小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 趣く | おもぶく

Informacje podstawowe

Kanji

おもぶく
趣く

Znaczenie znaków kanji

sens, wymowa (czegoś), sedno, istota rzeczy, elegancja, zainteresowanie, upodobanie, proces, przebieg, mieć tendencję, stawanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(が) おもぶく

(ga) omobuku


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

iść w kierunku

podążać do

udać się

udawać się

naprawić

postępować zgodnie z

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

stawać się

zmagać się z

mierzyć się z

3

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

przestrzegać

stosować się do

podporządkować się

archaizm


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

赴く, おもむく, omomuku

alternatywa

赴く, おもぶく, omobuku

alternatywa

趣く, おもむく, omomuku

alternatywa

趨く, おもむく, omomuku

alternatywa

趨く, おもぶく, omobuku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣きます

(が) おもぶきます

(ga) omobukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣きません

(が) おもぶきません

(ga) omobukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣きました

(が) おもぶきました

(ga) omobukimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣きませんでした

(が) おもぶきませんでした

(ga) omobukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣く

(が) おもぶく

(ga) omobuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かない

(が) おもぶかない

(ga) omobukanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣いた

(が) おもぶいた

(ga) omobuita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かなかった

(が) おもぶかなかった

(ga) omobukanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

(が) 趣き

(が) おもぶき

(ga) omobuki


Forma mashou

(が) 趣きましょう

(が) おもぶきましょう

(ga) omobukimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

(が) 趣いて

(が) おもぶいて

(ga) omobuite

Przeczenie

(が) 趣かなくて

(が) おもぶかなくて

(ga) omobukanakute


Forma te od masu

(が) 趣きまして

(が) おもぶきまして

(ga) omobukimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣ける

(が) おもぶける

(ga) omobukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣けない

(が) おもぶけない

(ga) omobukenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣けた

(が) おもぶけた

(ga) omobuketa

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣けなかった

(が) おもぶけなかった

(ga) omobukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣けます

(が) おもぶけます

(ga) omobukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣けません

(が) おもぶけません

(ga) omobukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣けました

(が) おもぶけました

(ga) omobukemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣けませんでした

(が) おもぶけませんでした

(ga) omobukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

(が) 趣けて

(が) おもぶけて

(ga) omobukete

Przeczenie

(が) 趣けなくて

(が) おもぶけなくて

(ga) omobukenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

(が) 趣こう

(が) おもぶこう

(ga) omobukou


Forma przypuszczająca

(が) 趣こう

(が) おもぶこう

(ga) omobukou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

(が) 趣くだろう

(が) おもぶくだろう

(ga) omobuku darou

postać mówiona 1

(が) 趣くでしょう

(が) おもぶくでしょう

(ga) omobuku deshou

postać mówiona 2

(が) 趣くであろう

(が) おもぶくであろう

(ga) omobuku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かれる

(が) おもぶかれる

(ga) omobukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かれない

(が) おもぶかれない

(ga) omobukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かれた

(が) おもぶかれた

(ga) omobukareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かれなかった

(が) おもぶかれなかった

(ga) omobukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かれます

(が) おもぶかれます

(ga) omobukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かれません

(が) おもぶかれません

(ga) omobukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かれました

(が) おもぶかれました

(ga) omobukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かれませんでした

(が) おもぶかれませんでした

(ga) omobukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 趣かれて

(が) おもぶかれて

(ga) omobukarete

Przeczenie

(が) 趣かれなくて

(が) おもぶかれなくて

(ga) omobukarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かせる

(が) おもぶかせる

(ga) omobukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かせない

(が) おもぶかせない

(ga) omobukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かせた

(が) おもぶかせた

(ga) omobukaseta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かせなかった

(が) おもぶかせなかった

(ga) omobukasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かす

(が) おもぶかす

(ga) omobukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かさない

(が) おもぶかさない

(ga) omobukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かした

(が) おもぶかした

(ga) omobukashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かさなかった

(が) おもぶかさなかった

(ga) omobukasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かせます

