小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御方 | みかた

Informacje podstawowe

Kanji

かた

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みかた

mikata


Znaczenie

przyjaciel

sprzymierzeniec

sojusznik

zwolennik

stronnik

popieranie

wspieranie


Informacje dodatkowe

znajdujący się w tej samej grupie, co ja


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

味方, みかた, mikata

alternatywa

身方, みかた, mikata

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御方です

みかたです

mikata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御方でわありません

みかたでわありません

mikata dewa arimasen

御方じゃありません

みかたじゃありません

mikata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御方でした

みかたでした

mikata deshita

Przeczenie, czas przeszły

御方でわありませんでした

みかたでわありませんでした

mikata dewa arimasen deshita

御方じゃありませんでした

みかたじゃありませんでした

mikata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御方だ

みかただ

mikata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御方じゃない

みかたじゃない

mikata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御方だった

みかただった

mikata datta

Przeczenie, czas przeszły

御方じゃなかった

みかたじゃなかった

mikata ja nakatta


Forma te

御方で

みかたで

mikata de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御方でございます

みかたでございます

mikata de gozaimasu

御方でござる

みかたでござる

mikata de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御方がほしい

みかたがほしい

mikata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御方をほしがっている

みかたをほしがっている

mikata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御方をくれる

[dający] [は/が] みかたをくれる

[dający] [wa/ga] mikata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御方をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみかたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikata o ageru


Decydować się na

御方にする

みかたにする

mikata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御方だって

みかただって

mikata datte

御方だったって

みかただったって

mikata dattatte


Forma wyjaśniająca

御方なんです

みかたなんです

mikata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御方だったら、...

みかただったら、...

mikata dattara, ...

御方じゃなかったら、...

みかたじゃなかったら、...

mikata ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御方の時、...

みかたのとき、...

mikata no toki, ...

御方だった時、...

みかただったとき、...

mikata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御方になると, ...

みかたになると, ...

mikata ni naru to, ...


Lubić

御方が好き

みかたがすき

mikata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御方だといいですね

みかただといいですね

mikata da to ii desu ne

御方じゃないといいですね

みかたじゃないといいですね

mikata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御方だといいんですが

みかただといいんですが

mikata da to ii n desu ga

御方だといいんですけど

みかただといいんですけど

mikata da to ii n desu kedo

御方じゃないといいんですが

みかたじゃないといいんですが

mikata ja nai to ii n desu ga

御方じゃないといいんですけど

みかたじゃないといいんですけど

mikata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御方なのに, ...

みかたなのに, ...

mikata na noni, ...

御方だったのに, ...

みかただったのに, ...

mikata datta noni, ...


Nawet, jeśli

御方でも

みかたでも

mikata de mo

御方じゃなくても

みかたじゃなくても

mikata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御方

[nazwa] というみかた

[nazwa] to iu mikata


Nie lubić

御方がきらい

みかたがきらい

mikata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御方を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikata o morau


Podczas

御方の間に, ...

みかたのあいだに, ...

mikata no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

御方の間, ...

みかたのあいだ, ...

mikata no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

御方のような [inny rzeczownik]

みかたのような [inny rzeczownik]

mikata no you na [inny rzeczownik]

御方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みかたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御方のはずです

みかたなのはずです

mikata no hazu desu

御方のはずでした

みかたのはずでした

mikata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御方かもしれません

みかたかもしれません

mikata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御方でしょう

みかたでしょう

mikata deshou


Pytania w zdaniach

御方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みかた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御方だそうです

みかただそうです

mikata da sou desu

御方だったそうです

みかただったそうです

mikata datta sou desu


Stawać się

御方になる

みかたになる

mikata ni naru


Tworzenie czynności

御方する

みかたする

mikata suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御方みたいです

みかたみたいです

mikata mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御方みたいな

みかたみたいな

mikata mitai na

御方みたいに [przymiotnik, czasownik]

みかたみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikata mitai ni [przymiotnik, czasownik]