小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サラリ・マン

Informacje podstawowe

Czytanie

サラリ・マン

sarari man


Znaczenie

pracownik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

サラリーマン, sararii man

alternatywa

サラーリーマン, saraarii man

alternatywa

サラリマン, sarari man

alternatywa

サラリー・マン, sararii man

alternatywa

サラーリー・マン, saraarii man

alternatywa

サラーリマン, saraari man

alternatywa

サラーリ・マン, saraari man

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラリ・マンです

sarari man desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラリ・マンでわありません

sarari man dewa arimasen

サラリ・マンじゃありません

sarari man ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラリ・マンでした

sarari man deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラリ・マンでわありませんでした

sarari man dewa arimasen deshita

サラリ・マンじゃありませんでした

sarari man ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラリ・マンだ

sarari man da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラリ・マンじゃない

sarari man ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラリ・マンだった

sarari man datta

Przeczenie, czas przeszły

サラリ・マンじゃなかった

sarari man ja nakatta


Forma te

サラリ・マンで

sarari man de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラリ・マンでございます

sarari man de gozaimasu

サラリ・マンでござる

sarari man de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サラリ・マンがほしい

sarari man ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラリ・マンをほしがっている

sarari man o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラリ・マンをくれる

[dający] [wa/ga] sarari man o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラリ・マンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarari man o ageru


Decydować się na

サラリ・マンにする

sarari man ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラリ・マンだって

sarari man datte

サラリ・マンだったって

sarari man dattatte


Forma wyjaśniająca

サラリ・マンなんです

sarari man nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラリ・マンだったら、...

sarari man dattara, ...

サラリ・マンじゃなかったら、...

sarari man ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

サラリ・マンのとき、...

sarari man no toki, ...

サラリ・マンだったとき、...

sarari man datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラリ・マンになると, ...

sarari man ni naru to, ...


Lubić

サラリ・マンがすき

sarari man ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラリ・マンだといいですね

sarari man da to ii desu ne

サラリ・マンじゃないといいですね

sarari man ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラリ・マンだといいんですが

sarari man da to ii n desu ga

サラリ・マンだといいんですけど

sarari man da to ii n desu kedo

サラリ・マンじゃないといいんですが

sarari man ja nai to ii n desu ga

サラリ・マンじゃないといいんですけど

sarari man ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラリ・マンなのに, ...

sarari man na noni, ...

サラリ・マンだったのに, ...

sarari man datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラリ・マンでも

sarari man de mo

サラリ・マンじゃなくても

sarari man ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラリ・マン

[nazwa] to iu sarari man


Nie lubić

サラリ・マンがきらい

sarari man ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラリ・マンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarari man o morau


Podobny do ..., jak ...

サラリ・マンのような [inny rzeczownik]

sarari man no you na [inny rzeczownik]

サラリ・マンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sarari man no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラリ・マンなのはずです

sarari man no hazu desu

サラリ・マンのはずでした

sarari man no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラリ・マンかもしれません

sarari man kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラリ・マンでしょう

sarari man deshou


Pytania w zdaniach

サラリ・マン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sarari man ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

サラリ・マンだそうです

sarari man da sou desu

サラリ・マンだったそうです

sarari man datta sou desu


Stawać się

サラリ・マンになる

sarari man ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラリ・マンみたいです

sarari man mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラリ・マンみたいな

sarari man mitai na

サラリ・マンみたいに [przymiotnik, czasownik]

sarari man mitai ni [przymiotnik, czasownik]