(が) おもぶかせます

(ga) omobukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かせません

(が) おもぶかせません

(ga) omobukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かせました

(が) おもぶかせました

(ga) omobukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かせませんでした

(が) おもぶかせませんでした

(ga) omobukasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かします

(が) おもぶかします

(ga) omobukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かしません

(が) おもぶかしません

(ga) omobukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かしました

(が) おもぶかしました

(ga) omobukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かしませんでした

(が) おもぶかしませんでした

(ga) omobukashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

(が) 趣かせて

(が) おもぶかせて

(ga) omobukasete

Przeczenie

(が) 趣かせなくて

(が) おもぶかせなくて

(ga) omobukasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

(が) 趣かして

(が) おもぶかして

(ga) omobukashite

Przeczenie

(が) 趣かさなくて

(が) おもぶかさなくて

(ga) omobukasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かされる

(が) おもぶかされる

(ga) omobukasareru

(が) 趣かせられる

(が) おもぶかせられる

(ga) omobukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かされない

(が) おもぶかされない

(ga) omobukasarenai

(が) 趣かせられない

(が) おもぶかせられない

(ga) omobukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かされた

(が) おもぶかされた

(ga) omobukasareta

(が) 趣かせられた

(が) おもぶかせられた

(ga) omobukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かされなかった

(が) おもぶかされなかった

(ga) omobukasarenakatta

(が) 趣かせられなかった

(が) おもぶかせられなかった

(ga) omobukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かされます

(が) おもぶかされます

(ga) omobukasaremasu

(が) 趣かせられます

(が) おもぶかせられます

(ga) omobukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 趣かされません

(が) おもぶかされません

(ga) omobukasaremasen

(が) 趣かせられません

(が) おもぶかせられません

(ga) omobukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 趣かされました

(が) おもぶかされました

(ga) omobukasaremashita

(が) 趣かせられました

(が) おもぶかせられました

(ga) omobukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 趣かされませんでした

(が) おもぶかされませんでした

(ga) omobukasaremasen deshita

(が) 趣かせられませんでした

(が) おもぶかせられませんでした

(ga) omobukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

(が) 趣かされて

(が) おもぶかされて

(ga) omobukasarete

(が) 趣かせられて

(が) おもぶかせられて

(ga) omobukaserarete

Przeczenie

(が) 趣かされなくて

(が) おもぶかされなくて

(ga) omobukasarenakute

(が) 趣かせられなくて

(が) おもぶかせられなくて

(ga) omobukaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

(が) 趣けば

(が) おもぶけば

(ga) omobukeba

Przeczenie

(が) 趣かなければ

(が) おもぶかなければ

(ga) omobukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

(が) お趣きになる

(が) おおもぶきになる

(ga) oomobuki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

(が) 趣かれる

(が) おもぶかれる

(ga) omobukareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

(が) 趣かれない

(が) おもぶかれない

(ga) omobukarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

(が) お趣きします

(が) おおもぶきします

(ga) oomobuki shimasu

(が) お趣きする

(が) おおもぶきする

(ga) oomobuki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

(が) 趣くかもしれない

(が) おもぶくかもしれない

(ga) omobuku ka mo shirenai

(が) 趣くかもしれません

(が) おもぶくかもしれません

(ga) omobuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 趣いてほしくないです

[osoba に] ... おもぶいてほしくないです

[osoba ni] ... omobuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 趣かないでほしいです

[osoba に] ... おもぶかないでほしいです

[osoba ni] ... omobukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

(が) 趣きたい

(が) おもぶきたい

(ga) omobukitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

(が) 趣きたいです

(が) おもぶきたいです

(ga) omobukitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

(が) 趣きたがる

(が) おもぶきたがる

(ga) omobukitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

(が) 趣きたがっている

(が) おもぶきたがっている

(ga) omobukitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 趣いてほしいです

[osoba に] ... おもぶいてほしいです

[osoba ni] ... omobuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 趣いてくれる

[dający] [は/が] おもぶいてくれる

[dający] [wa/ga] omobuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に趣いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもぶいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omobuite ageru


Decydować się na

(が) 趣くことにする

(が) おもぶくことにする

(ga) omobuku koto ni suru

(が) 趣かないことにする

(が) おもぶかないことにする

(ga) omobukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(が) 趣かなくてよかった

(が) おもぶかなくてよかった

(ga) omobukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(が) 趣いてよかった

(が) おもぶいてよかった

(ga) omobuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(が) 趣かなければよかった

(が) おもぶかなければよかった

(ga) omobukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(が) 趣けばよかった

(が) おもぶけばよかった

(ga) omobukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(が) 趣くまで, ...

