小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 便りをする | たよりをする

Informacje podstawowe

Kanji

たよ
便

Znaczenie znaków kanji

便

wygoda, łatwość, szansa, przesyłka, list

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たよりをする

tayori o suru


Znaczenie

napisać list

wysyłać wiadomość

korespondować


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

Przykładowe zdania

Powiedział, że do mnie napisze, ale jeszcze tego nie zrobił.

彼は私に便りをすると言ったがまだしてこない。

彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをします

たよりをします

tayori o shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをしません

たよりをしません

tayori o shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

便りをしました

たよりをしました

tayori o shimashita

Przeczenie, czas przeszły

便りをしませんでした

たよりをしませんでした

tayori o shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをする

たよりをする

tayori o suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをしない

たよりをしない

tayori o shinai

Twierdzenie, czas przeszły

便りをした

たよりをした

tayori o shita

Przeczenie, czas przeszły

便りをしなかった

たよりをしなかった

tayori o shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

便りをし

たよりをし

tayori o shi


Forma mashou

便りをしましょう

たよりをしましょう

tayori o shimashou


Forma te

便りをして

たよりをして

tayori o shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りができる

たよりができる

tayori ga dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りができない

たよりができない

tayori ga dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

便りができた

たよりができた

tayori ga dekita

Przeczenie, czas przeszły

便りができなかった

たよりができなかった

tayori ga dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りができます

たよりができます

tayori ga dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りができません

たよりができません

tayori ga dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

便りができました

たよりができました

tayori ga dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

便りができませんでした

たよりができませんでした

tayori ga dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

便りができて

たよりができて

tayori ga dekite


Forma wolicjonalna

便りをしよう

たよりをしよう

tayori o shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをされる

たよりをされる

tayori o sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをされない

たよりをされない

tayori o sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

便りをされた

たよりをされた

tayori o sareta

Przeczenie, czas przeszły

便りをされなかった

たよりをされなかった

tayori o sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをされます

たよりをされます

tayori o saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをされません

たよりをされません

tayori o saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

便りをされました

たよりをされました

tayori o saremashita

Przeczenie, czas przeszły

便りをされませんでした

たよりをされませんでした

tayori o saremasen deshita


Forma bierna, forma te

便りをされて

たよりをされて

tayori o sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをさせる

たよりをさせる

tayori o saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをさせない

たよりをさせない

tayori o sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

便りをさせた

たよりをさせた

tayori o saseta

Przeczenie, czas przeszły

便りをさせなかった

たよりをさせなかった

tayori o sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをさせます

たよりをさせます

tayori o sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをさせません

たよりをさせません

tayori o sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

便りをさせました

たよりをさせました

tayori o sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

便りをさせませんでした

たよりをさせませんでした

tayori o sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

便りをさせて

たよりをさせて

tayori o sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをさせられる

たよりをさせられる

tayori o saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをさせられない

たよりをさせられない

tayori o saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

便りをさせられた

たよりをさせられた

tayori o saserareta

Przeczenie, czas przeszły

便りをさせられなかった

たよりをさせられなかった

tayori o saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

便りをさせられます

たよりをさせられます

tayori o saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

便りをさせられません

たよりをさせられません

tayori o saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

便りをさせられました

たよりをさせられました

tayori o saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

便りをさせられませんでした

たよりをさせられませんでした

tayori o saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

便りをさせられて

たよりをさせられて

tayori o saserarete


Forma ba

Twierdzenie

便りをすれば

たよりをすれば

tayori ga sureba

Przeczenie

便りをしなければ

たよりをしなければ

tayori o shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

便りをなさる

たよりをなさる

tayori o nasaru

便りをなさいます

たよりをなさいます

tayori o nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

便りを致します

たよりをいたします

tayori o itashimasu

便りを致す

たよりをいたす

tayori o itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

便りをするかもしれない

たよりをするかもしれない

tayori o suru ka mo shirenai

便りをするかもしれません

たよりをするかもしれません

tayori o suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

便りをしてある

たよりをしてある

tayori o shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 便りをしてほしくないです

[osoba に] ... たよりをしてほしくないです

[osoba ni] ... tayori o shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 便りをしないでほしいです

[osoba に] ... たよりをしないでほしいです

[osoba ni] ... tayori o shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

便りがしたいです

たよりがしたいです

tayori ga shitai desu


Chcieć (III osoba)

便りをしたがっている

たよりをしたがっている

tayori o shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 便りをしてほしいです

[osoba に] ... たよりをしてほしいです

[osoba ni] ... tayori o shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 便りをしてくれる

[dający] [は/が] たよりをしてくれる

[dający] [wa/ga] tayori o shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に便りをしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたよりをしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tayori o shite ageru


Decydować się na

便りをすることにする

たよりをすることにする

tayori o suru koto ni suru

便りをしないことにする

たよりをしないことにする

tayori o shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

便りをしなくてよかった

たよりをしなくてよかった

tayori o shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

便りをしてよかった

たよりをしてよかった

tayori o shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

便りをしなければよかった

たよりをしなければよかった

tayori o shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

便りをすればよかった

たよりをすればよかった

tayori ga sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

便りをするまで, ...

