Szczegóły słowa 趣く | おもぶく
Informacje podstawowe
Kanji
おもぶく | ||
趣く |
|
Znaczenie znaków kanji
趣 |
sens, wymowa (czegoś), sedno, istota rzeczy, elegancja, zainteresowanie, upodobanie, proces, przebieg, mieć tendencję, stawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
(が) おもぶく |
(ga) omobuku |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
iść w kierunku |
podążać do |
udać się |
udawać się |
naprawić |
postępować zgodnie z |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
stawać się |
zmagać się z |
mierzyć się z |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni |
przestrzegać |
stosować się do |
podporządkować się |
archaizm |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣きます |
(が) おもぶきます |
(ga) omobukimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣きません |
(が) おもぶきません |
(ga) omobukimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣きました |
(が) おもぶきました |
(ga) omobukimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣きませんでした |
(が) おもぶきませんでした |
(ga) omobukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣く |
(が) おもぶく |
(ga) omobuku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かない |
(が) おもぶかない |
(ga) omobukanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣いた |
(が) おもぶいた |
(ga) omobuita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かなかった |
(が) おもぶかなかった |
(ga) omobukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(が) 趣き |
(が) おもぶき |
(ga) omobuki |
Forma mashou
(が) 趣きましょう |
(が) おもぶきましょう |
(ga) omobukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(が) 趣いて |
(が) おもぶいて |
(ga) omobuite |
|
Przeczenie
(が) 趣かなくて |
(が) おもぶかなくて |
(ga) omobukanakute |
Forma te od masu
(が) 趣きまして |
(が) おもぶきまして |
(ga) omobukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣ける |
(が) おもぶける |
(ga) omobukeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣けない |
(が) おもぶけない |
(ga) omobukenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣けた |
(が) おもぶけた |
(ga) omobuketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣けなかった |
(が) おもぶけなかった |
(ga) omobukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣けます |
(が) おもぶけます |
(ga) omobukemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣けません |
(が) おもぶけません |
(ga) omobukemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣けました |
(が) おもぶけました |
(ga) omobukemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣けませんでした |
(が) おもぶけませんでした |
(ga) omobukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 趣けて |
(が) おもぶけて |
(ga) omobukete |
|
Przeczenie
(が) 趣けなくて |
(が) おもぶけなくて |
(ga) omobukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(が) 趣こう |
(が) おもぶこう |
(ga) omobukou |
Forma przypuszczająca
(が) 趣こう |
(が) おもぶこう |
(ga) omobukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
(が) 趣くだろう |
(が) おもぶくだろう |
(ga) omobuku darou |
postać mówiona 1 |
|
(が) 趣くでしょう |
(が) おもぶくでしょう |
(ga) omobuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
(が) 趣くであろう |
(が) おもぶくであろう |
(ga) omobuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かれる |
(が) おもぶかれる |
(ga) omobukareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かれない |
(が) おもぶかれない |
(ga) omobukarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かれた |
(が) おもぶかれた |
(ga) omobukareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かれなかった |
(が) おもぶかれなかった |
(ga) omobukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かれます |
(が) おもぶかれます |
(ga) omobukaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かれません |
(が) おもぶかれません |
(ga) omobukaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かれました |
(が) おもぶかれました |
(ga) omobukaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かれませんでした |
(が) おもぶかれませんでした |
(ga) omobukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 趣かれて |
(が) おもぶかれて |
(ga) omobukarete |
|
Przeczenie
(が) 趣かれなくて |
(が) おもぶかれなくて |
(ga) omobukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かせる |
(が) おもぶかせる |
