小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 落し物 | おとしもの

Informacje podstawowe

Kanji

おとしもの
落し物

Znaczenie znaków kanji

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おとしもの

otoshimono


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zgubiony przedmiot

coś opuszczone i pozostawione

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

upuszczenie czegoś (nie zdając sobie z tego sprawy)

zgubienie czegoś


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

落とし物, おとしもの, otoshimono

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落し物です

おとしものです

otoshimono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

落し物ではありません

おとしものではありません

otoshimono dewa arimasen

落し物じゃありません

おとしものじゃありません

otoshimono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

落し物でした

おとしものでした

otoshimono deshita

Przeczenie, czas przeszły

落し物ではありませんでした

おとしものではありませんでした

otoshimono dewa arimasen deshita

落し物じゃありませんでした

おとしものじゃありませんでした

otoshimono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

落し物だ

おとしものだ

otoshimono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

落し物じゃない

おとしものじゃない

otoshimono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

落し物だった

おとしものだった

otoshimono datta

Przeczenie, czas przeszły

落し物じゃなかった

おとしものじゃなかった

otoshimono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

落し物で

おとしもので

otoshimono de

Przeczenie

落し物じゃなくて

おとしものじゃなくて

otoshimono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

落し物でございます

おとしものでございます

otoshimono de gozaimasu

落し物でござる

おとしものでござる

otoshimono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

落し物がほしい

おとしものがほしい

otoshimono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

落し物をほしがっている

おとしものをほしがっている

otoshimono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 落し物をくれる

[dający] [は/が] おとしものをくれる

[dający] [wa/ga] otoshimono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に落し物をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとしものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otoshimono o ageru


Decydować się na

落し物にする

おとしものにする

otoshimono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

落し物だって

おとしものだって

otoshimono datte

落し物だったって

おとしものだったって

otoshimono dattatte


Forma wyjaśniająca

落し物なんです

おとしものなんです

otoshimono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

落し物だったら、...

おとしものだったら、...

otoshimono dattara, ...

twierdzenie

落し物じゃなかったら、...

おとしものじゃなかったら、...

otoshimono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

落し物の時、...

おとしもののとき、...

otoshimono no toki, ...

落し物だった時、...

おとしものだったとき、...

otoshimono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

落し物になると, ...

おとしものになると, ...

otoshimono ni naru to, ...


Lubić

落し物が好き

おとしものがすき

otoshimono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

落し物だといいですね

おとしものだといいですね

otoshimono da to ii desu ne

落し物じゃないといいですね

おとしものじゃないといいですね

otoshimono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

落し物だといいんですが

おとしものだといいんですが

otoshimono da to ii n desu ga

落し物だといいんですけど

おとしものだといいんですけど

otoshimono da to ii n desu kedo

落し物じゃないといいんですが

おとしものじゃないといいんですが

otoshimono ja nai to ii n desu ga

落し物じゃないといいんですけど

おとしものじゃないといいんですけど

otoshimono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

落し物なのに, ...

おとしものなのに, ...

otoshimono na noni, ...

落し物だったのに, ...

おとしものだったのに, ...

otoshimono datta noni, ...


Nawet, jeśli

落し物でも

おとしものでも

otoshimono de mo


Nawet, jeśli nie

落し物じゃなくても

おとしものじゃなくても

otoshimono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という落し物

[nazwa] というおとしもの

[nazwa] to iu otoshimono


Nie lubić

落し物がきらい

おとしものがきらい

otoshimono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 落し物を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとしものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otoshimono o morau


Podobny do ..., jak ...

落し物のような [inny rzeczownik]

おとしもののような [inny rzeczownik]

otoshimono no you na [inny rzeczownik]

落し物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとしもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otoshimono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

落し物のはずです

おとしものなのはずです

otoshimono no hazu desu

落し物のはずでした

おとしもののはずでした

otoshimono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

落し物かもしれません

おとしものかもしれません

otoshimono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

落し物でしょう

おとしものでしょう

otoshimono deshou


Pytania w zdaniach

落し物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとしもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otoshimono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

落し物であれ

おとしものであれ

otoshimono de are


Stawać się

落し物になる

おとしものになる

otoshimono ni naru


Słyszałem, że ...

落し物だそうです

おとしものだそうです

otoshimono da sou desu

落し物だったそうです

おとしものだったそうです

otoshimono datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

落し物みたいです

おとしものみたいです

otoshimono mitai desu

落し物みたいな

おとしものみたいな

otoshimono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

落し物みたいに [przymiotnik, czasownik]

おとしものみたいに [przymiotnik, czasownik]

otoshimono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

落し物であるな

おとしものであるな

otoshimono de aru na