小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 便り | たより

Informacje podstawowe

Kanji

たよ
便

Znaczenie znaków kanji

便

wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たより

tayori


Znaczenie

korespondencja

list

wiadomość

wieść


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Ona nie dochowała obietnicy, aby mi napisać.

彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。


Brak wiadomości to dobra wiadomość.

便りがないのは良い知らせ。

無事に便りなし。


Daj mi znać, jak dojedziesz.

向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。


Napisał do mnie wczoraj.

彼から昨日便りがあった。


Czy masz wieści od niego?

彼から便りがありましたか。

彼から連絡はありましたか。


Od dawna do nich nie pisał.

彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。

彼らには長い間彼から便りが無い。

彼らは彼から長い間便りがない。


Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie.

もっと時間があったら、君に便りを出したのに。


Proszę, bądź w kontakcie.

またお便りください。

連絡してくださいね。

連絡して下さい。


Nie miałem od niego wiadomości od kilku miesięcy.

何ヵ月も彼から便りがない。


Ona odzywa się do mnie raz na jakiś czas.

彼女からときどき便りがある。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りです

たよりです

tayori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りでわありません

たよりでわありません

tayori dewa arimasen

便りじゃありません

たよりじゃありません

tayori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

便りでした

たよりでした

tayori deshita

Przeczenie, czas przeszły

便りでわありませんでした

たよりでわありませんでした

tayori dewa arimasen deshita

便りじゃありませんでした

たよりじゃありませんでした

tayori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りだ

たよりだ

tayori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りじゃない

たよりじゃない

tayori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

便りだった

たよりだった

tayori datta

Przeczenie, czas przeszły

便りじゃなかった

たよりじゃなかった

tayori ja nakatta


Forma te

便りで

たよりで

tayori de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

便りでございます

たよりでございます

tayori de gozaimasu

便りでござる

たよりでござる

tayori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

便りがほしい

たよりがほしい

tayori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

便りをほしがっている

たよりをほしがっている

tayori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 便りをくれる

[dający] [は/が] たよりをくれる

[dający] [wa/ga] tayori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に便りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたよりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tayori o ageru


Decydować się na

便りにする

たよりにする

tayori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

便りだって

たよりだって

tayori datte

便りだったって

たよりだったって

tayori dattatte


Forma wyjaśniająca

便りなんです

たよりなんです

tayori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

便りだったら、...

たよりだったら、...

tayori dattara, ...

便りじゃなかったら、...

たよりじゃなかったら、...

tayori ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

便りの時、...

たよりのとき、...

tayori no toki, ...

便りだった時、...

たよりだったとき、...

tayori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

便りになると, ...

たよりになると, ...

tayori ni naru to, ...


Lubić

便りが好き

たよりがすき

tayori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

便りだといいですね

たよりだといいですね

tayori da to ii desu ne

便りじゃないといいですね

たよりじゃないといいですね

tayori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

便りだといいんですが

たよりだといいんですが

tayori da to ii n desu ga

便りだといいんですけど

たよりだといいんですけど

tayori da to ii n desu kedo

便りじゃないといいんですが

たよりじゃないといいんですが

tayori ja nai to ii n desu ga

便りじゃないといいんですけど

たよりじゃないといいんですけど

tayori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

便りなのに, ...

たよりなのに, ...

tayori na noni, ...

便りだったのに, ...

たよりだったのに, ...

tayori datta noni, ...


Nawet, jeśli

便りでも

たよりでも

tayori de mo

便りじゃなくても

たよりじゃなくても

tayori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という便り

[nazwa] というたより

[nazwa] to iu tayori


Nie lubić

便りがきらい

たよりがきらい

tayori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 便りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たよりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tayori o morau


Podczas

便りの間に, ...

たよりのあいだに, ...

tayori no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

便りの間, ...

たよりのあいだ, ...

tayori no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

便りのような [inny rzeczownik]

たよりのような [inny rzeczownik]

tayori no you na [inny rzeczownik]

便りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たよりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tayori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

便りのはずです

たよりなのはずです

tayori no hazu desu

便りのはずでした

たよりのはずでした

tayori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

便りかもしれません

たよりかもしれません

tayori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

便りでしょう

たよりでしょう

tayori deshou


Pytania w zdaniach

便り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たより か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tayori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

便りだそうです

たよりだそうです

tayori da sou desu

便りだったそうです

たよりだったそうです

tayori datta sou desu


Stawać się

便りになる

たよりになる

tayori ni naru


Tworzenie czynności

便りする

たよりする

tayori suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

便りみたいです

たよりみたいです

tayori mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

便りみたいな

たよりみたいな

tayori mitai na

便りみたいに [przymiotnik, czasownik]

たよりみたいに [przymiotnik, czasownik]

tayori mitai ni [przymiotnik, czasownik]