(ga) omobukaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かせない |
(が) おもぶかせない |
(ga) omobukasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かせた |
(が) おもぶかせた |
(ga) omobukaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かせなかった |
(が) おもぶかせなかった |
(ga) omobukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かす |
(が) おもぶかす |
(ga) omobukasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かさない |
(が) おもぶかさない |
(ga) omobukasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かした |
(が) おもぶかした |
(ga) omobukashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かさなかった |
(が) おもぶかさなかった |
(ga) omobukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かせます |
(が) おもぶかせます |
(ga) omobukasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かせません |
(が) おもぶかせません |
(ga) omobukasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かせました |
(が) おもぶかせました |
(ga) omobukasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かせませんでした |
(が) おもぶかせませんでした |
(ga) omobukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かします |
(が) おもぶかします |
(ga) omobukashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かしません |
(が) おもぶかしません |
(ga) omobukashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かしました |
(が) おもぶかしました |
(ga) omobukashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かしませんでした |
(が) おもぶかしませんでした |
(ga) omobukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(が) 趣かせて |
(が) おもぶかせて |
(ga) omobukasete |
|
Przeczenie
(が) 趣かせなくて |
(が) おもぶかせなくて |
(ga) omobukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(が) 趣かして |
(が) おもぶかして |
(ga) omobukashite |
|
Przeczenie
(が) 趣かさなくて |
(が) おもぶかさなくて |
(ga) omobukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かされる |
(が) おもぶかされる |
(ga) omobukasareru |
|
(が) 趣かせられる |
(が) おもぶかせられる |
(ga) omobukaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かされない |
(が) おもぶかされない |
(ga) omobukasarenai |
|
(が) 趣かせられない |
(が) おもぶかせられない |
(ga) omobukaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かされた |
(が) おもぶかされた |
(ga) omobukasareta |
|
(が) 趣かせられた |
(が) おもぶかせられた |
(ga) omobukaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かされなかった |
(が) おもぶかされなかった |
(ga) omobukasarenakatta |
|
(が) 趣かせられなかった |
(が) おもぶかせられなかった |
(ga) omobukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かされます |
(が) おもぶかされます |
(ga) omobukasaremasu |
|
(が) 趣かせられます |
(が) おもぶかせられます |
(ga) omobukaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 趣かされません |
(が) おもぶかされません |
(ga) omobukasaremasen |
|
(が) 趣かせられません |
(が) おもぶかせられません |
(ga) omobukaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 趣かされました |
(が) おもぶかされました |
(ga) omobukasaremashita |
|
(が) 趣かせられました |
(が) おもぶかせられました |
(ga) omobukaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 趣かされませんでした |
(が) おもぶかされませんでした |
(ga) omobukasaremasen deshita |
|
(が) 趣かせられませんでした |
(が) おもぶかせられませんでした |
(ga) omobukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 趣かされて |
(が) おもぶかされて |
(ga) omobukasarete |
|
(が) 趣かせられて |
(が) おもぶかせられて |
(ga) omobukaserarete |
|
Przeczenie
(が) 趣かされなくて |
(が) おもぶかされなくて |
(ga) omobukasarenakute |
|
(が) 趣かせられなくて |
(が) おもぶかせられなくて |
(ga) omobukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(が) 趣けば |
(が) おもぶけば |
(ga) omobukeba |
|
Przeczenie
(が) 趣かなければ |
(が) おもぶかなければ |
(ga) omobukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(が) お趣きになる |
(が) おおもぶきになる |
(ga) oomobuki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(が) 趣かれる |
(が) おもぶかれる |
(ga) omobukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
(が) 趣かれない |
(が) おもぶかれない |
(ga) omobukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
(が) お趣きします |
(が) おおもぶきします |
(ga) oomobuki shimasu |
|
(が) お趣きする |
(が) おおもぶきする |
(ga) oomobuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
(が) 趣くかもしれない |
(が) おもぶくかもしれない |
(ga) omobuku ka mo shirenai |
|
(が) 趣くかもしれません |
(が) おもぶくかもしれません |
(ga) omobuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 趣いてほしくないです |
[osoba に] ... おもぶいてほしくないです |
