小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あひる

Informacje podstawowe

Kanji

あひる

Znaczenie znaków kanji

kaczka domowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あひる

ahiru


Znaczenie

kaczka


Informacje dodatkowe

domowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

家鴨, あひる, ahiru

alternatywa

アヒル, ahiru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鶩です

あひるです

ahiru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鶩でわありません

あひるでわありません

ahiru dewa arimasen

鶩じゃありません

あひるじゃありません

ahiru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鶩でした

あひるでした

ahiru deshita

Przeczenie, czas przeszły

鶩でわありませんでした

あひるでわありませんでした

ahiru dewa arimasen deshita

鶩じゃありませんでした

あひるじゃありませんでした

ahiru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鶩だ

あひるだ

ahiru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鶩じゃない

あひるじゃない

ahiru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鶩だった

あひるだった

ahiru datta

Przeczenie, czas przeszły

鶩じゃなかった

あひるじゃなかった

ahiru ja nakatta


Forma te

鶩で

あひるで

ahiru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鶩でございます

あひるでございます

ahiru de gozaimasu

鶩でござる

あひるでござる

ahiru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鶩がほしい

あひるがほしい

ahiru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鶩をほしがっている

あひるをほしがっている

ahiru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鶩をくれる

[dający] [は/が] あひるをくれる

[dający] [wa/ga] ahiru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鶩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあひるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ahiru o ageru


Decydować się na

鶩にする

あひるにする

ahiru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鶩だって

あひるだって

ahiru datte

鶩だったって

あひるだったって

ahiru dattatte


Forma wyjaśniająca

鶩なんです

あひるなんです

ahiru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鶩だったら、...

あひるだったら、...

ahiru dattara, ...

鶩じゃなかったら、...

あひるじゃなかったら、...

ahiru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鶩の時、...

あひるのとき、...

ahiru no toki, ...

鶩だった時、...

あひるだったとき、...

ahiru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鶩になると, ...

あひるになると, ...

ahiru ni naru to, ...


Lubić

鶩が好き

あひるがすき

ahiru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鶩だといいですね

あひるだといいですね

ahiru da to ii desu ne

鶩じゃないといいですね

あひるじゃないといいですね

ahiru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鶩だといいんですが

あひるだといいんですが

ahiru da to ii n desu ga

鶩だといいんですけど

あひるだといいんですけど

ahiru da to ii n desu kedo

鶩じゃないといいんですが

あひるじゃないといいんですが

ahiru ja nai to ii n desu ga

鶩じゃないといいんですけど

あひるじゃないといいんですけど

ahiru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鶩なのに, ...

あひるなのに, ...

ahiru na noni, ...

鶩だったのに, ...

あひるだったのに, ...

ahiru datta noni, ...


Nawet, jeśli

鶩でも

あひるでも

ahiru de mo

鶩じゃなくても

あひるじゃなくても

ahiru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鶩

[nazwa] というあひる

[nazwa] to iu ahiru


Nie lubić

鶩がきらい

あひるがきらい

ahiru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鶩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あひるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ahiru o morau


Podobny do ..., jak ...

鶩のような [inny rzeczownik]

あひるのような [inny rzeczownik]

ahiru no you na [inny rzeczownik]

鶩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あひるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ahiru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鶩のはずです

あひるなのはずです

ahiru no hazu desu

鶩のはずでした

あひるのはずでした

ahiru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鶩かもしれません

あひるかもしれません

ahiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鶩でしょう

あひるでしょう

ahiru deshou


Pytania w zdaniach

鶩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あひる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ahiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鶩だそうです

あひるだそうです

ahiru da sou desu

鶩だったそうです

あひるだったそうです

ahiru datta sou desu


Stawać się

鶩になる

あひるになる

ahiru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鶩みたいです

あひるみたいです

ahiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鶩みたいな

あひるみたいな

ahiru mitai na

鶩みたいに [przymiotnik, czasownik]

あひるみたいに [przymiotnik, czasownik]

ahiru mitai ni [przymiotnik, czasownik]