小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 脊広 | せびろ

Informacje podstawowe

Kanji

びろ

Znaczenie znaków kanji

wzrost, podstawa ciała

Pokaż szczegóły znaku

szeroki, obszerny, przestronny, przestrzenny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せびろ

sebiro


Znaczenie

garnitur


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

背広, せびろ, sebiro

alternatywa

セビロ, sebiro

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脊広です

せびろです

sebiro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脊広でわありません

せびろでわありません

sebiro dewa arimasen

脊広じゃありません

せびろじゃありません

sebiro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

脊広でした

せびろでした

sebiro deshita

Przeczenie, czas przeszły

脊広でわありませんでした

せびろでわありませんでした

sebiro dewa arimasen deshita

脊広じゃありませんでした

せびろじゃありませんでした

sebiro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脊広だ

せびろだ

sebiro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

脊広じゃない

せびろじゃない

sebiro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

脊広だった

せびろだった

sebiro datta

Przeczenie, czas przeszły

脊広じゃなかった

せびろじゃなかった

sebiro ja nakatta


Forma te

脊広で

せびろで

sebiro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

脊広でございます

せびろでございます

sebiro de gozaimasu

脊広でござる

せびろでござる

sebiro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

脊広がほしい

せびろがほしい

sebiro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

脊広をほしがっている

せびろをほしがっている

sebiro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 脊広をくれる

[dający] [は/が] せびろをくれる

[dający] [wa/ga] sebiro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に脊広をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせびろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sebiro o ageru


Decydować się na

脊広にする

せびろにする

sebiro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

脊広だって

せびろだって

sebiro datte

脊広だったって

せびろだったって

sebiro dattatte


Forma wyjaśniająca

脊広なんです

せびろなんです

sebiro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

脊広だったら、...

せびろだったら、...

sebiro dattara, ...

脊広じゃなかったら、...

せびろじゃなかったら、...

sebiro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

脊広の時、...

せびろのとき、...

sebiro no toki, ...

脊広だった時、...

せびろだったとき、...

sebiro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

脊広になると, ...

せびろになると, ...

sebiro ni naru to, ...


Lubić

脊広が好き

せびろがすき

sebiro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

脊広だといいですね

せびろだといいですね

sebiro da to ii desu ne

脊広じゃないといいですね

せびろじゃないといいですね

sebiro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

脊広だといいんですが

せびろだといいんですが

sebiro da to ii n desu ga

脊広だといいんですけど

せびろだといいんですけど

sebiro da to ii n desu kedo

脊広じゃないといいんですが

せびろじゃないといいんですが

sebiro ja nai to ii n desu ga

脊広じゃないといいんですけど

せびろじゃないといいんですけど

sebiro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

脊広なのに, ...

せびろなのに, ...

sebiro na noni, ...

脊広だったのに, ...

せびろだったのに, ...

sebiro datta noni, ...


Nawet, jeśli

脊広でも

せびろでも

sebiro de mo

脊広じゃなくても

せびろじゃなくても

sebiro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という脊広

[nazwa] というせびろ

[nazwa] to iu sebiro


Nie lubić

脊広がきらい

せびろがきらい

sebiro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脊広を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せびろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sebiro o morau


Podobny do ..., jak ...

脊広のような [inny rzeczownik]

せびろのような [inny rzeczownik]

sebiro no you na [inny rzeczownik]

脊広のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せびろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sebiro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

脊広のはずです

せびろなのはずです

sebiro no hazu desu

脊広のはずでした

せびろのはずでした

sebiro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

脊広かもしれません

せびろかもしれません

sebiro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

脊広でしょう

せびろでしょう

sebiro deshou


Pytania w zdaniach

脊広 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せびろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sebiro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

脊広だそうです

せびろだそうです

sebiro da sou desu

脊広だったそうです

せびろだったそうです

sebiro datta sou desu


Stawać się

脊広になる

せびろになる

sebiro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

脊広みたいです

せびろみたいです

sebiro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脊広みたいな

せびろみたいな

sebiro mitai na

脊広みたいに [przymiotnik, czasownik]

せびろみたいに [przymiotnik, czasownik]

sebiro mitai ni [przymiotnik, czasownik]