小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上京する | じょうきょうする

Informacje podstawowe

Kanji

じょう きょう

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnieść się, wpisać się, wnosić się

Pokaż szczegóły znaku

stolica, metropolia, dziesięć kwadrylionów

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じょうきょうする

joukyou suru


Znaczenie

przyjeżdżać do stolicy


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京します

じょうきょうします

joukyou shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京しません

じょうきょうしません

joukyou shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上京しました

じょうきょうしました

joukyou shimashita

Przeczenie, czas przeszły

上京しませんでした

じょうきょうしませんでした

joukyou shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京する

じょうきょうする

joukyou suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京しない

じょうきょうしない

joukyou shinai

Twierdzenie, czas przeszły

上京した

じょうきょうした

joukyou shita

Przeczenie, czas przeszły

上京しなかった

じょうきょうしなかった

joukyou shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

上京し

じょうきょうし

joukyou shi


Forma mashou

上京しましょう

じょうきょうしましょう

joukyou shimashou


Forma te

上京して

じょうきょうして

joukyou shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京できる

じょうきょうできる

joukyou dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京できない

じょうきょうできない

joukyou dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

上京できた

じょうきょうできた

joukyou dekita

Przeczenie, czas przeszły

上京できなかった

じょうきょうできなかった

joukyou dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京できます

じょうきょうできます

joukyou dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京できません

じょうきょうできません

joukyou dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上京できました

じょうきょうできました

joukyou dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

上京できませんでした

じょうきょうできませんでした

joukyou dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

上京できて

じょうきょうできて

joukyou dekite


Forma wolicjonalna

上京しよう

じょうきょうしよう

joukyou shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京される

じょうきょうされる

joukyou sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京されない

じょうきょうされない

joukyou sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上京された

じょうきょうされた

joukyou sareta

Przeczenie, czas przeszły

上京されなかった

じょうきょうされなかった

joukyou sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京されます

じょうきょうされます

joukyou saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京されません

じょうきょうされません

joukyou saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上京されました

じょうきょうされました

joukyou saremashita

Przeczenie, czas przeszły

上京されませんでした

じょうきょうされませんでした

joukyou saremasen deshita


Forma bierna, forma te

上京されて

じょうきょうされて

joukyou sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京させる

じょうきょうさせる

joukyou saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京させない

じょうきょうさせない

joukyou sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

上京させた

じょうきょうさせた

joukyou saseta

Przeczenie, czas przeszły

上京させなかった

じょうきょうさせなかった

joukyou sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京させます

じょうきょうさせます

joukyou sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京させません

じょうきょうさせません

joukyou sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

上京させました

じょうきょうさせました

joukyou sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

上京させませんでした

じょうきょうさせませんでした

joukyou sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

上京させて

じょうきょうさせて

joukyou sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京させられる

じょうきょうさせられる

joukyou saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京させられない

じょうきょうさせられない

joukyou saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

上京させられた

じょうきょうさせられた

joukyou saserareta

Przeczenie, czas przeszły

上京させられなかった

じょうきょうさせられなかった

joukyou saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上京させられます

じょうきょうさせられます

joukyou saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上京させられません

じょうきょうさせられません

joukyou saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

上京させられました

じょうきょうさせられました

joukyou saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

上京させられませんでした

じょうきょうさせられませんでした

joukyou saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

上京させられて

じょうきょうさせられて

joukyou saserarete


Forma ba

Twierdzenie

上京すれば

じょうきょうすれば

joukyou sureba

Przeczenie

上京しなければ

じょうきょうしなければ

joukyou shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

上京なさる

じょうきょうなさる

joukyou nasaru

上京なさいます

じょうきょうなさいます

joukyou nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

上京致します

じょうきょういたします

joukyou itashimasu

上京致す

じょうきょういたす

joukyou itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

上京するかもしれない

じょうきょうするかもしれない

joukyou suru ka mo shirenai

上京するかもしれません

じょうきょうするかもしれません

joukyou suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

上京してある

じょうきょうしてある

joukyou shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 上京してほしくないです

[osoba に] ... じょうきょうしてほしくないです

[osoba ni] ... joukyou shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 上京しないでほしいです

[osoba に] ... じょうきょうしないでほしいです

[osoba ni] ... joukyou shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

上京したいです

じょうきょうしたいです

joukyou shitai desu


Chcieć (III osoba)

上京したがっている

じょうきょうしたがっている

joukyou shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 上京してほしいです

[osoba に] ... じょうきょうしてほしいです

[osoba ni] ... joukyou shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 上京してくれる

[dający] [は/が] じょうきょうしてくれる

[dający] [wa/ga] joukyou shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上京してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょうきょうしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joukyou shite ageru


Decydować się na

上京することにする

じょうきょうすることにする

joukyou suru koto ni suru

上京しないことにする

じょうきょうしないことにする

joukyou shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

上京しなくてよかった

じょうきょうしなくてよかった

joukyou shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

上京してよかった

じょうきょうしてよかった

joukyou shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

上京しなければよかった

じょうきょうしなければよかった

joukyou shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

上京すればよかった

じょうきょうすればよかった

joukyou sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

上京するまで, ...