[osoba ni] ... omobuite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 趣かないでほしいです |
[osoba に] ... おもぶかないでほしいです |
[osoba ni] ... omobukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 趣きたい |
(が) おもぶきたい |
(ga) omobukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
(が) 趣きたいです |
(が) おもぶきたいです |
(ga) omobukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(が) 趣きたがる |
(が) おもぶきたがる |
(ga) omobukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
(が) 趣きたがっている |
(が) おもぶきたがっている |
(ga) omobukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 趣いてほしいです |
[osoba に] ... おもぶいてほしいです |
[osoba ni] ... omobuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 趣いてくれる |
[dający] [は/が] おもぶいてくれる |
[dający] [wa/ga] omobuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に趣いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもぶいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omobuite ageru |
Decydować się na
(が) 趣くことにする |
(が) おもぶくことにする |
(ga) omobuku koto ni suru |
|
(が) 趣かないことにする |
(が) おもぶかないことにする |
(ga) omobukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(が) 趣かなくてよかった |
(が) おもぶかなくてよかった |
(ga) omobukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(が) 趣いてよかった |
(が) おもぶいてよかった |
(ga) omobuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(が) 趣かなければよかった |
(が) おもぶかなければよかった |
(ga) omobukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(が) 趣けばよかった |
(が) おもぶけばよかった |
(ga) omobukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(が) 趣くまで, ... |
(が) おもぶくまで, ... |
(ga) omobuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(が) 趣かなくださって、ありがとうございました |
(が) おもぶかなくださって、ありがとうございました |
(ga) omobukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
(が) 趣かなくてくれて、ありがとう |
(が) おもぶかなくてくれて、ありがとう |
(ga) omobukanakute kurete, arigatou |
|
(が) 趣かなくて、ありがとう |
(が) おもぶかなくて、ありがとう |
(ga) omobukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(が) 趣いてくださって、ありがとうございました |
(が) おもぶいてくださって、ありがとうございました |
(ga) omobuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
(が) 趣いてくれて、ありがとう |
(が) おもぶいてくれて、ありがとう |
(ga) omobuite kurete, arigatou |
|
(が) 趣いて、ありがとう |
(が) おもぶいて、ありがとう |
(ga) omobuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(が) 趣いたり、... |
(が) おもぶいたり、... |
(ga) omobuitari, ... |
twierdzenie |
|
(が) 趣かなかったり、... |
(が) おもぶかなかったり、... |
(ga) omobukanakattari, ... |
przeczenie |
|
(が) 趣きたかったり、... |
(が) おもぶきたかったり、... |
(ga) omobukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(が) 趣くまい |
(が) おもぶくまい |
(ga) omobukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(が) 趣いたろう、... |
(が) おもぶいたろう、... |
(ga) omobuitarou, ... |
twierdzenie |
|
(が) 趣かなかったろう、... |
(が) おもぶかなかったろう、... |
(ga) omobukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
(が) 趣きたかったろう、... |
(が) おもぶきたかったろう、... |
(ga) omobukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(が) 趣くって |
(が) おもぶくって |
(ga) omobukutte |
|
(が) 趣いたって |
(が) おもぶいたって |
(ga) omobuitatte |
Forma wyjaśniająca
(が) 趣くんです |
(が) おもぶくんです |
(ga) omobukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お趣きください |
おおもぶきください |
oomobuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 趣きに行く |
[miejsce] [に/へ] おもぶきにいく |
[miejsce] [に/へ] omobuki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 趣きに来る |
[miejsce] [に/へ] おもぶきにくる |
[miejsce] [に/へ] omobuki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 趣きに帰る |
[miejsce] [に/へ] おもぶきにかえる |
[miejsce] [に/へ] omobuki ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
(が) 趣けば, ... |
(が) おもぶけば, ... |
(ga) omobukeba, ... |
|
(が) 趣かなければ, ... |
(が) おもぶかなければ, ... |
(ga) omobukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(が) 趣いたら、... |
(が) おもぶいたら、... |
(ga) omobuitara, ... |
twierdzenie |
|
(が) 趣かなかったら、... |
(が) おもぶかなかったら、... |
(ga) omobukanakattara, ... |
przeczenie |
|
(が) 趣きたかったら、... |
(が) おもぶきたかったら、... |
(ga) omobukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ趣いていません |
まだおもぶいていません |
mada omobuite imasen |
Kiedy ..., to ...
