Szczegóły słowa 仲が良い | なかがよい
Informacje podstawowe
Kanji
なか | が | よ | い | ||
仲 | が | 良 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
仲 |
pośrednik, relacja, stosunek, związek |
Pokaż szczegóły znaku |
良 |
dobry, miły, przyjemny, wykwalifikowany, zręczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
なかがよい |
naka ga yoi |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi) - klasa yoi/ii |
bliski |
zażyły |
intymny |
lubiący się |
w dobrych stosunkach |
mieć z kimś dobry kontakt |
być w dobrych stosunkach |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Są w dobrych stosunkach z sąsiadami. |
彼らはご近所と仲がいい。 |
彼らは近所の人と良い間柄にある。 |
彼らは隣人と仲がよい。 |
Jest w dobrych stosunkach z panem Brownem. |
彼はブラウンさんと仲が良い。 |
Jesteśmy z nimi w dobrych stosunkach. |
私達は彼らと仲がよい。 |
Chciałbym znać pani stosunki z mężczyznami |
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 |
On ma dobre stosunki z całą klasą. |
彼はクラスのみんなと仲がよい。 |
Tom jest w dobrych stosunkach z Janem. |
トムはジョンと仲がよい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仲が良いです |
なかがよいです |
naka ga yoi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仲が良くないです |
なかがよくないです |
naka ga yokunai desu |
|
仲が良くありません |
なかがよくありません |
naka ga yoku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仲が良かったです |
なかがよかったです |
naka ga yokatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
仲が良くなかったです |
なかがよくなかったです |
naka ga yokunakatta desu |
|
仲が良くありませんでした |
なかがよくありませんでした |
naka ga yoku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仲が良い |
なかがよい |
naka ga yoi |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仲が良くない |
なかがよくない |
naka ga yokunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仲が良かった |
なかがよかった |
naka ga yokatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
仲が良くなかった |
なかがよくなかった |
naka ga yokunakatta |
Forma przysłówkowa
仲が良く |
なかがよく |
naka ga yoku |
Forma te
Twierdzenie
仲が良くて |
なかがよくて |
naka ga yokute |
|
Przeczenie
仲が良くなくて |
なかがよくなくて |
naka ga yokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仲が良いでございます |
なかがよいでございます |
naka ga yoi de gozaimasu |
|
仲が良いでござる |
なかがよいでござる |
naka ga yoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仲が良いって |
なかがよいって |
naka ga yoitte |
|
仲が良くないって |
なかがよくないって |
naka ga yokunaitte |
Forma wyjaśniająca
仲が良いんです |
なかがよいんです |
naka ga yoin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仲が良かったら、... |
なかがよかったら、... |
naka ga yokattara, ... |
twierdzenie |
|
仲が良くなかったら、... |
なかがよくなかったら、... |
naka ga yokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仲が良い時、... |
なかがよいとき、... |
naka ga yoi toki, ... |
|
仲が良かった時、... |
なかがよかったとき、... |
naka ga yokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仲が良くなると, ... |
なかがよくなると, ... |
naka ga yoku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仲が良いといいですね |
なかがよいといいですね |
naka ga yoi to ii desu ne |
|
仲が良くないといいですね |
なかがよくないといいですね |
naka ga yokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仲が良いといいんですが |
なかがよいといいんですが |
naka ga yoi to ii n desu ga |
|
仲が良いといいんですけど |
なかがよいといいんですけど |
naka ga yoi to ii n desu kedo |
|
仲が良くないといいんですが |
なかがよくないといいんですが |
naka ga yokunai to ii n desu ga |
|
仲が良くないといいんですけど |
なかがよくないといいんですけど |
naka ga yokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仲が良いのに, ... |
なかがよいのに, ... |
naka ga yoi noni, ... |
|
仲が良かったのに, ... |
なかがよかったのに, ... |
naka ga yokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
仲が良くても |
なかがよくても |
naka ga yokute mo |
Nawet, jeśli nie
仲が良くなくても |
なかがよくなくても |
naka ga yokunakute mo |
Nie trzeba
仲が良くなくてもいいです |
なかがよくなくてもいいです |
naka ga yokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように仲が良い |
[rzeczownik] のようになかがよい |
[rzeczownik] no you ni naka ga yoi |
Powinno być / Miało być
仲が良いはずです |
なかがよいはずです |
naka ga yoi hazu desu |
|
仲が良いはずでした |
なかがよいはずでした |
naka ga yoi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仲が良いかもしれません |
なかがよいかもしれません |
naka ga yoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仲が良いでしょう |
なかがよいでしょう |
naka ga yoi deshou |
Pytania w zdaniach
仲が良い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なかがよい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
naka ga yoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仲が良いであれ |
なかがよいであれ |
naka ga yoi de are |
Sprawiać, że coś jest ...
仲が良くする |
なかがよくする |
naka ga yoku suru |
Stawać się
仲が良くなる |
なかがよくなる |
naka ga yoku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も仲が良い |
もっともなかがよい |
mottomo naka ga yoi |
|
一番仲が良い |
いちばんなかがよい |
ichiban naka ga yoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと仲が良い |
もっとなかがよい |
motto naka ga yoi |
Słyszałem, że ...
仲が良いそうです |
なかがよいそうです |
naka ga yoi sou desu |
|
仲が良くないそうです |
なかがよくないそうです |
naka ga yokunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
仲が良いみたいです |
なかがよいみたいです |
naka ga yoi mitai desu |
|
仲が良いみたいな |
なかがよいみたいな |
naka ga yoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
仲が良そうです |
なかがよそうです |
naka ga yosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
仲が良くなさそうです |
なかがよくなさそうです |
naka ga yokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
仲が良いであるな |
なかがよいであるな |
naka ga yoi de aru na |
Zbyt wiele
仲が良すぎる |
なかがよすぎる |
naka ga yo sugiru |