小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 附する | ふする

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przymocowany, przyczepiony, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふする

fusuru


Znaczenie

dołączyć

dodać

dodawać

przymocować

przyczepiać

powierzać

powierzyć

podążać za (liderem)

odnosić się

przedstawiać (np. dokument)

przedłożyć (np. dokument)

dostarczać (np. dokument)


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

付する, ふする, fusuru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附します

ふします

fushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

附しません

ふしません

fushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

附しました

ふしました

fushimashita

Przeczenie, czas przeszły

附しませんでした

ふしませんでした

fushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附する

ふする

fusuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

附しない

ふしない

fushinai

Twierdzenie, czas przeszły

附した

ふした

fushita

Przeczenie, czas przeszły

附しなかった

ふしなかった

fushinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

附し

ふし

fushi


Forma mashou

附しましょう

ふしましょう

fushimashou


Forma te

附して

ふして

fushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附できる

ふできる

fudekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

附できない

ふできない

fudekinai

Twierdzenie, czas przeszły

附できた

ふできた

fudekita

Przeczenie, czas przeszły

附できなかった

ふできなかった

fudekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附できます

ふできます

fudekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

附できません

ふできません

fudekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

附できました

ふできました

fudekimashita

Przeczenie, czas przeszły

附できませんでした

ふできませんでした

fudekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

附できて

ふできて

fudekite


Forma wolicjonalna

附しよう

ふしよう

fushiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附される

ふされる

fusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

附されない

ふされない

fusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

附された

ふされた

fusareta

Przeczenie, czas przeszły

附されなかった

ふされなかった

fusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附されます

ふされます

fusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

附されません

ふされません

fusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

附されました

ふされました

fusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

附されませんでした

ふされませんでした

fusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

附されて

ふされて

fusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附させる

ふさせる

fusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

附させない

ふさせない

fusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

附させた

ふさせた

fusaseta

Przeczenie, czas przeszły

附させなかった

ふさせなかった

fusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附させます

ふさせます

fusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

附させません

ふさせません

fusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

附させました

ふさせました

fusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

附させませんでした

ふさせませんでした

fusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

附させて

ふさせて

fusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附させられる

ふさせられる

fusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

附させられない

ふさせられない

fusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

附させられた

ふさせられた

fusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

附させられなかった

ふさせられなかった

fusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

附させられます

ふさせられます

fusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

附させられません

ふさせられません

fusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

附させられました

ふさせられました

fusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

附させられませんでした

ふさせられませんでした

fusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

附させられて

ふさせられて

fusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

附すれば

ふすれば

fusureba

Przeczenie

附しなければ

ふしなければ

fushinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

附なさる

ふなさる

funasaru

附なさいます

ふなさいます

funasaimasu

Forma modestywna (skromna)

附致します

ふいたします

fuitashimasu

附致す

ふいたす

fuitasu

Przykłady gramatyczne

Być może

附するかもしれない

ふするかもしれない

fusuru ka mo shirenai

附するかもしれません

ふするかもしれません

fusuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

附してある

ふしてある

fushite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 附してほしくないです

[osoba に] ... ふしてほしくないです

[osoba ni] ... fushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 附しないでほしいです

[osoba に] ... ふしないでほしいです

[osoba ni] ... fushinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

附したいです

ふしたいです

fushitai desu


Chcieć (III osoba)

附したがっている

ふしたがっている

fushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 附してほしいです

[osoba に] ... ふしてほしいです

[osoba ni] ... fushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 附してくれる

[dający] [は/が] ふしてくれる

[dający] [wa/ga] fushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に附してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fushite ageru


Decydować się na

附することにする

ふすることにする

fusuru koto ni suru

附しないことにする

ふしないことにする

fushinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

附しなくてよかった

ふしなくてよかった

fushinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

附してよかった

ふしてよかった

fushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

附しなければよかった

ふしなければよかった

fushinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

附すればよかった

ふすればよかった

fusureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

附するまで, ...

ふするまで, ...

fusuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

附しなくださって、ありがとうございました

ふしなくださって、ありがとうございました

fushina kudasatte, arigatou gozaimashita

附しなくてくれて、ありがとう

ふしなくてくれて、ありがとう

fushinakute kurete, arigatou

附しなくて、ありがとう

ふしなくて、ありがとう

fushinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

附してくださって、ありがとうございました

ふしてくださって、ありがとうございました

fushite kudasatte, arigatou gozaimashita

附してくれて、ありがとう

ふしてくれて、ありがとう

fushite kurete, arigatou

附して、ありがとう

ふして、ありがとう

fushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

附するって

ふするって

fusurutte

附したって

ふしたって

fushitatte


Forma wyjaśniająca

附するんです

ふするんです

fusurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご附ください

ごふください

gofu kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 附しに行く

[miejsce] [に/へ] ふしにいく

[miejsce] [に/へ] fushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 附しに来る

[miejsce] [に/へ] ふしにくる

[miejsce] [に/へ] fushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 附しに帰る

[miejsce] [に/へ] ふしにかえる

[miejsce] [に/へ] fushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ附していません

まだふしていません

mada fushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

附すれば, ...

ふすれば, ...

fusureba, ...

附しなければ, ...

ふしなければ, ...

fushinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

附したら、...

ふしたら、...

fushitara, ...

附しなかったら、...

ふしなかったら、...

fushinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

附する時、...

ふするとき、...

fusuru toki, ...

附した時、...

ふしたとき、...

fushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

附すると, ...

