Szczegóły słowa 決る | きまる
Informacje podstawowe
Kanji
(が) 決る
nieregularne użycie okurigana
Znaczenie znaków kanji
決 |
postanawianie, decydowanie, ustalanie, uzgadnianie, dogadanie, wyznaczanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
(が) きまる |
(ga) kimaru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być postanowionym |
być ustalonym |
być umówionym |
zostać zdecydowany |
zostać ustalonym |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być niezmienny |
być bez zmiany (jak zawsze) |
jako 決まっている lub 決まった |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
mieć stałą zasadę |
mieć zwyczaj |
??? |
jako ...と決まっている |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być dobrze wykonanym (np. manewr w sporcie) |
pójść dobrze |
udać się |
odnieść sukces |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
wyglądać dobrze (w ubraniu) |
wyglądać modnie |
wyglądać stylowo |
być utrzymany (o fryzurze) |
|
6
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
??? |
poza w kabuki |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決ります |
(が) きまります |
(ga) kimarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決りません |
(が) きまりません |
(ga) kimarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決りました |
(が) きまりました |
(ga) kimarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決りませんでした |
(が) きまりませんでした |
(ga) kimarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決る |
(が) きまる |
(ga) kimaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らない |
(が) きまらない |
(ga) kimaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決った |
(が) きまった |
(ga) kimatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らなかった |
(が) きまらなかった |
(ga) kimaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
(が) 決り |
(が) きまり |
(ga) kimari |
Forma mashou
(が) 決りましょう |
(が) きまりましょう |
(ga) kimarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
(が) 決って |
(が) きまって |
(ga) kimatte |
|
Przeczenie
(が) 決らなくて |
(が) きまらなくて |
(ga) kimaranakute |
Forma te od masu
(が) 決りまして |
(が) きまりまして |
(ga) kimarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決れる |
(が) きまれる |
(ga) kimareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決れない |
(が) きまれない |
(ga) kimarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決れた |
(が) きまれた |
(ga) kimareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決れなかった |
(が) きまれなかった |
(ga) kimarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決れます |
(が) きまれます |
(ga) kimaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決れません |
(が) きまれません |
(ga) kimaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決れました |
(が) きまれました |
(ga) kimaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決れませんでした |
(が) きまれませんでした |
(ga) kimaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
(が) 決れて |
(が) きまれて |
(ga) kimarete |
|
Przeczenie
(が) 決れなくて |
(が) きまれなくて |
(ga) kimarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
(が) 決ろう |
(が) きまろう |
(ga) kimarou |
Forma przypuszczająca
(が) 決ろう |
(が) きまろう |
(ga) kimarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
(が) 決るだろう |
(が) きまるだろう |
(ga) kimaru darou |
postać mówiona 1 |
|
(が) 決るでしょう |
(が) きまるでしょう |
(ga) kimaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
(が) 決るであろう |
(が) きまるであろう |
(ga) kimaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決られる |
(が) きまられる |
(ga) kimarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決られない |
(が) きまられない |
(ga) kimararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決られた |
(が) きまられた |
(ga) kimarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決られなかった |
(が) きまられなかった |
(ga) kimararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決られます |
(が) きまられます |
(ga) kimararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決られません |
(が) きまられません |
(ga) kimararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決られました |
(が) きまられました |
(ga) kimararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決られませんでした |
(が) きまられませんでした |