(が) おもぶくまで, ...

(ga) omobuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(が) 趣かなくださって、ありがとうございました

(が) おもぶかなくださって、ありがとうございました

(ga) omobukana kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 趣かなくてくれて、ありがとう

(が) おもぶかなくてくれて、ありがとう

(ga) omobukanakute kurete, arigatou

(が) 趣かなくて、ありがとう

(が) おもぶかなくて、ありがとう

(ga) omobukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(が) 趣いてくださって、ありがとうございました

(が) おもぶいてくださって、ありがとうございました

(ga) omobuite kudasatte, arigatou gozaimashita

(が) 趣いてくれて、ありがとう

(が) おもぶいてくれて、ありがとう

(ga) omobuite kurete, arigatou

(が) 趣いて、ありがとう

(が) おもぶいて、ありがとう

(ga) omobuite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

(が) 趣いたり、...

(が) おもぶいたり、...

(ga) omobuitari, ...

twierdzenie

(が) 趣かなかったり、...

(が) おもぶかなかったり、...

(ga) omobukanakattari, ...

przeczenie

(が) 趣きたかったり、...

(が) おもぶきたかったり、...

(ga) omobukitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

(が) 趣くまい

(が) おもぶくまい

(ga) omobukumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

(が) 趣いたろう、...

(が) おもぶいたろう、...

(ga) omobuitarou, ...

twierdzenie

(が) 趣かなかったろう、...

(が) おもぶかなかったろう、...

(ga) omobukanakattarou, ...

przeczenie

(が) 趣きたかったろう、...

(が) おもぶきたかったろう、...

(ga) omobukitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(が) 趣くって

(が) おもぶくって

(ga) omobukutte

(が) 趣いたって

(が) おもぶいたって

(ga) omobuitatte


Forma wyjaśniająca

(が) 趣くんです

(が) おもぶくんです

(ga) omobukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お趣きください

おおもぶきください

oomobuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 趣きに行く

[miejsce] [に/へ] おもぶきにいく

[miejsce] [に/へ] omobuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 趣きに来る

[miejsce] [に/へ] おもぶきにくる

[miejsce] [に/へ] omobuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 趣きに帰る

[miejsce] [に/へ] おもぶきにかえる

[miejsce] [に/へ] omobuki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

(が) 趣けば, ...

(が) おもぶけば, ...

(ga) omobukeba, ...

(が) 趣かなければ, ...

(が) おもぶかなければ, ...

(ga) omobukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(が) 趣いたら、...

(が) おもぶいたら、...

(ga) omobuitara, ...

twierdzenie

(が) 趣かなかったら、...

(が) おもぶかなかったら、...

(ga) omobukanakattara, ...

przeczenie

(が) 趣きたかったら、...

(が) おもぶきたかったら、...

(ga) omobukitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ趣いていません

まだおもぶいていません

mada omobuite imasen


Kiedy ..., to ...

(が) 趣く時、...

(が) おもぶくとき、...

(ga) omobuku toki, ...

(が) 趣いた時、...

(が) おもぶいたとき、...

(ga) omobuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(が) 趣くと, ...

(が) おもぶくと, ...

(ga) omobuku to, ...


Lubić

(が) 趣くのが好き

(が) おもぶくのがすき

(ga) omobuku no ga suki


Mieć doświadczenie

(が) 趣いたことがある

(が) おもぶいたことがある

(ga) omobuita koto ga aru

(が) 趣いたことがあるか

(が) おもぶいたことがあるか

(ga) omobuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(が) 趣くといいですね

(が) おもぶくといいですね

(ga) omobuku to ii desu ne

(が) 趣かないといいですね

(が) おもぶかないといいですね

(ga) omobukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(が) 趣くといいんですが

(が) おもぶくといいんですが

(ga) omobuku to ii n desu ga

(が) 趣くといいんですけど

(が) おもぶくといいんですけど

(ga) omobuku to ii n desu kedo

(が) 趣かないといいんですが

(が) おもぶかないといいんですが

(ga) omobukanai to ii n desu ga

(が) 趣かないといいんですけど

(が) おもぶかないといいんですけど

(ga) omobukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(が) 趣くのに, ...

