小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 務まる | つとまる

Informacje podstawowe

Kanji

つと

Znaczenie znaków kanji

zadanie, obowiązki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つとまる

tsutomaru


Znaczenie

pasować (na)

mianować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

勤まる, つとまる, tsutomaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まります

つとまります

tsutomarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まりません

つとまりません

tsutomarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

務まりました

つとまりました

tsutomarimashita

Przeczenie, czas przeszły

務まりませんでした

つとまりませんでした

tsutomarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まる

つとまる

tsutomaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まらない

つとまらない

tsutomaranai

Twierdzenie, czas przeszły

務まった

つとまった

tsutomatta

Przeczenie, czas przeszły

務まらなかった

つとまらなかった

tsutomaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

務まり

つとまり

tsutomari


Forma mashou

務まりましょう

つとまりましょう

tsutomarimashou


Forma te

務まって

つとまって

tsutomatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まれる

つとまれる

tsutomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まれない

つとまれない

tsutomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

務まれた

つとまれた

tsutomareta

Przeczenie, czas przeszły

務まれなかった

つとまれなかった

tsutomarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まれます

つとまれます

tsutomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まれません

つとまれません

tsutomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

務まれました

つとまれました

tsutomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

務まれませんでした

つとまれませんでした

tsutomaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

務まれて

つとまれて

tsutomarete


Forma wolicjonalna

務まろう

つとまろう

tsutomarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まられる

つとまられる

tsutomarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まられない

つとまられない

tsutomararenai

Twierdzenie, czas przeszły

務まられた

つとまられた

tsutomarareta

Przeczenie, czas przeszły

務まられなかった

つとまられなかった

tsutomararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まられます

つとまられます

tsutomararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まられません

つとまられません

tsutomararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

務まられました

つとまられました

tsutomararemashita

Przeczenie, czas przeszły

務まられませんでした

つとまられませんでした

tsutomararemasen deshita


Forma bierna, forma te

務まられて

つとまられて

tsutomararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まらせる

つとまらせる

tsutomaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まらせない

つとまらせない

tsutomarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

務まらせた

つとまらせた

tsutomaraseta

Przeczenie, czas przeszły

務まらせなかった

つとまらせなかった

tsutomarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まらせます

つとまらせます

tsutomarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まらせません

つとまらせません

tsutomarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

務まらせました

つとまらせました

tsutomarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

務まらせませんでした

つとまらせませんでした

tsutomarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

務まらせて

つとまらせて

tsutomarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まらされる

つとまらされる

tsutomarasareru

務まらせられる

つとまらせられる

tsutomaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まらされない

つとまらされない

tsutomarasarenai

務まらせられない

つとまらせられない

tsutomaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

務まらされた

つとまらされた

tsutomarasareta

務まらせられた

つとまらせられた

tsutomaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

務まらされなかった

つとまらされなかった

tsutomarasarenakatta

務まらせられなかった

つとまらせられなかった

tsutomaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

務まらされます

つとまらされます

tsutomarasaremasu

務まらせられます

つとまらせられます

tsutomaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

務まらされません

つとまらされません

tsutomarasaremasen

務まらせられません

つとまらせられません

tsutomaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

務まらされました

つとまらされました

tsutomarasaremashita

務まらせられました

つとまらせられました

tsutomaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

務まらされませんでした

つとまらされませんでした

tsutomarasaremasen deshita

務まらせられませんでした

つとまらせられませんでした

tsutomaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

務まらされて

つとまらされて

tsutomarasarete

務まらせられて

つとまらせられて

tsutomaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

務まれば

つとまれば

tsutomareba

Przeczenie

務まらなければ

つとまらなければ

tsutomaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お務まりになる

おつとまりになる

otsutomari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お務まりします

おつとまりします

otsutomari shimasu

お務まりする

おつとまりする

otsutomari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

務まるかもしれない

つとまるかもしれない

tsutomaru ka mo shirenai

務まるかもしれません

つとまるかもしれません

tsutomaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 務まってほしくないです

[osoba に] ... つとまってほしくないです

[osoba ni] ... tsutomatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 務まらないでほしいです

[osoba に] ... つとまらないでほしいです

[osoba ni] ... tsutomaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

務まりたいです

つとまりたいです

tsutomaritai desu


Chcieć (III osoba)

務まりたがっている

つとまりたがっている

tsutomaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 務まってほしいです

[osoba に] ... つとまってほしいです

[osoba ni] ... tsutomatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 務まってくれる

[dający] [は/が] つとまってくれる

[dający] [wa/ga] tsutomatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に務まってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につとまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsutomatte ageru


Decydować się na

務まることにする

つとまることにする

tsutomaru koto ni suru

務まらないことにする

つとまらないことにする

tsutomaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

務まらなくてよかった

つとまらなくてよかった

tsutomaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

務まってよかった

つとまってよかった

tsutomatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

務まらなければよかった

つとまらなければよかった

tsutomaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

務まればよかった

つとまればよかった

tsutomareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

務まるまで, ...

