小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 打つかる | ぶつかる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ぶつかる

butsukaru


Znaczenie

zderzać się

kolidować się

wpadać na

spotkać

napotkać

natrafiać

mieć inne zdanie


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

odpowiadający czasownik przechodni

打付ける, ぶつける, butsukeru

Przykładowe zdania

Motor uderzył w słup telefoniczny.

そのバイクは電柱にぶつかった。


To wypada w niedzielę.

ちょうど日曜日にぶつかりますね。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つかります

ぶつかります

butsukarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つかりません

ぶつかりません

butsukarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

打つかりました

ぶつかりました

butsukarimashita

Przeczenie, czas przeszły

打つかりませんでした

ぶつかりませんでした

butsukarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つかる

ぶつかる

butsukaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つからない

ぶつからない

butsukaranai

Twierdzenie, czas przeszły

打つかった

ぶつかった

butsukatta

Przeczenie, czas przeszły

打つからなかった

ぶつからなかった

butsukaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

打つかり

ぶつかり

butsukari


Forma mashou

打つかりましょう

ぶつかりましょう

butsukarimashou


Forma te

打つかって

ぶつかって

butsukatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つかれる

ぶつかれる

butsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つかれない

ぶつかれない

butsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打つかれた

ぶつかれた

butsukareta

Przeczenie, czas przeszły

打つかれなかった

ぶつかれなかった

butsukarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つかれます

ぶつかれます

butsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つかれません

ぶつかれません

butsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打つかれました

ぶつかれました

butsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

打つかれませんでした

ぶつかれませんでした

butsukaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

打つかれて

ぶつかれて

butsukarete


Forma wolicjonalna

打つかろう

ぶつかろう

butsukarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つかられる

ぶつかられる

butsukarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つかられない

ぶつかられない

butsukararenai

Twierdzenie, czas przeszły

打つかられた

ぶつかられた

butsukarareta

Przeczenie, czas przeszły

打つかられなかった

ぶつかられなかった

butsukararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つかられます

ぶつかられます

butsukararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つかられません

ぶつかられません

butsukararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打つかられました

ぶつかられました

butsukararemashita

Przeczenie, czas przeszły

打つかられませんでした

ぶつかられませんでした

butsukararemasen deshita


Forma bierna, forma te

打つかられて

ぶつかられて

butsukararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つからせる

ぶつからせる

butsukaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つからせない

ぶつからせない

butsukarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

打つからせた

ぶつからせた

butsukaraseta

Przeczenie, czas przeszły

打つからせなかった

ぶつからせなかった

butsukarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つからせます

ぶつからせます

butsukarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つからせません

ぶつからせません

butsukarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打つからせました

ぶつからせました

butsukarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

打つからせませんでした

ぶつからせませんでした

butsukarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

打つからせて

ぶつからせて

butsukarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つからされる

ぶつからされる

butsukarasareru

打つからせられる

ぶつからせられる

butsukaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つからされない

ぶつからされない

butsukarasarenai

打つからせられない

ぶつからせられない

butsukaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打つからされた

ぶつからされた

butsukarasareta

打つからせられた

ぶつからせられた

butsukaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

打つからされなかった

ぶつからされなかった

butsukarasarenakatta

打つからせられなかった

ぶつからせられなかった

butsukaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打つからされます

ぶつからされます

butsukarasaremasu

打つからせられます

ぶつからせられます

butsukaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打つからされません

ぶつからされません

butsukarasaremasen

打つからせられません

ぶつからせられません

butsukaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打つからされました

ぶつからされました

butsukarasaremashita

打つからせられました

ぶつからせられました

butsukaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打つからされませんでした

ぶつからされませんでした

butsukarasaremasen deshita

打つからせられませんでした

ぶつからせられませんでした

butsukaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

打つからされて

ぶつからされて

butsukarasarete

打つからせられて

ぶつからせられて

butsukaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

打つかれば

ぶつかれば

butsukareba

Przeczenie

打つからなければ

ぶつからなければ

butsukaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お打つかりになる

おぶつかりになる

obutsukari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お打つかりします

おぶつかりします

obutsukari shimasu

お打つかりする

おぶつかりする

obutsukari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

打つかるかもしれない

ぶつかるかもしれない

butsukaru ka mo shirenai

打つかるかもしれません

ぶつかるかもしれません

butsukaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 打つかってほしくないです

[osoba に] ... ぶつかってほしくないです

[osoba ni] ... butsukatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 打つからないでほしいです

[osoba に] ... ぶつからないでほしいです

[osoba ni] ... butsukaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

打つかりたいです

ぶつかりたいです

butsukaritai desu


Chcieć (III osoba)

打つかりたがっている

ぶつかりたがっている

butsukaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 打つかってほしいです

[osoba に] ... ぶつかってほしいです

[osoba ni] ... butsukatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 打つかってくれる

[dający] [は/が] ぶつかってくれる

[dający] [wa/ga] butsukatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打つかってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶつかってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni butsukatte ageru


Decydować się na

打つかることにする

ぶつかることにする

butsukaru koto ni suru

打つからないことにする

ぶつからないことにする

butsukaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

打つからなくてよかった

ぶつからなくてよかった

butsukaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

打つかってよかった

ぶつかってよかった

butsukatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

打つからなければよかった

ぶつからなければよかった

butsukaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

打つかればよかった

ぶつかればよかった

butsukareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

打つかるまで, ...

