小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サラーリーマン

Informacje podstawowe

Czytanie

サラーリーマン

saraarii man


Znaczenie

pracownik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

サラリーマン, sararii man

alternatywa

サラリマン, sarari man

alternatywa

サラリー・マン, sararii man

alternatywa

サラーリー・マン, saraarii man

alternatywa

サラリ・マン, sarari man

alternatywa

サラーリマン, saraari man

alternatywa

サラーリ・マン, saraari man

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラーリーマンです

saraarii man desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラーリーマンでわありません

saraarii man dewa arimasen

サラーリーマンじゃありません

saraarii man ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラーリーマンでした

saraarii man deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラーリーマンでわありませんでした

saraarii man dewa arimasen deshita

サラーリーマンじゃありませんでした

saraarii man ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラーリーマンだ

saraarii man da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラーリーマンじゃない

saraarii man ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラーリーマンだった

saraarii man datta

Przeczenie, czas przeszły

サラーリーマンじゃなかった

saraarii man ja nakatta


Forma te

サラーリーマンで

saraarii man de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラーリーマンでございます

saraarii man de gozaimasu

サラーリーマンでござる

saraarii man de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サラーリーマンがほしい

saraarii man ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラーリーマンをほしがっている

saraarii man o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラーリーマンをくれる

[dający] [wa/ga] saraarii man o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラーリーマンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saraarii man o ageru


Decydować się na

サラーリーマンにする

saraarii man ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラーリーマンだって

saraarii man datte

サラーリーマンだったって

saraarii man dattatte


Forma wyjaśniająca

サラーリーマンなんです

saraarii man nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラーリーマンだったら、...

saraarii man dattara, ...

サラーリーマンじゃなかったら、...

saraarii man ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

サラーリーマンのとき、...

saraarii man no toki, ...

サラーリーマンだったとき、...

saraarii man datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラーリーマンになると, ...

saraarii man ni naru to, ...


Lubić

サラーリーマンがすき

saraarii man ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラーリーマンだといいですね

saraarii man da to ii desu ne

サラーリーマンじゃないといいですね

saraarii man ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラーリーマンだといいんですが

saraarii man da to ii n desu ga

サラーリーマンだといいんですけど

saraarii man da to ii n desu kedo

サラーリーマンじゃないといいんですが

saraarii man ja nai to ii n desu ga

サラーリーマンじゃないといいんですけど

saraarii man ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラーリーマンなのに, ...

saraarii man na noni, ...

サラーリーマンだったのに, ...

saraarii man datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラーリーマンでも

saraarii man de mo

サラーリーマンじゃなくても

saraarii man ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラーリーマン

[nazwa] to iu saraarii man


Nie lubić

サラーリーマンがきらい

saraarii man ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラーリーマンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saraarii man o morau


Podobny do ..., jak ...

サラーリーマンのような [inny rzeczownik]

saraarii man no you na [inny rzeczownik]

サラーリーマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saraarii man no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラーリーマンなのはずです

saraarii man no hazu desu

サラーリーマンのはずでした

saraarii man no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラーリーマンかもしれません

saraarii man kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラーリーマンでしょう

saraarii man deshou


Pytania w zdaniach

サラーリーマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saraarii man ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

サラーリーマンだそうです

saraarii man da sou desu

サラーリーマンだったそうです

saraarii man datta sou desu


Stawać się

サラーリーマンになる

saraarii man ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラーリーマンみたいです

saraarii man mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラーリーマンみたいな

saraarii man mitai na

サラーリーマンみたいに [przymiotnik, czasownik]

saraarii man mitai ni [przymiotnik, czasownik]