(が) 趣く時、... |
(が) おもぶくとき、... |
(ga) omobuku toki, ... |
|
(が) 趣いた時、... |
(が) おもぶいたとき、... |
(ga) omobuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(が) 趣くと, ... |
(が) おもぶくと, ... |
(ga) omobuku to, ... |
Lubić
(が) 趣くのが好き |
(が) おもぶくのがすき |
(ga) omobuku no ga suki |
Mieć doświadczenie
(が) 趣いたことがある |
(が) おもぶいたことがある |
(ga) omobuita koto ga aru |
|
(が) 趣いたことがあるか |
(が) おもぶいたことがあるか |
(ga) omobuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(が) 趣くといいですね |
(が) おもぶくといいですね |
(ga) omobuku to ii desu ne |
|
(が) 趣かないといいですね |
(が) おもぶかないといいですね |
(ga) omobukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(が) 趣くといいんですが |
(が) おもぶくといいんですが |
(ga) omobuku to ii n desu ga |
|
(が) 趣くといいんですけど |
(が) おもぶくといいんですけど |
(ga) omobuku to ii n desu kedo |
|
(が) 趣かないといいんですが |
(が) おもぶかないといいんですが |
(ga) omobukanai to ii n desu ga |
|
(が) 趣かないといいんですけど |
(が) おもぶかないといいんですけど |
(ga) omobukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(が) 趣くのに, ... |
(が) おもぶくのに, ... |
(ga) omobuku noni, ... |
|
(が) 趣いたのに, ... |
(が) おもぶいたのに, ... |
(ga) omobuita noni, ... |
Musieć 1
(が) 趣かなくちゃいけません |
(が) おもぶかなくちゃいけません |
(ga) omobukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(が) 趣かなければならない |
(が) おもぶかなければならない |
(ga) omobukanakereba naranai |
|
(が) 趣かなければなりません |
(が) sければなりません |
(ga) omobukanakereba narimasen |
|
(が) 趣かなくてはならない |
(が) おもぶかなくてはならない |
(ga) omobukanakute wa naranai |
|
(が) 趣かなくてはなりません |
(が) おもぶかなくてはなりません |
(ga) omobukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(が) 趣いても |
(が) おもぶいても |
(ga) omobuite mo |
Nawet, jeśli nie
(が) 趣かなくても |
(が) おもぶかなくても |
(ga) omobukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(が) 趣かなくてもかまわない |
(が) おもぶかなくてもかまわない |
(ga) omobukanakute mo kamawanai |
|
(が) 趣かなくてもかまいません |
(が) おもぶかなくてもかまいません |
(ga) omobukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(が) 趣くのがきらい |
(が) おもぶくのがきらい |
(ga) omobuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(が) 趣かないで、... |
(が) おもぶかないで、... |
(ga) omobukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(が) 趣かなくてもいいです |
(が) おもぶかなくてもいいです |
(ga) omobukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 趣いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもぶいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omobuite morau |
Po czynności, robię ...
(が) 趣いてから, ... |
(が) おもぶいてから, ... |
(ga) omobuite kara, ... |
Podczas
(が) 趣いている間に, ... |
(が) おもぶいているあいだに, ... |
(ga) omobuite iru aida ni, ... |
|
(が) 趣いている間, ... |
(が) おもぶいているあいだ, ... |
(ga) omobuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(が) 趣くはずです |
(が) おもぶくはずです |
(ga) omobuku hazu desu |
|
(が) 趣くはずでした |
(が) おもぶくはずでした |
(ga) omobuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 趣かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもぶかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omobukasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 趣かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おもぶかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... omobukasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 趣かせてください |
私に ... おもぶかせてください |
watashi ni ... omobukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(が) 趣いてもいいです |
(が) おもぶいてもいいです |
(ga) omobuite mo ii desu |
|
(が) 趣いてもいいですか |
(が) おもぶいてもいいですか |
(ga) omobuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
趣いてもかまわない |
おもぶいてもかまわない |
omobuite mo kamawanai |
|
趣いてもかまいません |
おもぶいてもかまいません |
omobuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(が) 趣くかもしれません |
(が) おもぶくかもしれません |
(ga) omobuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(が) 趣くでしょう |
(が) おもぶくでしょう |
(ga) omobuku deshou |
Próbować 1
(が) 趣いてみる |
(が) おもぶいてみる |
(ga) omobuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(が) 趣こうとする |
(が) おもぶこうとする |
(ga) omobukou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 趣いてください |
(が) おもぶいてください |
(ga) omobuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 趣いてくれ |
(が) おもぶいてくれ |
(ga) omobuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 趣いてちょうだい |
(が) おもぶいてちょうだい |
(ga) omobuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(が) 趣いていただけませんか |
(が) おもぶいていただけませんか |
(ga) omobuite itadakemasen ka |
|
(が) 趣いてくれませんか |
(が) おもぶいてくれませんか |
(ga) omobuite kuremasen ka |
|
(が) 趣いてくれない |
(が) おもぶいてくれない |
(ga) omobuite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