(ga) kimararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 決られて |
(が) きまられて |
(ga) kimararete |
|
Przeczenie
(が) 決られなくて |
(が) きまられなくて |
(ga) kimararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決らせる |
(が) きまらせる |
(ga) kimaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らせない |
(が) きまらせない |
(ga) kimarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決らせた |
(が) きまらせた |
(ga) kimaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らせなかった |
(が) きまらせなかった |
(ga) kimarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決らす |
(が) きまらす |
(ga) kimarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らさない |
(が) きまらさない |
(ga) kimarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決らした |
(が) きまらした |
(ga) kimarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らさなかった |
(が) きまらさなかった |
(ga) kimarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決らせます |
(が) きまらせます |
(ga) kimarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らせません |
(が) きまらせません |
(ga) kimarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決らせました |
(が) きまらせました |
(ga) kimarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らせませんでした |
(が) きまらせませんでした |
(ga) kimarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決らします |
(が) きまらします |
(ga) kimarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らしません |
(が) きまらしません |
(ga) kimarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決らしました |
(が) きまらしました |
(ga) kimarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らしませんでした |
(が) きまらしませんでした |
(ga) kimarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
(が) 決らせて |
(が) きまらせて |
(ga) kimarasete |
|
Przeczenie
(が) 決らせなくて |
(が) きまらせなくて |
(ga) kimarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
(が) 決らして |
(が) きまらして |
(ga) kimarashite |
|
Przeczenie
(が) 決らさなくて |
(が) きまらさなくて |
(ga) kimarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決らされる |
(が) きまらされる |
(ga) kimarasareru |
|
(が) 決らせられる |
(が) きまらせられる |
(ga) kimaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らされない |
(が) きまらされない |
(ga) kimarasarenai |
|
(が) 決らせられない |
(が) きまらせられない |
(ga) kimaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決らされた |
(が) きまらされた |
(ga) kimarasareta |
|
(が) 決らせられた |
(が) きまらせられた |
(ga) kimaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らされなかった |
(が) きまらされなかった |
(ga) kimarasarenakatta |
|
(が) 決らせられなかった |
(が) きまらせられなかった |
(ga) kimaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
(が) 決らされます |
(が) きまらされます |
(ga) kimarasaremasu |
|
(が) 決らせられます |
(が) きまらせられます |
(ga) kimaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
(が) 決らされません |
(が) きまらされません |
(ga) kimarasaremasen |
|
(が) 決らせられません |
(が) きまらせられません |
(ga) kimaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
(が) 決らされました |
(が) きまらされました |
(ga) kimarasaremashita |
|
(が) 決らせられました |
(が) きまらせられました |
(ga) kimaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
(が) 決らされませんでした |
(が) きまらされませんでした |
(ga) kimarasaremasen deshita |
|
(が) 決らせられませんでした |
(が) きまらせられませんでした |
(ga) kimaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
(が) 決らされて |
(が) きまらされて |
(ga) kimarasarete |
|
(が) 決らせられて |
(が) きまらせられて |
(ga) kimaraserarete |
|
Przeczenie
(が) 決らされなくて |
(が) きまらされなくて |
(ga) kimarasarenakute |
|
(が) 決らせられなくて |
(が) きまらせられなくて |
(ga) kimaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
(が) 決れば |
(が) きまれば |
(ga) kimareba |
|
Przeczenie
(が) 決らなければ |
(が) きまらなければ |
(ga) kimaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
(が) お決りになる |
(が) おきまりになる |
(ga) okimari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
(が) 決られる |
(が) きまられる |
(ga) kimarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
(が) 決られない |
(が) きまられない |
(ga) kimararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
(が) お決りします |
(が) おきまりします |
(ga) okimari shimasu |
|
(が) お決りする |
(が) おきまりする |
(ga) okimari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
(が) 決るかもしれない |
(が) きまるかもしれない |
(ga) kimaru ka mo shirenai |
|
(が) 決るかもしれません |
(が) きまるかもしれません |