(が) おもぶくのに, ...

(ga) omobuku noni, ...

(が) 趣いたのに, ...

(が) おもぶいたのに, ...

(ga) omobuita noni, ...


Musieć 1

(が) 趣かなくちゃいけません

(が) おもぶかなくちゃいけません

(ga) omobukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(が) 趣かなければならない

(が) おもぶかなければならない

(ga) omobukanakereba naranai

(が) 趣かなければなりません

(が) sければなりません

(ga) omobukanakereba narimasen

(が) 趣かなくてはならない

(が) おもぶかなくてはならない

(ga) omobukanakute wa naranai

(が) 趣かなくてはなりません

(が) おもぶかなくてはなりません

(ga) omobukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(が) 趣いても

(が) おもぶいても

(ga) omobuite mo


Nawet, jeśli nie

(が) 趣かなくても

(が) おもぶかなくても

(ga) omobukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(が) 趣かなくてもかまわない

(が) おもぶかなくてもかまわない

(ga) omobukanakute mo kamawanai

(が) 趣かなくてもかまいません

(が) おもぶかなくてもかまいません

(ga) omobukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

(が) 趣くのがきらい

(が) おもぶくのがきらい

(ga) omobuku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

(が) 趣かないで、...

(が) おもぶかないで、...

(ga) omobukanaide, ...


Nie trzeba tego robić

(が) 趣かなくてもいいです

(が) おもぶかなくてもいいです

(ga) omobukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 趣いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもぶいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omobuite morau


Po czynności, robię ...

(が) 趣いてから, ...

(が) おもぶいてから, ...

(ga) omobuite kara, ...


Podczas

(が) 趣いている間に, ...

(が) おもぶいているあいだに, ...

(ga) omobuite iru aida ni, ...

(が) 趣いている間, ...

(が) おもぶいているあいだ, ...

(ga) omobuite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

(が) 趣くはずです

(が) おもぶくはずです

(ga) omobuku hazu desu

(が) 趣くはずでした

(が) おもぶくはずでした

(ga) omobuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 趣かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもぶかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omobukasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 趣かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもぶかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omobukasete kureru

Do mnie

私に ... 趣かせてください

私に ... おもぶかせてください

watashi ni ... omobukasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(が) 趣いてもいいです

(が) おもぶいてもいいです

(ga) omobuite mo ii desu

(が) 趣いてもいいですか

(が) おもぶいてもいいですか

(ga) omobuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

趣いてもかまわない

おもぶいてもかまわない

omobuite mo kamawanai

趣いてもかまいません

おもぶいてもかまいません

omobuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(が) 趣くかもしれません

(が) おもぶくかもしれません

(ga) omobuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(が) 趣くでしょう

(が) おもぶくでしょう

(ga) omobuku deshou


Próbować 1

(が) 趣いてみる

(が) おもぶいてみる

(ga) omobuite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

(が) 趣こうとする

(が) おもぶこうとする

(ga) omobukou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 趣いてください

(が) おもぶいてください

(ga) omobuite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 趣いてくれ

(が) おもぶいてくれ

(ga) omobuite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

(が) 趣いてちょうだい

(が) おもぶいてちょうだい

(ga) omobuite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(が) 趣いていただけませんか

(が) おもぶいていただけませんか

(ga) omobuite itadakemasen ka

(が) 趣いてくれませんか

(が) おもぶいてくれませんか

(ga) omobuite kuremasen ka

(が) 趣いてくれない

(が) おもぶいてくれない

(ga) omobuite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

趣いてごらんなさい

おもぶいてごらんなさい

omobuite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

(が) 趣く前に, ...

(が) おもぶくまえに, ...