ぶつかるまで, ...

butsukaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

打つからなくださって、ありがとうございました

ぶつからなくださって、ありがとうございました

butsukarana kudasatte, arigatou gozaimashita

打つからなくてくれて、ありがとう

ぶつからなくてくれて、ありがとう

butsukaranakute kurete, arigatou

打つからなくて、ありがとう

ぶつからなくて、ありがとう

butsukaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

打つかってくださって、ありがとうございました

ぶつかってくださって、ありがとうございました

butsukatte kudasatte, arigatou gozaimashita

打つかってくれて、ありがとう

ぶつかってくれて、ありがとう

butsukatte kurete, arigatou

打つかって、ありがとう

ぶつかって、ありがとう

butsukatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打つかるって

ぶつかるって

butsukarutte

打つかったって

ぶつかったって

butsukattatte


Forma wyjaśniająca

打つかるんです

ぶつかるんです

butsukarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お打つかりください

おぶつかりください

obutsukari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 打つかりに行く

[miejsce] [に/へ] ぶつかりにいく

[miejsce] [に/へ] butsukari ni iku

[miejsce] [に/へ] 打つかりに来る

[miejsce] [に/へ] ぶつかりにくる

[miejsce] [に/へ] butsukari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 打つかりに帰る

[miejsce] [に/へ] ぶつかりにかえる

[miejsce] [に/へ] butsukari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

打つかれば, ...

ぶつかれば, ...

butsukareba, ...

打つからなければ, ...

ぶつからなければ, ...

butsukaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打つかったら、...

ぶつかったら、...

butsukattara, ...

打つからなかったら、...

ぶつからなかったら、...

butsukaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ打つかっていません

まだぶつかっていません

mada butsukatte imasen


Kiedy ..., to ...

打つかる時、...

ぶつかるとき、...

butsukaru toki, ...

打つかった時、...

ぶつかったとき、...

butsukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打つかると, ...

ぶつかると, ...

butsukaru to, ...


Lubić

打つかるのが好き

ぶつかるのがすき

butsukaru no ga suki


Mieć doświadczenie

打つかったことがある

ぶつかったことがある

butsukatta koto ga aru

打つかったことがあるか

ぶつかったことがあるか

butsukatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打つかるといいですね

ぶつかるといいですね

butsukaru to ii desu ne

打つからないといいですね

ぶつからないといいですね

butsukaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打つかるといいんですが

ぶつかるといいんですが

butsukaru to ii n desu ga

打つかるといいんですけど

ぶつかるといいんですけど

butsukaru to ii n desu kedo

打つからないといいんですが

ぶつからないといいんですが

butsukaranai to ii n desu ga

打つからないといいんですけど

ぶつからないといいんですけど

butsukaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

打つかるのに, ...

ぶつかるのに, ...

butsukaru noni, ...

打つかったのに, ...

ぶつかったのに, ...

butsukatta noni, ...


Musieć 1

打つからなくちゃいけません

ぶつからなくちゃいけません

butsukaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

打つからなければならない

ぶつからなければならない

butsukaranakereba naranai

打つからなければなりません

sければなりません

butsukaranakereba narimasen

打つからなくてはならない

ぶつからなくてはならない

butsukaranakute wa naranai

打つからなくてはなりません

ぶつからなくてはなりません

butsukaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

打つかっても

ぶつかっても

butsukatte mo

打つからなくても

ぶつからなくても

butsukaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

打つからなくてもかまわない

ぶつからなくてもかまわない

butsukaranakute mo kamawanai

打つからなくてもかまいません

ぶつからなくてもかまいません

butsukaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

打つかるのがきらい

ぶつかるのがきらい

butsukaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

打つからないで、...

ぶつからないで、...

butsukaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

打つからなくてもいいです

ぶつからなくてもいいです

butsukaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打つかって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶつかってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] butsukatte morau


Po czynności, robię ...

打つかってから, ...

ぶつかってから, ...

butsukatte kara, ...


Podczas

打つかっている間に, ...

ぶつかっているあいだに, ...

butsukatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

打つかっている間, ...

