小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麦茶 | むぎちゃ

Informacje podstawowe

Kanji

むぎ ちゃ

Znaczenie znaków kanji

jęczmień, pszenica

Pokaż szczegóły znaku

herbata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むぎちゃ

mugicha


Znaczenie

herbata zbożowa (jęczmienna)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麦茶です

むぎちゃです

mugicha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麦茶でわありません

むぎちゃでわありません

mugicha dewa arimasen

麦茶じゃありません

むぎちゃじゃありません

mugicha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麦茶でした

むぎちゃでした

mugicha deshita

Przeczenie, czas przeszły

麦茶でわありませんでした

むぎちゃでわありませんでした

mugicha dewa arimasen deshita

麦茶じゃありませんでした

むぎちゃじゃありませんでした

mugicha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麦茶だ

むぎちゃだ

mugicha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麦茶じゃない

むぎちゃじゃない

mugicha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麦茶だった

むぎちゃだった

mugicha datta

Przeczenie, czas przeszły

麦茶じゃなかった

むぎちゃじゃなかった

mugicha ja nakatta


Forma te

麦茶で

むぎちゃで

mugicha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麦茶でございます

むぎちゃでございます

mugicha de gozaimasu

麦茶でござる

むぎちゃでござる

mugicha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麦茶がほしい

むぎちゃがほしい

mugicha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麦茶をほしがっている

むぎちゃをほしがっている

mugicha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麦茶をくれる

[dający] [は/が] むぎちゃをくれる

[dający] [wa/ga] mugicha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麦茶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむぎちゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mugicha o ageru


Decydować się na

麦茶にする

むぎちゃにする

mugicha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麦茶だって

むぎちゃだって

mugicha datte

麦茶だったって

むぎちゃだったって

mugicha dattatte


Forma wyjaśniająca

麦茶なんです

むぎちゃなんです

mugicha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麦茶だったら、...

むぎちゃだったら、...

mugicha dattara, ...

麦茶じゃなかったら、...

むぎちゃじゃなかったら、...

mugicha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

麦茶の時、...

むぎちゃのとき、...

mugicha no toki, ...

麦茶だった時、...

むぎちゃだったとき、...

mugicha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麦茶になると, ...

むぎちゃになると, ...

mugicha ni naru to, ...


Lubić

麦茶が好き

むぎちゃがすき

mugicha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麦茶だといいですね

むぎちゃだといいですね

mugicha da to ii desu ne

麦茶じゃないといいですね

むぎちゃじゃないといいですね

mugicha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麦茶だといいんですが

むぎちゃだといいんですが

mugicha da to ii n desu ga

麦茶だといいんですけど

むぎちゃだといいんですけど

mugicha da to ii n desu kedo

麦茶じゃないといいんですが

むぎちゃじゃないといいんですが

mugicha ja nai to ii n desu ga

麦茶じゃないといいんですけど

むぎちゃじゃないといいんですけど

mugicha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麦茶なのに, ...

むぎちゃなのに, ...

mugicha na noni, ...

麦茶だったのに, ...

むぎちゃだったのに, ...

mugicha datta noni, ...


Nawet, jeśli

麦茶でも

むぎちゃでも

mugicha de mo

麦茶じゃなくても

むぎちゃじゃなくても

mugicha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麦茶

[nazwa] というむぎちゃ

[nazwa] to iu mugicha


Nie lubić

麦茶がきらい

むぎちゃがきらい

mugicha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麦茶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むぎちゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mugicha o morau


Podobny do ..., jak ...

麦茶のような [inny rzeczownik]

むぎちゃのような [inny rzeczownik]

mugicha no you na [inny rzeczownik]

麦茶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むぎちゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mugicha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麦茶のはずです

むぎちゃなのはずです

mugicha no hazu desu

麦茶のはずでした

むぎちゃのはずでした

mugicha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麦茶かもしれません

むぎちゃかもしれません

mugicha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麦茶でしょう

むぎちゃでしょう

mugicha deshou


Pytania w zdaniach

麦茶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むぎちゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mugicha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

麦茶だそうです

むぎちゃだそうです

mugicha da sou desu

麦茶だったそうです

むぎちゃだったそうです

mugicha datta sou desu


Stawać się

麦茶になる

むぎちゃになる

mugicha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麦茶みたいです

むぎちゃみたいです

mugicha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麦茶みたいな

むぎちゃみたいな

mugicha mitai na

麦茶みたいに [przymiotnik, czasownik]

むぎちゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

mugicha mitai ni [przymiotnik, czasownik]