つとまるまで, ...

tsutomaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

務まらなくださって、ありがとうございました

つとまらなくださって、ありがとうございました

tsutomarana kudasatte, arigatou gozaimashita

務まらなくてくれて、ありがとう

つとまらなくてくれて、ありがとう

tsutomaranakute kurete, arigatou

務まらなくて、ありがとう

つとまらなくて、ありがとう

tsutomaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

務まってくださって、ありがとうございました

つとまってくださって、ありがとうございました

tsutomatte kudasatte, arigatou gozaimashita

務まってくれて、ありがとう

つとまってくれて、ありがとう

tsutomatte kurete, arigatou

務まって、ありがとう

つとまって、ありがとう

tsutomatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

務まるって

つとまるって

tsutomarutte

務まったって

つとまったって

tsutomattatte


Forma wyjaśniająca

務まるんです

つとまるんです

tsutomarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お務まりください

おつとまりください

otsutomari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 務まりに行く

[miejsce] [に/へ] つとまりにいく

[miejsce] [に/へ] tsutomari ni iku

[miejsce] [に/へ] 務まりに来る

[miejsce] [に/へ] つとまりにくる

[miejsce] [に/へ] tsutomari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 務まりに帰る

[miejsce] [に/へ] つとまりにかえる

[miejsce] [に/へ] tsutomari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ務まっていません

まだつとまっていません

mada tsutomatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

務まれば, ...

つとまれば, ...

tsutomareba, ...

務まらなければ, ...

つとまらなければ, ...

tsutomaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

務まったら、...

つとまったら、...

tsutomattara, ...

務まらなかったら、...

つとまらなかったら、...

tsutomaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

務まる時、...

つとまるとき、...

tsutomaru toki, ...

務まった時、...

つとまったとき、...

tsutomatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

務まると, ...

つとまると, ...

tsutomaru to, ...


Lubić

務まるのが好き

つとまるのがすき

tsutomaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

務まりやすいです

つとまりやすいです

tsutomari yasui desu

務まりやすかったです

つとまりやすかったです

tsutomari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

務まったことがある

つとまったことがある

tsutomatta koto ga aru

務まったことがあるか

つとまったことがあるか

tsutomatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

務まるといいですね

つとまるといいですね

tsutomaru to ii desu ne

務まらないといいですね

つとまらないといいですね

tsutomaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

務まるといいんですが

つとまるといいんですが

tsutomaru to ii n desu ga

務まるといいんですけど

つとまるといいんですけど

tsutomaru to ii n desu kedo

務まらないといいんですが

つとまらないといいんですが

tsutomaranai to ii n desu ga

務まらないといいんですけど

つとまらないといいんですけど

tsutomaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

務まるのに, ...

つとまるのに, ...

tsutomaru noni, ...

務まったのに, ...

つとまったのに, ...

tsutomatta noni, ...


Musieć 1

務まらなくちゃいけません

つとまらなくちゃいけません

tsutomaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

務まらなければならない

つとまらなければならない

tsutomaranakereba naranai

務まらなければなりません

sければなりません

tsutomaranakereba narimasen

務まらなくてはならない

つとまらなくてはならない

tsutomaranakute wa naranai

務まらなくてはなりません

つとまらなくてはなりません

tsutomaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

務まっても

つとまっても

tsutomatte mo

務まらなくても

つとまらなくても

tsutomaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

務まらなくてもかまわない

つとまらなくてもかまわない

tsutomaranakute mo kamawanai

務まらなくてもかまいません

つとまらなくてもかまいません

tsutomaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

務まるのがきらい

つとまるのがきらい

tsutomaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

務まらないで、...

つとまらないで、...

tsutomaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

務まらなくてもいいです

つとまらなくてもいいです

tsutomaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 務まって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つとまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsutomatte morau


Po czynności, robię ...

務まってから, ...