じょうきょうするまで, ...

joukyou suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

上京しなくださって、ありがとうございました

じょうきょうしなくださって、ありがとうございました

joukyou shina kudasatte, arigatou gozaimashita

上京しなくてくれて、ありがとう

じょうきょうしなくてくれて、ありがとう

joukyou shinakute kurete, arigatou

上京しなくて、ありがとう

じょうきょうしなくて、ありがとう

joukyou shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

上京してくださって、ありがとうございました

じょうきょうしてくださって、ありがとうございました

joukyou shite kudasatte, arigatou gozaimashita

上京してくれて、ありがとう

じょうきょうしてくれて、ありがとう

joukyou shite kurete, arigatou

上京して、ありがとう

じょうきょうして、ありがとう

joukyou shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上京するって

じょうきょうするって

joukyou surutte

上京したって

じょうきょうしたって

joukyou shitatte


Forma wyjaśniająca

上京するんです

じょうきょうするんです

joukyou surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご上京ください

ごじょうきょうください

gojoukyou kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 上京しに行く

[miejsce] [に/へ] じょうきょうしにいく

[miejsce] [に/へ] joukyou shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 上京しに来る

[miejsce] [に/へ] じょうきょうしにくる

[miejsce] [に/へ] joukyou shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 上京しに帰る

[miejsce] [に/へ] じょうきょうしにかえる

[miejsce] [に/へ] joukyou shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ上京していません

まだじょうきょうしていません

mada joukyou shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

上京すれば, ...

じょうきょうすれば, ...

joukyou sureba, ...

上京しなければ, ...

じょうきょうしなければ, ...

joukyou shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上京したら、...

じょうきょうしたら、...

joukyou shitara, ...

上京しなかったら、...

じょうきょうしなかったら、...

joukyou shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

上京する時、...

じょうきょうするとき、...

joukyou suru toki, ...

上京した時、...

じょうきょうしたとき、...

joukyou shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上京すると, ...

じょうきょうすると, ...

joukyou suru to, ...


Lubić

上京するのが好き

じょうきょうするのがすき

joukyou suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

上京しやすいです

じょうきょうしやすいです

joukyou shi yasui desu

上京しやすかったです

じょうきょうしやすかったです

joukyou shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

上京したことがある

じょうきょうしたことがある

joukyou shita koto ga aru

上京したことがあるか

じょうきょうしたことがあるか

joukyou shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上京するといいですね

じょうきょうするといいですね

joukyou suru to ii desu ne

上京しないといいですね

じょうきょうしないといいですね

joukyou shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上京するといいんですが

じょうきょうするといいんですが

joukyou suru to ii n desu ga

上京するといいんですけど

じょうきょうするといいんですけど

joukyou suru to ii n desu kedo

上京しないといいんですが

じょうきょうしないといいんですが

joukyou shinai to ii n desu ga

上京しないといいんですけど

じょうきょうしないといいんですけど

joukyou shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

上京するのに, ...

じょうきょうするのに, ...

joukyou suru noni, ...

上京したのに, ...

じょうきょうしたのに, ...

joukyou shita noni, ...


Musieć 1

上京しなくちゃいけません

じょうきょうしなくちゃいけません

joukyou shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

上京しなければならない

じょうきょうしなければならない

joukyou shinakereba naranai

上京しなければなりません

sければなりません

joukyou shinakereba narimasen

上京しなくてはならない

じょうきょうしなくてはならない

joukyou shinakute wa naranai

上京しなくてはなりません

じょうきょうしなくてはなりません

joukyou shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

上京しても

じょうきょうしても

joukyou shite mo

上京しなくても

じょうきょうしなくても

joukyou shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

上京しなくてもかまわない

じょうきょうしなくてもかまわない

joukyou shinakute mo kamawanai

上京しなくてもかまいません

じょうきょうしなくてもかまいません

joukyou shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

上京するのがきらい

じょうきょうするのがきらい

joukyou suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

上京しないで、...

じょうきょうしないで、...

joukyou shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

上京しなくてもいいです

じょうきょうしなくてもいいです

joukyou shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上京して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょうきょうしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joukyou shite morau


Po czynności, robię ...

上京してから, ...

じょうきょうしてから, ...

joukyou shite kara, ...


Podczas

上京している間に, ...

じょうきょうしているあいだに, ...

joukyou shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

上京している間, ...

