小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サラリマン

Informacje podstawowe

Czytanie

サラリマン

sarari man


Znaczenie

pracownik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

サラリーマン, sararii man

alternatywa

サラーリーマン, saraarii man

alternatywa

サラリー・マン, sararii man

alternatywa

サラーリー・マン, saraarii man

alternatywa

サラリ・マン, sarari man

alternatywa

サラーリマン, saraari man

alternatywa

サラーリ・マン, saraari man

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラリマンです

sarari man desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラリマンでわありません

sarari man dewa arimasen

サラリマンじゃありません

sarari man ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラリマンでした

sarari man deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラリマンでわありませんでした

sarari man dewa arimasen deshita

サラリマンじゃありませんでした

sarari man ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラリマンだ

sarari man da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラリマンじゃない

sarari man ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラリマンだった

sarari man datta

Przeczenie, czas przeszły

サラリマンじゃなかった

sarari man ja nakatta


Forma te

サラリマンで

sarari man de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラリマンでございます

sarari man de gozaimasu

サラリマンでござる

sarari man de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サラリマンがほしい

sarari man ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラリマンをほしがっている

sarari man o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラリマンをくれる

[dający] [wa/ga] sarari man o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラリマンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarari man o ageru


Decydować się na

サラリマンにする

sarari man ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラリマンだって

sarari man datte

サラリマンだったって

sarari man dattatte


Forma wyjaśniająca

サラリマンなんです

sarari man nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラリマンだったら、...

sarari man dattara, ...

サラリマンじゃなかったら、...

sarari man ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

サラリマンのとき、...

sarari man no toki, ...

サラリマンだったとき、...

sarari man datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラリマンになると, ...

sarari man ni naru to, ...


Lubić

サラリマンがすき

sarari man ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラリマンだといいですね

sarari man da to ii desu ne

サラリマンじゃないといいですね

sarari man ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラリマンだといいんですが

sarari man da to ii n desu ga

サラリマンだといいんですけど

sarari man da to ii n desu kedo

サラリマンじゃないといいんですが

sarari man ja nai to ii n desu ga

サラリマンじゃないといいんですけど

sarari man ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラリマンなのに, ...

sarari man na noni, ...

サラリマンだったのに, ...

sarari man datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラリマンでも

sarari man de mo

サラリマンじゃなくても

sarari man ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラリマン

[nazwa] to iu sarari man


Nie lubić

サラリマンがきらい

sarari man ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラリマンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarari man o morau


Podobny do ..., jak ...

サラリマンのような [inny rzeczownik]

sarari man no you na [inny rzeczownik]

サラリマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sarari man no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラリマンなのはずです

sarari man no hazu desu

サラリマンのはずでした

sarari man no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラリマンかもしれません

sarari man kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラリマンでしょう

sarari man deshou


Pytania w zdaniach

サラリマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sarari man ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

サラリマンだそうです

sarari man da sou desu

サラリマンだったそうです

sarari man datta sou desu


Stawać się

サラリマンになる

sarari man ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラリマンみたいです

sarari man mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラリマンみたいな

sarari man mitai na

サラリマンみたいに [przymiotnik, czasownik]

sarari man mitai ni [przymiotnik, czasownik]