ふすると, ...

fusuru to, ...


Lubić

附するのが好き

ふするのがすき

fusuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

附しやすいです

ふしやすいです

fushi yasui desu

附しやすかったです

ふしやすかったです

fushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

附したことがある

ふしたことがある

fushita koto ga aru

附したことがあるか

ふしたことがあるか

fushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

附するといいですね

ふするといいですね

fusuru to ii desu ne

附しないといいですね

ふしないといいですね

fushinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

附するといいんですが

ふするといいんですが

fusuru to ii n desu ga

附するといいんですけど

ふするといいんですけど

fusuru to ii n desu kedo

附しないといいんですが

ふしないといいんですが

fushinai to ii n desu ga

附しないといいんですけど

ふしないといいんですけど

fushinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

附するのに, ...

ふするのに, ...

fusuru noni, ...

附したのに, ...

ふしたのに, ...

fushita noni, ...


Musieć 1

附しなくちゃいけません

ふしなくちゃいけません

fushinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

附しなければならない

ふしなければならない

fushinakereba naranai

附しなければなりません

sければなりません

fushinakereba narimasen

附しなくてはならない

ふしなくてはならない

fushinakute wa naranai

附しなくてはなりません

ふしなくてはなりません

fushinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

附しても

ふしても

fushite mo

附しなくても

ふしなくても

fushinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

附しなくてもかまわない

ふしなくてもかまわない

fushinakute mo kamawanai

附しなくてもかまいません

ふしなくてもかまいません

fushinakute mo kamaimasen


Nie lubić

附するのがきらい

ふするのがきらい

fusuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

附しないで、...

ふしないで、...

fushinai de, ...


Nie trzeba tego robić

附しなくてもいいです

ふしなくてもいいです

fushinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 附して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fushite morau


Po czynności, robię ...

附してから, ...

ふしてから, ...

fushite kara, ...


Podczas

附している間に, ...

ふしているあいだに, ...

fushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

附している間, ...

ふしているあいだ, ...

fushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

附するはずです

ふするはずです

fusuru hazu desu

附するはずでした

ふするはずでした

fusuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 附させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 附させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 附させてください

私に ... ふさせてください

watashi ni ... fusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

附してもいいです

ふしてもいいです

fushite mo ii desu

附してもいいですか

ふしてもいいですか

fushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

附してもかまわない

ふしてもかまわない

fushite mo kamawanai

附してもかまいません

ふしてもかまいません

fushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

附するかもしれません

ふするかもしれません

fusuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

附するでしょう

ふするでしょう

fusuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

附してごらんなさい

ふしてごらんなさい

fushite goran nasai


Prośba

附してください

ふしてください

fushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

附していただけませんか

ふしていただけませんか

fushite itadakemasen ka

附してくれませんか

ふしてくれませんか

fushite kuremasen ka

附してくれない

ふしてくれない

fushite kurenai


Próbować

附してみる

ふしてみる

fushite miru


Przed czynnością, robię ...

附する前に, ...

ふするまえに, ...

fusuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

附しなくて、すみませんでした

ふしなくて、すみませんでした

fushinakute, sumimasen deshita

附しなくて、すみません

ふしなくて、すみません

fushinakute, sumimasen

附しなくて、ごめん

ふしなくて、ごめん

fushinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

附して、すみませんでした

ふして、すみませんでした

fushite, sumimasen deshita

附して、すみません

ふして、すみません

fushite, sumimasen

附して、ごめん

ふして、ごめん

fushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

附しておく

ふしておく

fushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 附する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fusuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

附する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fusuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

附したほうがいいです

ふしたほうがいいです

fushita hou ga ii desu

附しないほうがいいです

ふしないほうがいいです

fushinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

附したらどうですか

ふしたらどうですか

fushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

附してくださる

ふしてくださる

fushite kudasaru


Rozkaz

附しなさい

ふしなさい

fushinasai


Słyszałem, że ...

附するそうです

ふするそうです

fusuru sou desu

附したそうです

ふしたそうです

fushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

附し方

ふしかた

fushikata


Starać się regularnie wykonywać

附することにしている

ふすることにしている

fusuru koto ni shite iru

附しないことにしている

ふしないことにしている

fushinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

附しにくいです

ふしにくいです

fushi nikui desu

附しにくかったです

ふしにくかったです

fushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

附している

ふしている

fushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

附しようと思っている

ふしようとおもっている

fushiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

附しようと思う

ふしようとおもう

fushiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

附しながら, ...

ふしながら, ...

fushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

附するみたいです

ふするみたいです

fusuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

附するみたいな

ふするみたいな

fusuru mitai na

... みたいに附する

... みたいにふする

... mitai ni fusuru

附したみたいです

ふしたみたいです

fushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

附したみたいな

ふしたみたいな

fushita mitai na

... みたいに附した

... みたいにふした

... mitai ni fushita


Zakaz 1

附してはいけません

ふしてはいけません

fushite wa ikemasen


Zakaz 2

附しないでください

ふしないでください

fushinai de kudasai


Zamiar

附するつもりです

ふするつもりです

fusuru tsumori desu

附しないつもりです

ふしないつもりです

fushinai tsumori desu


Zbyt wiele

附しすぎる

ふしすぎる

fushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 附させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 附させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

附してしまう

ふしてしまう

fushite shimau

附しちゃう

ふしちゃう

fushichau

附してしまいました

ふしてしまいました

fushite shimaimashita

附しちゃいました

ふしちゃいました

fushichaimashita