小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 招待 | しょうだい

Informacje podstawowe

Kanji

しょう だい

Znaczenie znaków kanji

kuszenie, wabienie, przyciąganie, zapraszanie, przywoływanie, ???

Pokaż szczegóły znaku

czekanie, zależeć od, poleganie na

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょうだい

shoudai


Znaczenie

zaproszenie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo przestarzałe

alternatywa

招待, しょうたい, shoutai

alternatywa

請待, しょうたい, shoutai

alternatywa

請待, しょうだい, shoudai

Przykładowe zdania

Nie mogę być obecny na imprezie, ale w każdym razie dziękuję za zaproszenie mnie.

わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。


Możesz zaprosić kogo chcesz.

君は誰でも好きな人を招待してよい。


Planuję zaprosić wielu gości na ceremonię otwarcia.

私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。

開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。


Przyjąłem jego zaproszenie.

私は彼の招待に応じた。


Nie chciałem iść, ale ona była dla mnie tak miła, że musiałem zaakceptować zaproszenie.

私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。


Przyjąłem jego zaproszenie.

Przyjęłam jego zaproszenie.

私は彼の招待に応じた。


Zaprosiłem Jane na obiad.

私は夕食にジェーンを招待した。


Królowa była na tyle łaskawa, że nas zaprosiła.

女王は寛大にも我々を招待してくださった。


Bardzo dziękuję za zaproszenie mnie.

Bardzo dziękuję za zaproszenie.

招待してくれてありがとう。


Nie zaprosiłem go na przyjęcie. Czuję się winny z tego powodu.

彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

招待です

しょうだいです

shoudai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

招待でわありません

しょうだいでわありません

shoudai dewa arimasen

招待じゃありません

しょうだいじゃありません

shoudai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

招待でした

しょうだいでした

shoudai deshita

Przeczenie, czas przeszły

招待でわありませんでした

しょうだいでわありませんでした

shoudai dewa arimasen deshita

招待じゃありませんでした

しょうだいじゃありませんでした

shoudai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

招待だ

しょうだいだ

shoudai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

招待じゃない

しょうだいじゃない

shoudai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

招待だった

しょうだいだった

shoudai datta

Przeczenie, czas przeszły

招待じゃなかった

しょうだいじゃなかった

shoudai ja nakatta


Forma te

招待で

しょうだいで

shoudai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

招待でございます

しょうだいでございます

shoudai de gozaimasu

招待でござる

しょうだいでござる

shoudai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

招待がほしい

しょうだいがほしい

shoudai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

招待をほしがっている

しょうだいをほしがっている

shoudai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 招待をくれる

[dający] [は/が] しょうだいをくれる

[dający] [wa/ga] shoudai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に招待をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょうだいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoudai o ageru


Decydować się na

招待にする

しょうだいにする

shoudai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

招待だって

しょうだいだって

shoudai datte

招待だったって

しょうだいだったって

shoudai dattatte


Forma wyjaśniająca

招待なんです

しょうだいなんです

shoudai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

招待だったら、...

しょうだいだったら、...

shoudai dattara, ...

招待じゃなかったら、...

しょうだいじゃなかったら、...

shoudai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

招待の時、...

しょうだいのとき、...

shoudai no toki, ...

招待だった時、...

しょうだいだったとき、...

shoudai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

招待になると, ...

しょうだいになると, ...

shoudai ni naru to, ...


Lubić

招待が好き

しょうだいがすき

shoudai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

招待だといいですね

しょうだいだといいですね

shoudai da to ii desu ne

招待じゃないといいですね

しょうだいじゃないといいですね

shoudai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

招待だといいんですが

しょうだいだといいんですが

shoudai da to ii n desu ga

招待だといいんですけど

しょうだいだといいんですけど

shoudai da to ii n desu kedo

招待じゃないといいんですが

しょうだいじゃないといいんですが

shoudai ja nai to ii n desu ga

招待じゃないといいんですけど

しょうだいじゃないといいんですけど

shoudai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

招待なのに, ...

しょうだいなのに, ...

shoudai na noni, ...

招待だったのに, ...

しょうだいだったのに, ...

shoudai datta noni, ...


Nawet, jeśli

招待でも

しょうだいでも

shoudai de mo

招待じゃなくても

しょうだいじゃなくても

shoudai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という招待

[nazwa] というしょうだい

[nazwa] to iu shoudai


Nie lubić

招待がきらい

しょうだいがきらい

shoudai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 招待を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうだいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoudai o morau


Podczas

招待の間に, ...

しょうだいのあいだに, ...

shoudai no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

招待の間, ...

しょうだいのあいだ, ...

shoudai no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

招待のような [inny rzeczownik]

しょうだいのような [inny rzeczownik]

shoudai no you na [inny rzeczownik]

招待のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょうだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoudai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

招待のはずです

しょうだいなのはずです

shoudai no hazu desu

招待のはずでした

しょうだいのはずでした

shoudai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

招待かもしれません

しょうだいかもしれません

shoudai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

招待でしょう

しょうだいでしょう

shoudai deshou


Pytania w zdaniach

招待 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょうだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoudai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

招待だそうです

しょうだいだそうです

shoudai da sou desu

招待だったそうです

しょうだいだったそうです

shoudai datta sou desu


Stawać się

招待になる

しょうだいになる

shoudai ni naru


Tworzenie czynności

招待する

しょうだいする

shoudai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

招待みたいです

しょうだいみたいです

shoudai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

招待みたいな

しょうだいみたいな

shoudai mitai na

招待みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょうだいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoudai mitai ni [przymiotnik, czasownik]