(ga) omobuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(が) 趣かなくて、すみませんでした

(が) おもぶかなくて、すみませんでした

(ga) omobukanakute, sumimasen deshita

(が) 趣かなくて、すみません

(が) おもぶかなくて、すみません

(ga) omobukanakute, sumimasen

(が) 趣かなくて、ごめん

(が) おもぶかなくて、ごめん

(ga) omobukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(が) 趣いて、すみませんでした

(が) おもぶいて、すみませんでした

(ga) omobuite, sumimasen deshita

(が) 趣いて、すみません

(が) おもぶいて、すみません

(ga) omobuite, sumimasen

(が) 趣いて、ごめん

(が) おもぶいて、ごめん

(ga) omobuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(が) 趣いておく

(が) おもぶいておく

(ga) omobuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 趣く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもぶく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omobuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

趣く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omobuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(が) 趣いたほうがいいです

(が) おもぶいたほうがいいです

(ga) omobuita hou ga ii desu

(が) 趣かないほうがいいです

(が) おもぶかないほうがいいです

(ga) omobukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(が) 趣いたらどうですか

(が) おもぶいたらどうですか

(ga) omobuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

趣いてくださる

おもぶいてくださる

omobuite kudasaru


Rozkaz 1

(が) 趣け

(が) おもぶけ

(ga) omobuke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

(が) 趣きなさい

(が) おもぶきなさい

(ga) omobukinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(が) 趣き方

(が) おもぶきかた

(ga) omobukikata


Starać się regularnie wykonywać

(が) 趣くことにしている

(が) おもぶくことにしている

(ga) omobuku koto ni shite iru

(が) 趣かないことにしている

(が) おもぶかないことにしている

(ga) omobukanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

(が) 趣くそうです

(が) おもぶくそうです

(ga) omobuku sou desu

(が) 趣いたそうです

(が) おもぶいたそうです

(ga) omobuita sou desu


Trudno coś zrobić

趣きにくいです

おもぶきにくいです

omobuki nikui desu

趣きにくかったです

おもぶきにくかったです

omobuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(が) 趣いている

(が) おもぶいている

(ga) omobuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(が) 趣こうと思っている

(が) おもぶこうとおもっている

(ga) omobukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(が) 趣こうと思う

(が) おもぶこうとおもう

(ga) omobukou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

(が) 趣きながら, ...

(が) おもぶきながら, ...

(ga) omobukinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(が) 趣くみたいです

(が) おもぶくみたいです

(ga) omobuku mitai desu

(が) 趣くみたいな

(が) おもぶくみたいな

(ga) omobuku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに趣く

... みたいにおもぶく

... mitai ni omobuku

(が) 趣いたみたいです

(が) おもぶいたみたいです

(ga) omobuita mitai desu

(が) 趣いたみたいな

(が) おもぶいたみたいな

(ga) omobuita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに趣いた

... みたいにおもぶいた

... mitai ni omobuita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

(が) 趣きそうです

(が) おもぶきそうです

(ga) omobukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

(が) 趣かなさそうです

(が) おもぶかなさそうです

(ga) omobukanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

(が) 趣いてはいけません

(が) おもぶいてはいけません

(ga) omobuite wa ikemasen


Zakaz 2

(が) 趣かないでください

(が) おもぶかないでください

(ga) omobukanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

(が) 趣くな

(が) おもぶくな

(ga) omobukuna


Zamiar

(が) 趣くつもりです

(が) おもぶくつもりです

(ga) omobuku tsumori desu

(が) 趣かないつもりです

(が) おもぶかないつもりです

(ga) omobukanai tsumori desu


Zbyt wiele

(が) 趣きすぎる

(が) おもぶきすぎる

(ga) omobuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 趣かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもぶかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omobukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 趣かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもぶかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omobukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(が) 趣いてしまう

(が) おもぶいてしまう

(ga) omobuite shimau

(が) 趣いちゃう

(が) おもぶいちゃう

(ga) omobuichau

(が) 趣いてしまいました

(が) おもぶいてしまいました

(ga) omobuite shimaimashita

(が) 趣いちゃいました

(が) おもぶいちゃいました

(ga) omobuichaimashita


Łatwo coś zrobić

趣きやすいです

おもぶきやすいです

omobuki yasui desu

趣きやすかったです

おもぶきやすかったです

omobuki yasukatta desu