Szczegóły słowa 心がまえ | こころがまえ
Informacje podstawowe
Kanji
こころ | が | ま | え | ||
心 | が | ま | え |
|
Znaczenie znaków kanji
心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こころがまえ |
kokoro ga mae |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
przygotowanie |
gotowość |
nastawienie psychiczne |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
alternatywa |
心構え, こころがまえ, kokoro ga mae |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心がまえです |
こころがまえです |
kokoro ga mae desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心がまえではありません |
こころがまえではありません |
kokoro ga mae dewa arimasen |
|
心がまえじゃありません |
こころがまえじゃありません |
kokoro ga mae ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
心がまえでした |
こころがまえでした |
kokoro ga mae deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
心がまえではありませんでした |
こころがまえではありませんでした |
kokoro ga mae dewa arimasen deshita |
|
心がまえじゃありませんでした |
こころがまえじゃありませんでした |
kokoro ga mae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心がまえだ |
こころがまえだ |
kokoro ga mae da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心がまえじゃない |
こころがまえじゃない |
kokoro ga mae ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
心がまえだった |
こころがまえだった |
kokoro ga mae datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
心がまえじゃなかった |
こころがまえじゃなかった |
kokoro ga mae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
心がまえで |
こころがまえで |
kokoro ga mae de |
|
Przeczenie
心がまえじゃなくて |
こころがまえじゃなくて |
kokoro ga mae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
心がまえでございます |
こころがまえでございます |
kokoro ga mae de gozaimasu |
|
心がまえでござる |
こころがまえでござる |
kokoro ga mae de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
心がまえがほしい |
こころがまえがほしい |
kokoro ga mae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
心がまえをほしがっている |
こころがまえをほしがっている |
kokoro ga mae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 心がまえをくれる |
[dający] [は/が] こころがまえをくれる |
[dający] [wa/ga] kokoro ga mae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に心がまえをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこころがまえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokoro ga mae o ageru |
Decydować się na
心がまえにする |
こころがまえにする |
kokoro ga mae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
心がまえだって |
こころがまえだって |
kokoro ga mae datte |
|
心がまえだったって |
こころがまえだったって |
kokoro ga mae dattatte |
Forma wyjaśniająca
心がまえなんです |
こころがまえなんです |
kokoro ga mae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
心がまえだったら、... |
こころがまえだったら、... |
kokoro ga mae dattara, ... |
twierdzenie |
|
心がまえじゃなかったら、... |
こころがまえじゃなかったら、... |
kokoro ga mae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
心がまえの時、... |
こころがまえのとき、... |
kokoro ga mae no toki, ... |
|
心がまえだった時、... |
こころがまえだったとき、... |
kokoro ga mae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
心がまえになると, ... |
こころがまえになると, ... |
kokoro ga mae ni naru to, ... |
Lubić
心がまえが好き |
こころがまえがすき |
kokoro ga mae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
心がまえだといいですね |
こころがまえだといいですね |
kokoro ga mae da to ii desu ne |
|
心がまえじゃないといいですね |
こころがまえじゃないといいですね |
kokoro ga mae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
心がまえだといいんですが |
こころがまえだといいんですが |
kokoro ga mae da to ii n desu ga |
|
心がまえだといいんですけど |
こころがまえだといいんですけど |
kokoro ga mae da to ii n desu kedo |
|
心がまえじゃないといいんですが |
こころがまえじゃないといいんですが |
kokoro ga mae ja nai to ii n desu ga |
|
心がまえじゃないといいんですけど |
こころがまえじゃないといいんですけど |
kokoro ga mae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
心がまえなのに, ... |
こころがまえなのに, ... |
kokoro ga mae na noni, ... |
|
心がまえだったのに, ... |
こころがまえだったのに, ... |
kokoro ga mae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
心がまえでも |
こころがまえでも |
kokoro ga mae de mo |
Nawet, jeśli nie
心がまえじゃなくても |
こころがまえじゃなくても |
kokoro ga mae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という心がまえ |
[nazwa] というこころがまえ |
[nazwa] to iu kokoro ga mae |
Nie lubić
心がまえがきらい |
こころがまえがきらい |
kokoro ga mae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心がまえを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こころがまえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokoro ga mae o morau |
Podczas
心がまえの間に, ... |
こころがまえのあいだに, ... |
kokoro ga mae no aida ni, ... |
|
心がまえの間, ... |
こころがまえのあいだ, ... |
kokoro ga mae no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
心がまえのような [inny rzeczownik] |
こころがまえのような [inny rzeczownik] |
kokoro ga mae no you na [inny rzeczownik] |
|
心がまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こころがまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kokoro ga mae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
心がまえのはずです |
こころがまえなのはずです |
kokoro ga mae no hazu desu |
|
心がまえのはずでした |
こころがまえのはずでした |
kokoro ga mae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
心がまえかもしれません |
こころがまえかもしれません |
kokoro ga mae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
心がまえでしょう |
こころがまえでしょう |
kokoro ga mae deshou |
Pytania w zdaniach
心がまえ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こころがまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kokoro ga mae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
心がまえであれ |
こころがまえであれ |
kokoro ga mae de are |
Stawać się
心がまえになる |
こころがまえになる |
kokoro ga mae ni naru |
Słyszałem, że ...
心がまえだそうです |
こころがまえだそうです |
kokoro ga mae da sou desu |
|
心がまえだったそうです |
こころがまえだったそうです |
kokoro ga mae datta sou desu |
Tworzenie czynności
心がまえする |
こころがまえする |
kokoro ga mae suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
心がまえみたいです |
こころがまえみたいです |
kokoro ga mae mitai desu |
|
心がまえみたいな |
こころがまえみたいな |
kokoro ga mae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
心がまえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
こころがまえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kokoro ga mae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
心がまえであるな |
こころがまえであるな |
kokoro ga mae de aru na |