小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 婦人 | ふじん

Informacje podstawowe

Kanji

じん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ふじん

fujin


Znaczenie

kobieta

pani


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

紳士, しんし, shinshi

Przykładowe zdania

Kobieta w białym jest sławną aktorką.

白い服を着ている婦人は有名な女優です。


Oświadczył się młodej kobiecie.

彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。


Zasalutował kobiecie.

彼はその婦人に挨拶した。


Pozdrowił tę panią.

彼はその婦人に挨拶した。


Dama pochodziła z dobrej rodziny.

その婦人は良家の出身であった。


Dama milczała.

その婦人は黙ったままだった。


Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

その婦人は80歳を越えている。


Mówiło się, że ta kobieta jest aktorką.

その婦人は女優であるといわれていた。


Panie przodem.

ご婦人からどうぞ。

女性優先。


Proszę, zamów tej pani taksówkę.

このご婦人にタクシーを呼んで下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

婦人です

ふじんです

fujin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

婦人でわありません

ふじんでわありません

fujin dewa arimasen

婦人じゃありません

ふじんじゃありません

fujin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

婦人でした

ふじんでした

fujin deshita

Przeczenie, czas przeszły

婦人でわありませんでした

ふじんでわありませんでした

fujin dewa arimasen deshita

婦人じゃありませんでした

ふじんじゃありませんでした

fujin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

婦人だ

ふじんだ

fujin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

婦人じゃない

ふじんじゃない

fujin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

婦人だった

ふじんだった

fujin datta

Przeczenie, czas przeszły

婦人じゃなかった

ふじんじゃなかった

fujin ja nakatta


Forma te

婦人で

ふじんで

fujin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

婦人でございます

ふじんでございます

fujin de gozaimasu

婦人でござる

ふじんでござる

fujin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

婦人がほしい

ふじんがほしい

fujin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

婦人をほしがっている

ふじんをほしがっている

fujin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 婦人をくれる

[dający] [は/が] ふじんをくれる

[dający] [wa/ga] fujin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に婦人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふじんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fujin o ageru


Decydować się na

婦人にする

ふじんにする

fujin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

婦人だって

ふじんだって

fujin datte

婦人だったって

ふじんだったって

fujin dattatte


Forma wyjaśniająca

婦人なんです

ふじんなんです

fujin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

婦人だったら、...

ふじんだったら、...

fujin dattara, ...

婦人じゃなかったら、...

ふじんじゃなかったら、...

fujin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

婦人の時、...

ふじんのとき、...

fujin no toki, ...

婦人だった時、...

ふじんだったとき、...

fujin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

婦人になると, ...

ふじんになると, ...

fujin ni naru to, ...


Lubić

婦人が好き

ふじんがすき

fujin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

婦人だといいですね

ふじんだといいですね

fujin da to ii desu ne

婦人じゃないといいですね

ふじんじゃないといいですね

fujin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

婦人だといいんですが

ふじんだといいんですが

fujin da to ii n desu ga

婦人だといいんですけど

ふじんだといいんですけど

fujin da to ii n desu kedo

婦人じゃないといいんですが

ふじんじゃないといいんですが

fujin ja nai to ii n desu ga

婦人じゃないといいんですけど

ふじんじゃないといいんですけど

fujin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

婦人なのに, ...

ふじんなのに, ...

fujin na noni, ...

婦人だったのに, ...

ふじんだったのに, ...

fujin datta noni, ...


Nawet, jeśli

婦人でも

ふじんでも

fujin de mo

婦人じゃなくても

ふじんじゃなくても

fujin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という婦人

[nazwa] というふじん

[nazwa] to iu fujin


Nie lubić

婦人がきらい

ふじんがきらい

fujin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 婦人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふじんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fujin o morau


Podobny do ..., jak ...

婦人のような [inny rzeczownik]

ふじんのような [inny rzeczownik]

fujin no you na [inny rzeczownik]

婦人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふじんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fujin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

婦人のはずです

ふじんなのはずです

fujin no hazu desu

婦人のはずでした

ふじんのはずでした

fujin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

婦人かもしれません

ふじんかもしれません

fujin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

婦人でしょう

ふじんでしょう

fujin deshou


Pytania w zdaniach

婦人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふじん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fujin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

婦人だそうです

ふじんだそうです

fujin da sou desu

婦人だったそうです

ふじんだったそうです

fujin datta sou desu


Stawać się

婦人になる

ふじんになる

fujin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

婦人みたいです

ふじんみたいです

fujin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

婦人みたいな

ふじんみたいな

fujin mitai na

婦人みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふじんみたいに [przymiotnik, czasownik]

fujin mitai ni [przymiotnik, czasownik]