つとまってから, ...

tsutomatte kara, ...


Podczas

務まっている間に, ...

つとまっているあいだに, ...

tsutomatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

務まっている間, ...

つとまっているあいだ, ...

tsutomatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

務まるはずです

つとまるはずです

tsutomaru hazu desu

務まるはずでした

つとまるはずでした

tsutomaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 務まらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つとまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsutomarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 務まらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... つとまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsutomarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 務まらせてください

私に ... つとまらせてください

watashi ni ... tsutomarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

務まってもいいです

つとまってもいいです

tsutomatte mo ii desu

務まってもいいですか

つとまってもいいですか

tsutomatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

務まってもかまわない

つとまってもかまわない

tsutomatte mo kamawanai

務まってもかまいません

つとまってもかまいません

tsutomatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

務まるかもしれません

つとまるかもしれません

tsutomaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

務まるでしょう

つとまるでしょう

tsutomaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

務まってごらんなさい

つとまってごらんなさい

tsutomatte goran nasai


Prośba

務まってください

つとまってください

tsutomatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

務まっていただけませんか

つとまっていただけませんか

tsutomatte itadakemasen ka

務まってくれませんか

つとまってくれませんか

tsutomatte kuremasen ka

務まってくれない

つとまってくれない

tsutomatte kurenai


Próbować

務まってみる

つとまってみる

tsutomatte miru


Przed czynnością, robię ...

務まる前に, ...

つとまるまえに, ...

tsutomaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

務まらなくて、すみませんでした

つとまらなくて、すみませんでした

tsutomaranakute, sumimasen deshita

務まらなくて、すみません

つとまらなくて、すみません

tsutomaranakute, sumimasen

務まらなくて、ごめん

つとまらなくて、ごめん

tsutomaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

務まって、すみませんでした

つとまって、すみませんでした

tsutomatte, sumimasen deshita

務まって、すみません

つとまって、すみません

tsutomatte, sumimasen

務まって、ごめん

つとまって、ごめん

tsutomatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

務まっておく

つとまっておく

tsutomatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 務まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... つとまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tsutomaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

務まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つとまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsutomaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

務まったほうがいいです

つとまったほうがいいです

tsutomatta hou ga ii desu

務まらないほうがいいです

つとまらないほうがいいです

tsutomaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

務まったらどうですか

つとまったらどうですか

tsutomattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

務まってくださる

つとまってくださる

tsutomatte kudasaru


Rozkaz

務まりなさい

つとまりなさい

tsutomarinasai


Słyszałem, że ...

務まるそうです

つとまるそうです

tsutomaru sou desu

務まったそうです

つとまったそうです

tsutomatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

務まり方

つとまりかた

tsutomarikata


Starać się regularnie wykonywać

務まることにしている

つとまることにしている

tsutomaru koto ni shite iru

務まらないことにしている

つとまらないことにしている

tsutomaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

務まりにくいです

つとまりにくいです

tsutomari nikui desu

務まりにくかったです

つとまりにくかったです

tsutomari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

務まっている

つとまっている

tsutomatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

務まろうと思っている

つとまろうとおもっている

tsutomarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

務まろうと思う

つとまろうとおもう

tsutomarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

務まりながら, ...

つとまりながら, ...

tsutomari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

務まるみたいです

つとまるみたいです

tsutomaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

務まるみたいな

つとまるみたいな

tsutomaru mitai na

... みたいに務まる

... みたいにつとまる

... mitai ni tsutomaru

務まったみたいです

つとまったみたいです

tsutomatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

務まったみたいな

つとまったみたいな

tsutomatta mitai na

... みたいに務まった

... みたいにつとまった

... mitai ni tsutomatta


Zakaz 1

務まってはいけません

つとまってはいけません

tsutomatte wa ikemasen


Zakaz 2

務まらないでください

つとまらないでください

tsutomaranai de kudasai


Zamiar

務まるつもりです

つとまるつもりです

tsutomaru tsumori desu

務まらないつもりです

つとまらないつもりです

tsutomaranai tsumori desu


Zbyt wiele

務まりすぎる

つとまりすぎる

tsutomari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 務まらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つとまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutomaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 務まらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つとまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsutomarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

務まってしまう

つとまってしまう

tsutomatte shimau

務まっちゃう

つとまっちゃう

tsutomacchau

務まってしまいました

つとまってしまいました

tsutomatte shimaimashita

務まっちゃいました

つとまっちゃいました

tsutomacchaimashita