たよりをするまで, ...

tayori o suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

便りをしなくださって、ありがとうございました

たよりをしなくださって、ありがとうございました

tayori o shina kudasatte, arigatou gozaimashita

便りをしなくてくれて、ありがとう

たよりをしなくてくれて、ありがとう

tayori o shinakute kurete, arigatou

便りをしなくて、ありがとう

たよりをしなくて、ありがとう

tayori o shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

便りをしてくださって、ありがとうございました

たよりをしてくださって、ありがとうございました

tayori o shite kudasatte, arigatou gozaimashita

便りをしてくれて、ありがとう

たよりをしてくれて、ありがとう

tayori o shite kurete, arigatou

便りをして、ありがとう

たよりをして、ありがとう

tayori o shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

便りをするって

たよりをするって

tayori o surutte

便りをしたって

たよりをしたって

tayori o shitatte


Forma wyjaśniająca

便りをするんです

たよりをするんです

tayori o surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご便りください

ごたよりください

gotayori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 便りをしに行く

[miejsce] [に/へ] たよりをしにいく

[miejsce] [に/へ] tayori o shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 便りをしに来る

[miejsce] [に/へ] たよりをしにくる

[miejsce] [に/へ] tayori o shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 便りをしに帰る

[miejsce] [に/へ] たよりをしにかえる

[miejsce] [に/へ] tayori o shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ便りをしていません

まだたよりをしていません

mada tayori o shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

便りをすれば, ...

たよりをすれば, ...

tayori ga sureba, ...

便りをしなければ, ...

たよりをしなければ, ...

tayori o shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

便りをしたら、...

たよりをしたら、...

tayori o shitara, ...

便りをしなかったら、...

たよりをしなかったら、...

tayori o shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

便りをする時、...

たよりをするとき、...

tayori o suru toki, ...

便りをした時、...

たよりをしたとき、...

tayori o shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

便りをすると, ...

たよりをすると, ...

tayori o suru to, ...


Lubić

便りをするのが好き

たよりをするのがすき

tayori o suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

便りをしやすいです

たよりをしやすいです

tayori o shi yasui desu

便りをしやすかったです

たよりをしやすかったです

tayori o shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

便りをしたことがある

たよりをしたことがある

tayori o shita koto ga aru

便りをしたことがあるか

たよりをしたことがあるか

tayori o shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

便りをするといいですね

たよりをするといいですね

tayori o suru to ii desu ne

便りをしないといいですね

たよりをしないといいですね

tayori o shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

便りをするといいんですが

たよりをするといいんですが

tayori o suru to ii n desu ga

便りをするといいんですけど

たよりをするといいんですけど

tayori o suru to ii n desu kedo

便りをしないといいんですが

たよりをしないといいんですが

tayori o shinai to ii n desu ga

便りをしないといいんですけど

たよりをしないといいんですけど

tayori o shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

便りをするのに, ...

たよりをするのに, ...

tayori o suru noni, ...

便りをしたのに, ...

たよりをしたのに, ...

tayori o shita noni, ...


Musieć 1

便りをしなくちゃいけません

たよりをしなくちゃいけません

tayori o shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

便りをしなければならない

たよりをしなければならない

tayori o shinakereba naranai

便りをしなければなりません

sければなりません

tayori o shinakereba narimasen

便りをしなくてはならない

たよりをしなくてはならない

tayori o shinakute wa naranai

便りをしなくてはなりません

たよりをしなくてはなりません

tayori o shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

便りをしても

たよりをしても

tayori o shite mo

便りをしなくても

たよりをしなくても

tayori o shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

便りをしなくてもかまわない

たよりをしなくてもかまわない

tayori o shinakute mo kamawanai

便りをしなくてもかまいません

たよりをしなくてもかまいません

tayori o shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

便りをするのがきらい

たよりをするのがきらい

tayori o suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

便りをしないで、...

たよりをしないで、...

tayori o shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

便りをしなくてもいいです

たよりをしなくてもいいです

tayori o shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 便りをして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たよりをしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tayori o shite morau


Po czynności, robię ...