(ga) kimaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 決ってほしくないです |
[osoba に] ... きまってほしくないです |
[osoba ni] ... kimatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 決らないでほしいです |
[osoba に] ... きまらないでほしいです |
[osoba ni] ... kimaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
(が) 決りたい |
(が) きまりたい |
(ga) kimaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
(が) 決りたいです |
(が) きまりたいです |
(ga) kimaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
(が) 決りたがる |
(が) きまりたがる |
(ga) kimaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
(が) 決りたがっている |
(が) きまりたがっている |
(ga) kimaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 決ってほしいです |
[osoba に] ... きまってほしいです |
[osoba ni] ... kimatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 決ってくれる |
[dający] [は/が] きまってくれる |
[dający] [wa/ga] kimatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に決ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきまってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kimatte ageru |
Decydować się na
(が) 決ることにする |
(が) きまることにする |
(ga) kimaru koto ni suru |
|
(が) 決らないことにする |
(が) きまらないことにする |
(ga) kimaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
(が) 決らなくてよかった |
(が) きまらなくてよかった |
(ga) kimaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
(が) 決ってよかった |
(が) きまってよかった |
(ga) kimatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
(が) 決らなければよかった |
(が) きまらなければよかった |
(ga) kimaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
(が) 決ればよかった |
(が) きまればよかった |
(ga) kimareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
(が) 決るまで, ... |
(が) きまるまで, ... |
(ga) kimaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
(が) 決らなくださって、ありがとうございました |
(が) きまらなくださって、ありがとうございました |
(ga) kimarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
(が) 決らなくてくれて、ありがとう |
(が) きまらなくてくれて、ありがとう |
(ga) kimaranakute kurete, arigatou |
|
(が) 決らなくて、ありがとう |
(が) きまらなくて、ありがとう |
(ga) kimaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
(が) 決ってくださって、ありがとうございました |
(が) きまってくださって、ありがとうございました |
(ga) kimatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
(が) 決ってくれて、ありがとう |
(が) きまってくれて、ありがとう |
(ga) kimatte kurete, arigatou |
|
(が) 決って、ありがとう |
(が) きまって、ありがとう |
(ga) kimatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
(が) 決ったり、... |
(が) きまったり、... |
(ga) kimattari, ... |
twierdzenie |
|
(が) 決らなかったり、... |
(が) きまらなかったり、... |
(ga) kimaranakattari, ... |
przeczenie |
|
(が) 決りたかったり、... |
(が) きまりたかったり、... |
(ga) kimaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
(が) 決るまい |
(が) きまるまい |
(ga) kimarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
(が) 決ったろう、... |
(が) きまったろう、... |
(ga) kimattarou, ... |
twierdzenie |
|
(が) 決らなかったろう、... |
(が) きまらなかったろう、... |
(ga) kimaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
(が) 決りたかったろう、... |
(が) きまりたかったろう、... |
(ga) kimaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
(が) 決るって |
(が) きまるって |
(ga) kimarutte |
|
(が) 決ったって |
(が) きまったって |
(ga) kimattatte |
Forma wyjaśniająca
(が) 決るんです |
(が) きまるんです |
(ga) kimarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お決りください |
おきまりください |
okimari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 決りに行く |
[miejsce] [に/へ] きまりにいく |
[miejsce] [に/へ] kimari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 決りに来る |
[miejsce] [に/へ] きまりにくる |
[miejsce] [に/へ] kimari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 決りに帰る |
[miejsce] [に/へ] きまりにかえる |
[miejsce] [に/へ] kimari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
(が) 決れば, ... |
(が) きまれば, ... |
(ga) kimareba, ... |
|
(が) 決らなければ, ... |
(が) きまらなければ, ... |
(ga) kimaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
(が) 決ったら、... |
(が) きまったら、... |
(ga) kimattara, ... |
twierdzenie |
|
(が) 決らなかったら、... |
(が) きまらなかったら、... |
(ga) kimaranakattara, ... |
przeczenie |
|
(が) 決りたかったら、... |
(が) きまりたかったら、... |
(ga) kimaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ決っていません |
まだきまっていません |
mada kimatte imasen |
Kiedy ..., to ...
