小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa まん中 | まんなか

Informacje podstawowe

Kanji

なか

Znaczenie znaków kanji

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんなか

mannaka


Znaczenie

środek

centrum

sam środek

połowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

真ん中, まんなか, mannaka

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まん中です

まんなかです

mannaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

まん中でわありません

まんなかでわありません

mannaka dewa arimasen

まん中じゃありません

まんなかじゃありません

mannaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

まん中でした

まんなかでした

mannaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

まん中でわありませんでした

まんなかでわありませんでした

mannaka dewa arimasen deshita

まん中じゃありませんでした

まんなかじゃありませんでした

mannaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

まん中だ

まんなかだ

mannaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

まん中じゃない

まんなかじゃない

mannaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

まん中だった

まんなかだった

mannaka datta

Przeczenie, czas przeszły

まん中じゃなかった

まんなかじゃなかった

mannaka ja nakatta


Forma te

まん中で

まんなかで

mannaka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

まん中でございます

まんなかでございます

mannaka de gozaimasu

まん中でござる

まんなかでござる

mannaka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

まん中がほしい

まんなかがほしい

mannaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

まん中をほしがっている

まんなかをほしがっている

mannaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] まん中をくれる

[dający] [は/が] まんなかをくれる

[dający] [wa/ga] mannaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にまん中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんなかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mannaka o ageru


Decydować się na

まん中にする

まんなかにする

mannaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

まん中だって

まんなかだって

mannaka datte

まん中だったって

まんなかだったって

mannaka dattatte


Forma wyjaśniająca

まん中なんです

まんなかなんです

mannaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

まん中だったら、...

まんなかだったら、...

mannaka dattara, ...

まん中じゃなかったら、...

まんなかじゃなかったら、...

mannaka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

まん中の時、...

まんなかのとき、...

mannaka no toki, ...

まん中だった時、...

まんなかだったとき、...

mannaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

まん中になると, ...

まんなかになると, ...

mannaka ni naru to, ...


Lubić

まん中が好き

まんなかがすき

mannaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

まん中だといいですね

まんなかだといいですね

mannaka da to ii desu ne

まん中じゃないといいですね

まんなかじゃないといいですね

mannaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

まん中だといいんですが

まんなかだといいんですが

mannaka da to ii n desu ga

まん中だといいんですけど

まんなかだといいんですけど

mannaka da to ii n desu kedo

まん中じゃないといいんですが

まんなかじゃないといいんですが

mannaka ja nai to ii n desu ga

まん中じゃないといいんですけど

まんなかじゃないといいんですけど

mannaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

まん中なのに, ...

まんなかなのに, ...

mannaka na noni, ...

まん中だったのに, ...

まんなかだったのに, ...

mannaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

まん中でも

まんなかでも

mannaka de mo

まん中じゃなくても

まんなかじゃなくても

mannaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というまん中

[nazwa] というまんなか

[nazwa] to iu mannaka


Nie lubić

まん中がきらい

まんなかがきらい

mannaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まん中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんなかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mannaka o morau


Podobny do ..., jak ...

まん中のような [inny rzeczownik]

まんなかのような [inny rzeczownik]

mannaka no you na [inny rzeczownik]

まん中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんなかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mannaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

まん中のはずです

まんなかなのはずです

mannaka no hazu desu

まん中のはずでした

まんなかのはずでした

mannaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

まん中かもしれません

まんなかかもしれません

mannaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

まん中でしょう

まんなかでしょう

mannaka deshou


Pytania w zdaniach

まん中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんなか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mannaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

まん中だそうです

まんなかだそうです

mannaka da sou desu

まん中だったそうです

まんなかだったそうです

mannaka datta sou desu


Stawać się

まん中になる

まんなかになる

mannaka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

まん中みたいです

まんなかみたいです

mannaka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

まん中みたいな

まんなかみたいな

mannaka mitai na

まん中みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんなかみたいに [przymiotnik, czasownik]

mannaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]