小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 虫メガネ | むしメガネ

Informacje podstawowe

Kanji

むし

Znaczenie znaków kanji

owad, robak, charakter, temperament

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むしメガネ

mushi megane


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

szkło powiększające

lupa

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zawodnik sumo najniższej rangi

sumo; slang


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

虫眼鏡, むしめがね, mushi megane

alternatywa

虫めがね, むしめがね, mushi megane

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虫メガネです

むしメガネです

mushi megane desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

虫メガネではありません

むしメガネではありません

mushi megane dewa arimasen

虫メガネじゃありません

むしメガネじゃありません

mushi megane ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

虫メガネでした

むしメガネでした

mushi megane deshita

Przeczenie, czas przeszły

虫メガネではありませんでした

むしメガネではありませんでした

mushi megane dewa arimasen deshita

虫メガネじゃありませんでした

むしメガネじゃありませんでした

mushi megane ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

虫メガネだ

むしメガネだ

mushi megane da

Przeczenie, czas teraźniejszy

虫メガネじゃない

むしメガネじゃない

mushi megane ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

虫メガネだった

むしメガネだった

mushi megane datta

Przeczenie, czas przeszły

虫メガネじゃなかった

むしメガネじゃなかった

mushi megane ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

虫メガネで

むしメガネで

mushi megane de

Przeczenie

虫メガネじゃなくて

むしメガネじゃなくて

mushi megane ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

虫メガネでございます

むしメガネでございます

mushi megane de gozaimasu

虫メガネでござる

むしメガネでござる

mushi megane de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

虫メガネがほしい

むしメガネがほしい

mushi megane ga hoshii


Chcieć (III osoba)

虫メガネをほしがっている

むしメガネをほしがっている

mushi megane o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 虫メガネをくれる

[dający] [は/が] むしメガネをくれる

[dający] [wa/ga] mushi megane o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に虫メガネをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむしメガネをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mushi megane o ageru


Decydować się na

虫メガネにする

むしメガネにする

mushi megane ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

虫メガネだって

むしメガネだって

mushi megane datte

虫メガネだったって

むしメガネだったって

mushi megane dattatte


Forma wyjaśniająca

虫メガネなんです

むしメガネなんです

mushi megane nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

虫メガネだったら、...

むしメガネだったら、...

mushi megane dattara, ...

twierdzenie

虫メガネじゃなかったら、...

むしメガネじゃなかったら、...

mushi megane ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

虫メガネの時、...

むしメガネのとき、...

mushi megane no toki, ...

虫メガネだった時、...

むしメガネだったとき、...

mushi megane datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

虫メガネになると, ...

むしメガネになると, ...

mushi megane ni naru to, ...


Lubić

虫メガネが好き

むしメガネがすき

mushi megane ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

虫メガネだといいですね

むしメガネだといいですね

mushi megane da to ii desu ne

虫メガネじゃないといいですね

むしメガネじゃないといいですね

mushi megane ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

虫メガネだといいんですが

むしメガネだといいんですが

mushi megane da to ii n desu ga

虫メガネだといいんですけど

むしメガネだといいんですけど

mushi megane da to ii n desu kedo

虫メガネじゃないといいんですが

むしメガネじゃないといいんですが

mushi megane ja nai to ii n desu ga

虫メガネじゃないといいんですけど

むしメガネじゃないといいんですけど

mushi megane ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

虫メガネなのに, ...

むしメガネなのに, ...

mushi megane na noni, ...

虫メガネだったのに, ...

むしメガネだったのに, ...

mushi megane datta noni, ...


Nawet, jeśli

虫メガネでも

むしメガネでも

mushi megane de mo


Nawet, jeśli nie

虫メガネじゃなくても

むしメガネじゃなくても

mushi megane ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という虫メガネ

[nazwa] というむしメガネ

[nazwa] to iu mushi megane


Nie lubić

虫メガネがきらい

むしメガネがきらい

mushi megane ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 虫メガネを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むしメガネをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mushi megane o morau


Podobny do ..., jak ...

虫メガネのような [inny rzeczownik]

むしメガネのような [inny rzeczownik]

mushi megane no you na [inny rzeczownik]

虫メガネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むしメガネのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mushi megane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

虫メガネのはずです

むしメガネなのはずです

mushi megane no hazu desu

虫メガネのはずでした

むしメガネのはずでした

mushi megane no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

虫メガネかもしれません

むしメガネかもしれません

mushi megane kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

虫メガネでしょう

むしメガネでしょう

mushi megane deshou


Pytania w zdaniach

虫メガネ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むしメガネ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mushi megane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

虫メガネであれ

むしメガネであれ

mushi megane de are


Stawać się

虫メガネになる

むしメガネになる

mushi megane ni naru


Słyszałem, że ...

虫メガネだそうです

むしメガネだそうです

mushi megane da sou desu

虫メガネだったそうです

むしメガネだったそうです

mushi megane datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

虫メガネみたいです

むしメガネみたいです

mushi megane mitai desu

虫メガネみたいな

むしメガネみたいな

mushi megane mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

虫メガネみたいに [przymiotnik, czasownik]

むしメガネみたいに [przymiotnik, czasownik]

mushi megane mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

虫メガネであるな

むしメガネであるな

mushi megane de aru na