小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | くちなわ

Informacje podstawowe

Kanji

くちなわ

Znaczenie znaków kanji

wąż, żmija, nałogowy pijak, nałogowy alkoholik

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くちなわ

kuchinawa


Znaczenie

wąż

żmija


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

蛇, へび, hebi

alternatywa

蛇, じゃ, ja

alternatywa

蛇, へみ, hemi

alternatywa

ヘビ, hebi

Przykładowe zdania

Wąż ugryzł mnie w nogę.

私は蛇に脚をかまれた。


On zupełnie nie boi się węży.

彼はヘビを全然怖がらない。


On zupełnie nie boi się węży.

彼はヘビを全く怖がらない。

彼はヘビを全然怖がらない。


On boi się węży.

彼はヘビを恐れている。

彼は蛇を怖がっている。


On ma wstręt do węży.

彼は蛇が大嫌いだ。


Nie wywołuj wilka z lasu.

やぶを突いて蛇をだすな。

寝た子を起こすな。

寝ている子は起こすな。

眠っている子を起こすな。

眠っている犬はそのままにしておけ。

眠れる獅子は起こすな。

触らぬ神に祟りなし。


Lepiej nie budzić śpiącego węża.

藪をつついてヘビを出す。


Niektóre węże są jadowite.

ヘビの中には毒を持つものもある。


Zupełnie nie boję się węży.

私は蛇など全然怖くない。


Strasznie boję się węży.

私は蛇が大嫌いです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蛇です

くちなわです

kuchinawa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蛇でわありません

くちなわでわありません

kuchinawa dewa arimasen

蛇じゃありません

くちなわじゃありません

kuchinawa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蛇でした

くちなわでした

kuchinawa deshita

Przeczenie, czas przeszły

蛇でわありませんでした

くちなわでわありませんでした

kuchinawa dewa arimasen deshita

蛇じゃありませんでした

くちなわじゃありませんでした

kuchinawa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蛇だ

くちなわだ

kuchinawa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蛇じゃない

くちなわじゃない

kuchinawa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蛇だった

くちなわだった

kuchinawa datta

Przeczenie, czas przeszły

蛇じゃなかった

くちなわじゃなかった

kuchinawa ja nakatta


Forma te

蛇で

くちなわで

kuchinawa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蛇でございます

くちなわでございます

kuchinawa de gozaimasu

蛇でござる

くちなわでござる

kuchinawa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蛇がほしい

くちなわがほしい

kuchinawa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蛇をほしがっている

くちなわをほしがっている

kuchinawa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蛇をくれる

[dający] [は/が] くちなわをくれる

[dający] [wa/ga] kuchinawa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蛇をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくちなわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchinawa o ageru


Decydować się na

蛇にする

くちなわにする

kuchinawa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蛇だって

くちなわだって

kuchinawa datte

蛇だったって

くちなわだったって

kuchinawa dattatte


Forma wyjaśniająca

蛇なんです

くちなわなんです

kuchinawa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蛇だったら、...

くちなわだったら、...

kuchinawa dattara, ...

蛇じゃなかったら、...

くちなわじゃなかったら、...

kuchinawa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蛇の時、...

くちなわのとき、...

kuchinawa no toki, ...

蛇だった時、...

くちなわだったとき、...

kuchinawa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蛇になると, ...

くちなわになると, ...

kuchinawa ni naru to, ...


Lubić

蛇が好き

くちなわがすき

kuchinawa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蛇だといいですね

くちなわだといいですね

kuchinawa da to ii desu ne

蛇じゃないといいですね

くちなわじゃないといいですね

kuchinawa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蛇だといいんですが

くちなわだといいんですが

kuchinawa da to ii n desu ga

蛇だといいんですけど

くちなわだといいんですけど

kuchinawa da to ii n desu kedo

蛇じゃないといいんですが

くちなわじゃないといいんですが

kuchinawa ja nai to ii n desu ga

蛇じゃないといいんですけど

くちなわじゃないといいんですけど

kuchinawa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蛇なのに, ...

くちなわなのに, ...

kuchinawa na noni, ...

蛇だったのに, ...

くちなわだったのに, ...

kuchinawa datta noni, ...


Nawet, jeśli

蛇でも

くちなわでも

kuchinawa de mo

蛇じゃなくても

くちなわじゃなくても

kuchinawa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蛇

[nazwa] というくちなわ

[nazwa] to iu kuchinawa


Nie lubić

蛇がきらい

くちなわがきらい

kuchinawa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蛇を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちなわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchinawa o morau


Podobny do ..., jak ...

蛇のような [inny rzeczownik]

くちなわのような [inny rzeczownik]

kuchinawa no you na [inny rzeczownik]

蛇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くちなわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuchinawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蛇のはずです

くちなわなのはずです

kuchinawa no hazu desu

蛇のはずでした

くちなわのはずでした

kuchinawa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蛇かもしれません

くちなわかもしれません

kuchinawa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蛇でしょう

くちなわでしょう

kuchinawa deshou


Pytania w zdaniach

蛇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くちなわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuchinawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蛇であれ

くちなわであれ

kuchinawa de are


Słyszałem, że ...

蛇だそうです

くちなわだそうです

kuchinawa da sou desu

蛇だったそうです

くちなわだったそうです

kuchinawa datta sou desu


Stawać się

蛇になる

くちなわになる

kuchinawa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蛇みたいです

くちなわみたいです

kuchinawa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蛇みたいな

くちなわみたいな

kuchinawa mitai na

蛇みたいに [przymiotnik, czasownik]

くちなわみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuchinawa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蛇であるな

くちなわであるな

kuchinawa de aru na