趣いてごらんなさい |
おもぶいてごらんなさい |
omobuite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
(が) 趣く前に, ... |
(が) おもぶくまえに, ... |
(ga) omobuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(が) 趣かなくて、すみませんでした |
(が) おもぶかなくて、すみませんでした |
(ga) omobukanakute, sumimasen deshita |
|
(が) 趣かなくて、すみません |
(が) おもぶかなくて、すみません |
(ga) omobukanakute, sumimasen |
|
(が) 趣かなくて、ごめん |
(が) おもぶかなくて、ごめん |
(ga) omobukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(が) 趣いて、すみませんでした |
(が) おもぶいて、すみませんでした |
(ga) omobuite, sumimasen deshita |
|
(が) 趣いて、すみません |
(が) おもぶいて、すみません |
(ga) omobuite, sumimasen |
|
(が) 趣いて、ごめん |
(が) おもぶいて、ごめん |
(ga) omobuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(が) 趣いておく |
(が) おもぶいておく |
(ga) omobuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 趣く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おもぶく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... omobuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
趣く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omobuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(が) 趣いたほうがいいです |
(が) おもぶいたほうがいいです |
(ga) omobuita hou ga ii desu |
|
(が) 趣かないほうがいいです |
(が) おもぶかないほうがいいです |
(ga) omobukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(が) 趣いたらどうですか |
(が) おもぶいたらどうですか |
(ga) omobuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
趣いてくださる |
おもぶいてくださる |
omobuite kudasaru |
Rozkaz 1
(が) 趣け |
(が) おもぶけ |
(ga) omobuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(が) 趣きなさい |
(が) おもぶきなさい |
(ga) omobukinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(が) 趣き方 |
(が) おもぶきかた |
(ga) omobukikata |
Starać się regularnie wykonywać
(が) 趣くことにしている |
(が) おもぶくことにしている |
(ga) omobuku koto ni shite iru |
|
(が) 趣かないことにしている |
(が) おもぶかないことにしている |
(ga) omobukanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
(が) 趣くそうです |
(が) おもぶくそうです |
(ga) omobuku sou desu |
|
(が) 趣いたそうです |
(が) おもぶいたそうです |
(ga) omobuita sou desu |
Trudno coś zrobić
趣きにくいです |
おもぶきにくいです |
omobuki nikui desu |
|
趣きにくかったです |
おもぶきにくかったです |
omobuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(が) 趣いている |
(が) おもぶいている |
(ga) omobuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(が) 趣こうと思っている |
(が) おもぶこうとおもっている |
(ga) omobukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(が) 趣こうと思う |
(が) おもぶこうとおもう |
(ga) omobukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(が) 趣きながら, ... |
(が) おもぶきながら, ... |
(ga) omobukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(が) 趣くみたいです |
(が) おもぶくみたいです |
(ga) omobuku mitai desu |
|
(が) 趣くみたいな |
(が) おもぶくみたいな |
(ga) omobuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに趣く |
... みたいにおもぶく |
... mitai ni omobuku |
|
(が) 趣いたみたいです |
(が) おもぶいたみたいです |
(ga) omobuita mitai desu |
|
(が) 趣いたみたいな |
(が) おもぶいたみたいな |
(ga) omobuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに趣いた |
... みたいにおもぶいた |
... mitai ni omobuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(が) 趣きそうです |
(が) おもぶきそうです |
(ga) omobukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
(が) 趣かなさそうです |
(が) おもぶかなさそうです |
(ga) omobukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(が) 趣いてはいけません |
(が) おもぶいてはいけません |
(ga) omobuite wa ikemasen |
Zakaz 2
(が) 趣かないでください |
(が) おもぶかないでください |
(ga) omobukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(が) 趣くな |
(が) おもぶくな |
(ga) omobukuna |
Zamiar
(が) 趣くつもりです |
(が) おもぶくつもりです |
(ga) omobuku tsumori desu |
|
(が) 趣かないつもりです |
(が) おもぶかないつもりです |
(ga) omobukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
(が) 趣きすぎる |
(が) おもぶきすぎる |
(ga) omobuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 趣かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもぶかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omobukaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 趣かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもぶかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omobukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(が) 趣いてしまう |
(が) おもぶいてしまう |
(ga) omobuite shimau |
|
(が) 趣いちゃう |
(が) おもぶいちゃう |
(ga) omobuichau |
|
(が) 趣いてしまいました |
(が) おもぶいてしまいました |
(ga) omobuite shimaimashita |
|
(が) 趣いちゃいました |
(が) おもぶいちゃいました |
(ga) omobuichaimashita |
Łatwo coś zrobić
趣きやすいです |
おもぶきやすいです |
omobuki yasui desu |
|
趣きやすかったです |
おもぶきやすかったです |
omobuki yasukatta desu |