じょうきょうしているあいだ, ...

joukyou shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

上京するはずです

じょうきょうするはずです

joukyou suru hazu desu

上京するはずでした

じょうきょうするはずでした

joukyou suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 上京させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じょうきょうさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... joukyou sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 上京させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... じょうきょうさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... joukyou sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 上京させてください

私に ... じょうきょうさせてください

watashi ni ... joukyou sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

上京してもいいです

じょうきょうしてもいいです

joukyou shite mo ii desu

上京してもいいですか

じょうきょうしてもいいですか

joukyou shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

上京してもかまわない

じょうきょうしてもかまわない

joukyou shite mo kamawanai

上京してもかまいません

じょうきょうしてもかまいません

joukyou shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

上京するかもしれません

じょうきょうするかもしれません

joukyou suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上京するでしょう

じょうきょうするでしょう

joukyou suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

上京してごらんなさい

じょうきょうしてごらんなさい

joukyou shite goran nasai


Prośba

上京してください

じょうきょうしてください

joukyou shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

上京していただけませんか

じょうきょうしていただけませんか

joukyou shite itadakemasen ka

上京してくれませんか

じょうきょうしてくれませんか

joukyou shite kuremasen ka

上京してくれない

じょうきょうしてくれない

joukyou shite kurenai


Próbować

上京してみる

じょうきょうしてみる

joukyou shite miru


Przed czynnością, robię ...

上京する前に, ...

じょうきょうするまえに, ...

joukyou suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

上京しなくて、すみませんでした

じょうきょうしなくて、すみませんでした

joukyou shinakute, sumimasen deshita

上京しなくて、すみません

じょうきょうしなくて、すみません

joukyou shinakute, sumimasen

上京しなくて、ごめん

じょうきょうしなくて、ごめん

joukyou shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

上京して、すみませんでした

じょうきょうして、すみませんでした

joukyou shite, sumimasen deshita

上京して、すみません

じょうきょうして、すみません

joukyou shite, sumimasen

上京して、ごめん

じょうきょうして、ごめん

joukyou shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

上京しておく

じょうきょうしておく

joukyou shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 上京する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... じょうきょうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... joukyou suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

上京する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょうきょうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

joukyou suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

上京したほうがいいです

じょうきょうしたほうがいいです

joukyou shita hou ga ii desu

上京しないほうがいいです

じょうきょうしないほうがいいです

joukyou shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

上京したらどうですか

じょうきょうしたらどうですか

joukyou shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

上京してくださる

じょうきょうしてくださる

joukyou shite kudasaru


Rozkaz

上京しなさい

じょうきょうしなさい

joukyou shinasai


Słyszałem, że ...

上京するそうです

じょうきょうするそうです

joukyou suru sou desu

上京したそうです

じょうきょうしたそうです

joukyou shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

上京し方

じょうきょうしかた

joukyou shikata


Starać się regularnie wykonywać

上京することにしている

じょうきょうすることにしている

joukyou suru koto ni shite iru

上京しないことにしている

じょうきょうしないことにしている

joukyou shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

上京しにくいです

じょうきょうしにくいです

joukyou shi nikui desu

上京しにくかったです

じょうきょうしにくかったです

joukyou shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

上京している

じょうきょうしている

joukyou shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

上京しようと思っている

じょうきょうしようとおもっている

joukyou shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

上京しようと思う

じょうきょうしようとおもう

joukyou shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

上京しながら, ...

じょうきょうしながら, ...

joukyou shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上京するみたいです

じょうきょうするみたいです

joukyou suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上京するみたいな

じょうきょうするみたいな

joukyou suru mitai na

... みたいに上京する

... みたいにじょうきょうする

... mitai ni joukyou suru

上京したみたいです

じょうきょうしたみたいです

joukyou shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上京したみたいな

じょうきょうしたみたいな

joukyou shita mitai na

... みたいに上京した

... みたいにじょうきょうした

... mitai ni joukyou shita


Zakaz 1

上京してはいけません

じょうきょうしてはいけません

joukyou shite wa ikemasen


Zakaz 2

上京しないでください

じょうきょうしないでください

joukyou shinai de kudasai


Zamiar

上京するつもりです

じょうきょうするつもりです

joukyou suru tsumori desu

上京しないつもりです

じょうきょうしないつもりです

joukyou shinai tsumori desu


Zbyt wiele

上京しすぎる

じょうきょうしすぎる

joukyou shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上京させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じょうきょうさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... joukyou saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 上京させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じょうきょうさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... joukyou sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

上京してしまう

じょうきょうしてしまう

joukyou shite shimau

上京しちゃう

じょうきょうしちゃう

joukyou shichau

上京してしまいました

じょうきょうしてしまいました

joukyou shite shimaimashita

上京しちゃいました

じょうきょうしちゃいました

joukyou shichaimashita