小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 心配 | しんぱい

Informacje podstawowe

Kanji

しん ぱい

Znaczenie znaków kanji

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

dystrybucja, rozdawanie, małżonek, małżonka, wygnanie, zesłanie, racjonowanie, reglamentacja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんぱい

shinpai


Znaczenie

niepokój

troska

obawa

zmartwienie

zaniepokojony

przejęty


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Nie martw się.

心配しないで。


Nie martw się o to.

心配しないで。

心配しなくていいよ。

心配するな。


On się obawia, że się spóźni.

彼は遅れはしないかと心配している。


Byliśmy zaniepokojeni o dziadka i babcie.

私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。


Martwię się twoim zdrowiem.

あなたの健康が心配です。

私はあなたの健康を心配している。

私は君の健康を心配している。


Martwimy się o jej zdrowie.

我々は彼女の心配をしている。


Nad czym się zastanawiasz?

何が心配なの?

何を心配しているのですか。


Byliśmy zaniepokojeni o dziadka i babcie.

私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。

私たちはお爺ちゃんとお婆ちゃんが心配だ。


Nie ma powodu do obaw.

Nie ma się czego obawiać.

何も心配することはない。


Bałem się o jej bezpieczeństwo.

私は彼女の安否が心配でした。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心配です

しんぱいです

shinpai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

心配でわありません

しんぱいでわありません

shinpai dewa arimasen

心配じゃありません

しんぱいじゃありません

shinpai ja arimasen

心配じゃないです

しんぱいじゃないです

shinpai ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

心配でした

しんぱいでした

shinpai deshita

Przeczenie, czas przeszły

心配でわありませんでした

しんぱいでわありませんでした

shinpai dewa arimasen deshita

心配じゃありませんでした

しんぱいじゃありませんでした

shinpai ja arimasen deshita

心配じゃなかったです

しんぱいじゃなかったです

shinpai ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

心配だ

しんぱいだ

shinpai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

心配じゃない

しんぱいじゃない

shinpai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

心配だった

しんぱいだった

shinpai datta

Przeczenie, czas przeszły

心配じゃなかった

しんぱいじゃなかった

shinpai ja nakatta


Forma te

心配で

しんぱいで

shinpai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

心配でございます

しんぱいでございます

shinpai de gozaimasu

心配でござる

しんぱいでござる

shinpai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

心配だって

しんぱいだって

shinpai datte

心配だったって

しんぱいだったって

shinpai dattatte


Forma wyjaśniająca

心配なんです

しんぱいなんです

shinpai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

心配だったら、...

しんぱいだったら、...

shinpai dattara, ...

心配じゃなかったら、...

しんぱいじゃなかったら、...

shinpai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

心配な時、...

しんぱいなとき、...

shinpai na toki, ...

心配だった時、...

しんぱいだったとき、...

shinpai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

心配になると, ...

しんぱいになると, ...

shinpai ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

心配だといいですね

しんぱいだといいですね

shinpai da to ii desu ne

心配じゃないといいですね

しんぱいじゃないといいですね

shinpai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

心配だといいんですが

しんぱいだといいんですが

shinpai da to ii n desu ga

心配だといいんですけど

しんぱいだといいんですけど

shinpai da to ii n desu kedo

心配じゃないといいんですが

しんぱいじゃないといいんですが

shinpai ja nai to ii n desu ga

心配じゃないといいんですけど

しんぱいじゃないといいんですけど

shinpai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

心配なのに, ...

しんぱいなのに, ...

shinpai na noni, ...

心配だったのに, ...

しんぱいだったのに, ...

shinpai datta noni, ...


Nawet, jeśli

心配でも

しんぱいでも

shinpai de mo

心配じゃなくても

しんぱいじゃなくても

shinpai ja nakute mo


Nie trzeba

心配じゃなくてもいいです

しんぱいじゃなくてもいいです

shinpai ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように心配

[rzeczownik] のようにしんぱい

[rzeczownik] no you ni shinpai


Powinno być / Miało być

心配なはずです

しんぱいなはずです

shinpai na hazu desu

心配なはずでした

しんぱいなはずでした

shinpai na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

心配かもしれません

しんぱいかもしれません

shinpai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

心配でしょう

しんぱいでしょう

shinpai deshou


Pytania w zdaniach

心配 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinpai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

心配だそうです

しんぱいだそうです

shinpai da sou desu

心配だったそうです

しんぱいだったそうです

shinpai datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

心配にする

しんぱいにする

shinpai ni suru


Stawać się

心配になる

しんぱいになる

shinpai ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も心配

もっともしんぱい

mottomo shinpai

一番心配

いちばんしんぱい

ichiban shinpai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと心配

もっとしんぱい

motto shinpai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

心配みたいです

しんぱいみたいです

shinpai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

心配みたいな

しんぱいみたいな

shinpai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

心配そうです

しんぱいそうです

shinpai sou desu

心配じゃなさそうです

しんぱいじゃなさそうです

shinpai ja na sasou desu


Zbyt wiele

心配すぎる

しんぱいすぎる

shinpai sugiru