ぶつかっているあいだ, ...

butsukatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

打つかるはずです

ぶつかるはずです

butsukaru hazu desu

打つかるはずでした

ぶつかるはずでした

butsukaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打つからせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶつからせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... butsukarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 打つからせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぶつからせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... butsukarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 打つからせてください

私に ... ぶつからせてください

watashi ni ... butsukarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

打つかってもいいです

ぶつかってもいいです

butsukatte mo ii desu

打つかってもいいですか

ぶつかってもいいですか

butsukatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

打つかってもかまわない

ぶつかってもかまわない

butsukatte mo kamawanai

打つかってもかまいません

ぶつかってもかまいません

butsukatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

打つかるかもしれません

ぶつかるかもしれません

butsukaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打つかるでしょう

ぶつかるでしょう

butsukaru deshou


Próbować

打つかってみる

ぶつかってみる

butsukatte miru


Prośba

打つかってください

ぶつかってください

butsukatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

打つかっていただけませんか

ぶつかっていただけませんか

butsukatte itadakemasen ka

打つかってくれませんか

ぶつかってくれませんか

butsukatte kuremasen ka

打つかってくれない

ぶつかってくれない

butsukatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

打つかってごらんなさい

ぶつかってごらんなさい

butsukatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

打つかる前に, ...

ぶつかるまえに, ...

butsukaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

打つからなくて、すみませんでした

ぶつからなくて、すみませんでした

butsukaranakute, sumimasen deshita

打つからなくて、すみません

ぶつからなくて、すみません

butsukaranakute, sumimasen

打つからなくて、ごめん

ぶつからなくて、ごめん

butsukaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

打つかって、すみませんでした

ぶつかって、すみませんでした

butsukatte, sumimasen deshita

打つかって、すみません

ぶつかって、すみません

butsukatte, sumimasen

打つかって、ごめん

ぶつかって、ごめん

butsukatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

打つかっておく

ぶつかっておく

butsukatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 打つかる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぶつかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... butsukaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

打つかる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶつかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

butsukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

打つかったほうがいいです

ぶつかったほうがいいです

butsukatta hou ga ii desu

打つからないほうがいいです

ぶつからないほうがいいです

butsukaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

打つかったらどうですか

ぶつかったらどうですか

butsukattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

打つかってくださる

ぶつかってくださる

butsukatte kudasaru


Rozkaz

打つかりなさい

ぶつかりなさい

butsukarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

打つかり方

ぶつかりかた

butsukarikata


Starać się regularnie wykonywać

打つかることにしている

ぶつかることにしている

butsukaru koto ni shite iru

打つからないことにしている

ぶつからないことにしている

butsukaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

打つかるそうです

ぶつかるそうです

butsukaru sou desu

打つかったそうです

ぶつかったそうです

butsukatta sou desu


Trudno coś zrobić

打つかりにくいです

ぶつかりにくいです

butsukari nikui desu

打つかりにくかったです

ぶつかりにくかったです

butsukari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

打つかっている

ぶつかっている

butsukatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

打つかろうと思っている

ぶつかろうとおもっている

butsukarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

打つかろうと思う

ぶつかろうとおもう

butsukarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

打つかりながら, ...

ぶつかりながら, ...

butsukari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打つかるみたいです

ぶつかるみたいです

butsukaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打つかるみたいな

ぶつかるみたいな

butsukaru mitai na

... みたいに打つかる

... みたいにぶつかる

... mitai ni butsukaru

打つかったみたいです

ぶつかったみたいです

butsukatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

打つかったみたいな

ぶつかったみたいな

butsukatta mitai na

... みたいに打つかった

... みたいにぶつかった

... mitai ni butsukatta


Zakaz 1

打つかってはいけません

ぶつかってはいけません

butsukatte wa ikemasen


Zakaz 2

打つからないでください

ぶつからないでください

butsukaranai de kudasai


Zamiar

打つかるつもりです

ぶつかるつもりです

butsukaru tsumori desu

打つからないつもりです

ぶつからないつもりです

butsukaranai tsumori desu


Zbyt wiele

打つかりすぎる

ぶつかりすぎる

butsukari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打つからせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶつからせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... butsukaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打つからせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶつからせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... butsukarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

打つかってしまう

ぶつかってしまう

butsukatte shimau

打つかっちゃう

ぶつかっちゃう

butsukacchau

打つかってしまいました

ぶつかってしまいました

butsukatte shimaimashita

打つかっちゃいました

ぶつかっちゃいました

butsukacchaimashita


Łatwo coś zrobić

打つかりやすいです

ぶつかりやすいです

butsukari yasui desu

打つかりやすかったです

ぶつかりやすかったです

butsukari yasukatta desu