(が) 決る時、... |
(が) きまるとき、... |
(ga) kimaru toki, ... |
|
(が) 決った時、... |
(が) きまったとき、... |
(ga) kimatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
(が) 決ると, ... |
(が) きまると, ... |
(ga) kimaru to, ... |
Lubić
(が) 決るのが好き |
(が) きまるのがすき |
(ga) kimaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
(が) 決ったことがある |
(が) きまったことがある |
(ga) kimatta koto ga aru |
|
(が) 決ったことがあるか |
(が) きまったことがあるか |
(ga) kimatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
(が) 決るといいですね |
(が) きまるといいですね |
(ga) kimaru to ii desu ne |
|
(が) 決らないといいですね |
(が) きまらないといいですね |
(ga) kimaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
(が) 決るといいんですが |
(が) きまるといいんですが |
(ga) kimaru to ii n desu ga |
|
(が) 決るといいんですけど |
(が) きまるといいんですけど |
(ga) kimaru to ii n desu kedo |
|
(が) 決らないといいんですが |
(が) きまらないといいんですが |
(ga) kimaranai to ii n desu ga |
|
(が) 決らないといいんですけど |
(が) きまらないといいんですけど |
(ga) kimaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
(が) 決るのに, ... |
(が) きまるのに, ... |
(ga) kimaru noni, ... |
|
(が) 決ったのに, ... |
(が) きまったのに, ... |
(ga) kimatta noni, ... |
Musieć 1
(が) 決らなくちゃいけません |
(が) きまらなくちゃいけません |
(ga) kimaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
(が) 決らなければならない |
(が) きまらなければならない |
(ga) kimaranakereba naranai |
|
(が) 決らなければなりません |
(が) sければなりません |
(ga) kimaranakereba narimasen |
|
(が) 決らなくてはならない |
(が) きまらなくてはならない |
(ga) kimaranakute wa naranai |
|
(が) 決らなくてはなりません |
(が) きまらなくてはなりません |
(ga) kimaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
(が) 決っても |
(が) きまっても |
(ga) kimatte mo |
Nawet, jeśli nie
(が) 決らなくても |
(が) きまらなくても |
(ga) kimaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
(が) 決らなくてもかまわない |
(が) きまらなくてもかまわない |
(ga) kimaranakute mo kamawanai |
|
(が) 決らなくてもかまいません |
(が) きまらなくてもかまいません |
(ga) kimaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
(が) 決るのがきらい |
(が) きまるのがきらい |
(ga) kimaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
(が) 決らないで、... |
(が) きまらないで、... |
(ga) kimaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
(が) 決らなくてもいいです |
(が) きまらなくてもいいです |
(ga) kimaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 決って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きまってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kimatte morau |
Po czynności, robię ...
(が) 決ってから, ... |
(が) きまってから, ... |
(ga) kimatte kara, ... |
Podczas
(が) 決っている間に, ... |
(が) きまっているあいだに, ... |
(ga) kimatte iru aida ni, ... |
|
(が) 決っている間, ... |
(が) きまっているあいだ, ... |
(ga) kimatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
(が) 決るはずです |
(が) きまるはずです |
(ga) kimaru hazu desu |
|
(が) 決るはずでした |
(が) きまるはずでした |
(ga) kimaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 決らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きまらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kimarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 決らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... きまらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kimarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 決らせてください |
私に ... きまらせてください |
watashi ni ... kimarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
(が) 決ってもいいです |
(が) きまってもいいです |
(ga) kimatte mo ii desu |
|
(が) 決ってもいいですか |
(が) きまってもいいですか |
(ga) kimatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
決ってもかまわない |
きまってもかまわない |
kimatte mo kamawanai |
|
決ってもかまいません |
きまってもかまいません |
kimatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
(が) 決るかもしれません |
(が) きまるかもしれません |
(ga) kimaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
(が) 決るでしょう |
(が) きまるでしょう |
(ga) kimaru deshou |
Próbować 1
(が) 決ってみる |
(が) きまってみる |
(ga) kimatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
(が) 決ろうとする |
(が) きまろうとする |
(ga) kimarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 決ってください |
(が) きまってください |
(ga) kimatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 決ってくれ |
(が) きまってくれ |
(ga) kimatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
(が) 決ってちょうだい |
(が) きまってちょうだい |
(ga) kimatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
(が) 決っていただけませんか |
(が) きまっていただけませんか |
(ga) kimatte itadakemasen ka |
|
(が) 決ってくれませんか |
(が) きまってくれませんか |
(ga) kimatte kuremasen ka |
|
(が) 決ってくれない |
(が) きまってくれない |
(ga) kimatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
