tootta koto ga aru

透ったことがあるか

とおったことがあるか

tootta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

透るといいですね

とおるといいですね

tooru to ii desu ne

透らないといいですね

とおらないといいですね

tooranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

透るといいんですが

とおるといいんですが

tooru to ii n desu ga

透るといいんですけど

とおるといいんですけど

tooru to ii n desu kedo

透らないといいんですが

とおらないといいんですが

tooranai to ii n desu ga

透らないといいんですけど

とおらないといいんですけど

tooranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

透るのに, ...

とおるのに, ...

tooru noni, ...

透ったのに, ...

とおったのに, ...

tootta noni, ...


Musieć 1

透らなくちゃいけません

とおらなくちゃいけません

tooranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

透らなければならない

とおらなければならない

tooranakereba naranai

透らなければなりません

sければなりません

tooranakereba narimasen

透らなくてはならない

とおらなくてはならない

tooranakute wa naranai

透らなくてはなりません

とおらなくてはなりません

tooranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

透っても

とおっても

tootte mo


Nawet, jeśli nie

透らなくても

とおらなくても

tooranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

透らなくてもかまわない

とおらなくてもかまわない

tooranakute mo kamawanai

透らなくてもかまいません

とおらなくてもかまいません

tooranakute mo kamaimasen


Nie lubić

透るのがきらい

とおるのがきらい

tooru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

透らないで、...

とおらないで、...

tooranaide, ...


Nie trzeba tego robić

透らなくてもいいです

とおらなくてもいいです

tooranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とおってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tootte morau


Po czynności, robię ...

透ってから, ...

とおってから, ...

tootte kara, ...


Podczas

透っている間に, ...

とおっているあいだに, ...

tootte iru aida ni, ...

透っている間, ...

とおっているあいだ, ...

tootte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

透るはずです

とおるはずです

tooru hazu desu

透るはずでした

とおるはずでした

tooru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 透らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とおらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toorasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 透らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とおらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... toorasete kureru

Do mnie

私に ... 透らせてください

私に ... とおらせてください

watashi ni ... toorasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

透ってもいいです

とおってもいいです

tootte mo ii desu

透ってもいいですか

とおってもいいですか

tootte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

透ってもかまわない

とおってもかまわない

tootte mo kamawanai

透ってもかまいません

とおってもかまいません

tootte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

透るかもしれません

とおるかもしれません

tooru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

透るでしょう

とおるでしょう

tooru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

透ってごらんなさい

とおってごらんなさい

tootte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

透ってください

とおってください

tootte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

透ってくれ

とおってくれ

tootte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

透ってちょうだい

とおってちょうだい

tootte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

透っていただけませんか

とおっていただけませんか

tootte itadakemasen ka

透ってくれませんか

とおってくれませんか

tootte kuremasen ka

透ってくれない

とおってくれない

tootte kurenai


Próbować 1

透ってみる

とおってみる

tootte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

透ろうとする

とおろうとする

toorou to suru


Przed czynnością, robię ...

透る前に, ...

とおるまえに, ...

tooru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

透らなくて、すみませんでした

とおらなくて、すみませんでした

tooranakute, sumimasen deshita

透らなくて、すみません

とおらなくて、すみません

tooranakute, sumimasen

透らなくて、ごめん

とおらなくて、ごめん

tooranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

透って、すみませんでした

とおって、すみませんでした

tootte, sumimasen deshita

透って、すみません

とおって、すみません

tootte, sumimasen

透って、ごめん

とおって、ごめん

tootte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

透っておく

とおっておく

tootte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 透る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とおる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tooru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

透る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とおる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tooru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

透ったほうがいいです

とおったほうがいいです

tootta hou ga ii desu

透らないほうがいいです

とおらないほうがいいです

tooranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

透ったらどうですか

とおったらどうですか

toottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

透ってくださる

とおってくださる

tootte kudasaru


Rozkaz 1

透れ

とおれ

toore


Rozkaz 2

Forma przestarzała

透りなさい

とおりなさい

toorinasai


Słyszałem, że ...

透るそうです

とおるそうです

tooru sou desu

透ったそうです

とおったそうです

tootta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

透り方

とおりかた

toorikata


Starać się regularnie wykonywać

透ることにしている

とおることにしている

tooru koto ni shite iru

透らないことにしている

とおらないことにしている

tooranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

透りにくいです

とおりにくいです

toori nikui desu

透りにくかったです

とおりにくかったです

toori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

透っている

とおっている

tootte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

透ろうと思っている

とおろうとおもっている

toorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

透ろうと思う

とおろうとおもう

toorou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

透りながら, ...

とおりながら, ...

toorinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

透るみたいです

とおるみたいです

tooru mitai desu

透るみたいな

とおるみたいな

tooru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに透る

... みたいにとおる

... mitai ni tooru

透ったみたいです

とおったみたいです

tootta mitai desu

透ったみたいな

とおったみたいな

tootta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに透った

... みたいにとおった

... mitai ni tootta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

透りそうです

とおりそうです

toorisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

透らなさそうです

とおらなさそうです

tooranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

透ってはいけません

とおってはいけません

tootte wa ikemasen


Zakaz 2

透らないでください

とおらないでください

tooranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

透るな

とおるな

tooruna


Zamiar

透るつもりです

とおるつもりです

tooru tsumori desu

透らないつもりです

とおらないつもりです

tooranai tsumori desu


Zbyt wiele

透りすぎる

とおりすぎる

toori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 透らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tooraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 透らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とおらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

透ってしまう

とおってしまう

tootte shimau

透っちゃう

とおっちゃう

toocchau

透ってしまいました

とおってしまいました

tootte shimaimashita

透っちゃいました

とおっちゃいました

toocchaimashita