決ってごらんなさい |
きまってごらんなさい |
kimatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
(が) 決る前に, ... |
(が) きまるまえに, ... |
(ga) kimaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
(が) 決らなくて、すみませんでした |
(が) きまらなくて、すみませんでした |
(ga) kimaranakute, sumimasen deshita |
|
(が) 決らなくて、すみません |
(が) きまらなくて、すみません |
(ga) kimaranakute, sumimasen |
|
(が) 決らなくて、ごめん |
(が) きまらなくて、ごめん |
(ga) kimaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
(が) 決って、すみませんでした |
(が) きまって、すみませんでした |
(ga) kimatte, sumimasen deshita |
|
(が) 決って、すみません |
(が) きまって、すみません |
(ga) kimatte, sumimasen |
|
(が) 決って、ごめん |
(が) きまって、ごめん |
(ga) kimatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
(が) 決っておく |
(が) きまっておく |
(ga) kimatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 決る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... きまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kimaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
決る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kimaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
(が) 決ったほうがいいです |
(が) きまったほうがいいです |
(ga) kimatta hou ga ii desu |
|
(が) 決らないほうがいいです |
(が) きまらないほうがいいです |
(ga) kimaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
(が) 決ったらどうですか |
(が) きまったらどうですか |
(ga) kimattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
決ってくださる |
きまってくださる |
kimatte kudasaru |
Rozkaz 1
(が) 決れ |
(が) きまれ |
(ga) kimare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
(が) 決りなさい |
(が) きまりなさい |
(ga) kimarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
(が) 決り方 |
(が) きまりかた |
(ga) kimarikata |
Starać się regularnie wykonywać
(が) 決ることにしている |
(が) きまることにしている |
(ga) kimaru koto ni shite iru |
|
(が) 決らないことにしている |
(が) きまらないことにしている |
(ga) kimaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
(が) 決るそうです |
(が) きまるそうです |
(ga) kimaru sou desu |
|
(が) 決ったそうです |
(が) きまったそうです |
(ga) kimatta sou desu |
Trudno coś zrobić
決りにくいです |
きまりにくいです |
kimari nikui desu |
|
決りにくかったです |
きまりにくかったです |
kimari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
(が) 決っている |
(が) きまっている |
(ga) kimatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
(が) 決ろうと思っている |
(が) きまろうとおもっている |
(ga) kimarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
(が) 決ろうと思う |
(が) きまろうとおもう |
(ga) kimarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
(が) 決りながら, ... |
(が) きまりながら, ... |
(ga) kimarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
(が) 決るみたいです |
(が) きまるみたいです |
(ga) kimaru mitai desu |
|
(が) 決るみたいな |
(が) きまるみたいな |
(ga) kimaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに決る |
... みたいにきまる |
... mitai ni kimaru |
|
(が) 決ったみたいです |
(が) きまったみたいです |
(ga) kimatta mitai desu |
|
(が) 決ったみたいな |
(が) きまったみたいな |
(ga) kimatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに決った |
... みたいにきまった |
... mitai ni kimatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
(が) 決りそうです |
(が) きまりそうです |
(ga) kimarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
(が) 決らなさそうです |
(が) きまらなさそうです |
(ga) kimaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
(が) 決ってはいけません |
(が) きまってはいけません |
(ga) kimatte wa ikemasen |
Zakaz 2
(が) 決らないでください |
(が) きまらないでください |
(ga) kimaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
(が) 決るな |
(が) きまるな |
(ga) kimaruna |
Zamiar
(が) 決るつもりです |
(が) きまるつもりです |
(ga) kimaru tsumori desu |
|
(が) 決らないつもりです |
(が) きまらないつもりです |
(ga) kimaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
(が) 決りすぎる |
(が) きまりすぎる |
(ga) kimari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 決らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きまらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kimaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 決らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きまらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kimarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
(が) 決ってしまう |
(が) きまってしまう |
(ga) kimatte shimau |
|
(が) 決っちゃう |
(が) きまっちゃう |
(ga) kimacchau |
|
(が) 決ってしまいました |
(が) きまってしまいました |
(ga) kimatte shimaimashita |
|
(が) 決っちゃいました |
(が) きまっちゃいました |
(ga) kimacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
決りやすいです |
きまりやすいです |
kimari yasui desu |
|
決りやすかったです |
きまりやすかったです |
kimari yasukatta desu |