便りをしてから, ...

たよりをしてから, ...

tayori o shite kara, ...


Podczas

便りをしている間に, ...

たよりをしているあいだに, ...

tayori o shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

便りをしている間, ...

たよりをしているあいだ, ...

tayori o shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

便りをするはずです

たよりをするはずです

tayori o suru hazu desu

便りをするはずでした

たよりをするはずでした

tayori o suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 便りをさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たよりをさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tayori o sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 便りをさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たよりをさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tayori o sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 便りをさせてください

私に ... たよりをさせてください

watashi ni ... tayori o sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

便りをしてもいいです

たよりをしてもいいです

tayori o shite mo ii desu

便りをしてもいいですか

たよりをしてもいいですか

tayori o shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

便りをしてもかまわない

たよりをしてもかまわない

tayori o shite mo kamawanai

便りをしてもかまいません

たよりをしてもかまいません

tayori o shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

便りをするかもしれません

たよりをするかもしれません

tayori o suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

便りをするでしょう

たよりをするでしょう

tayori o suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

便りをしてごらんなさい

たよりをしてごらんなさい

tayori o shite goran nasai


Prośba

便りをしてください

たよりをしてください

tayori o shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

便りをしていただけませんか

たよりをしていただけませんか

tayori o shite itadakemasen ka

便りをしてくれませんか

たよりをしてくれませんか

tayori o shite kuremasen ka

便りをしてくれない

たよりをしてくれない

tayori o shite kurenai


Próbować

便りをしてみる

たよりをしてみる

tayori o shite miru


Przed czynnością, robię ...

便りをする前に, ...

たよりをするまえに, ...

tayori o suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

便りをしなくて、すみませんでした

たよりをしなくて、すみませんでした

tayori o shinakute, sumimasen deshita

便りをしなくて、すみません

たよりをしなくて、すみません

tayori o shinakute, sumimasen

便りをしなくて、ごめん

たよりをしなくて、ごめん

tayori o shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

便りをして、すみませんでした

たよりをして、すみませんでした

tayori o shite, sumimasen deshita

便りをして、すみません

たよりをして、すみません

tayori o shite, sumimasen

便りをして、ごめん

たよりをして、ごめん

tayori o shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

便りをしておく

たよりをしておく

tayori o shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 便りをする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たよりをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tayori o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

便りをする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たよりをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tayori o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

便りをしたほうがいいです

たよりをしたほうがいいです

tayori o shita hou ga ii desu

便りをしないほうがいいです

たよりをしないほうがいいです

tayori o shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

便りをしたらどうですか

たよりをしたらどうですか

tayori o shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

便りをしてくださる

たよりをしてくださる

tayori o shite kudasaru


Rozkaz

便りをしなさい

たよりをしなさい

tayori o shinasai


Słyszałem, że ...

便りをするそうです

たよりをするそうです

tayori o suru sou desu

便りをしたそうです

たよりをしたそうです

tayori o shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

便りのし方

たよりのしかた

tayori no shikata


Starać się regularnie wykonywać

便りをすることにしている

たよりをすることにしている

tayori o suru koto ni shite iru

便りをしないことにしている

たよりをしないことにしている

tayori o shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

便りをしにくいです

たよりをしにくいです

tayori o shi nikui desu

便りをしにくかったです

たよりをしにくかったです

tayori o shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

便りをしている

たよりをしている

tayori o shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

便りをしようと思っている

たよりをしようとおもっている

tayori o shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

便りをしようと思う

たよりをしようとおもう

tayori o shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

便りをしながら, ...

たよりをしながら, ...

tayori o shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

便りをするみたいです

たよりをするみたいです

tayori o suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

便りをするみたいな

たよりをするみたいな

tayori o suru mitai na

... みたいに便りをする

... みたいにたよりをする

... mitai ni tayori o suru

便りをしたみたいです

たよりをしたみたいです

tayori o shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

便りをしたみたいな

たよりをしたみたいな

tayori o shita mitai na

... みたいに便りをした

... みたいにたよりをした

... mitai ni tayori o shita


Zakaz 1

便りをしてはいけません

たよりをしてはいけません

tayori o shite wa ikemasen


Zakaz 2

便りをしないでください

たよりをしないでください

tayori o shinai de kudasai


Zamiar

便りをするつもりです

たよりをするつもりです

tayori o suru tsumori desu

便りをしないつもりです

たよりをしないつもりです

tayori o shinai tsumori desu


Zbyt wiele

便りをしすぎる

たよりをしすぎる

tayori o shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 便りをさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たよりをさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tayori o saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 便りをさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たよりをさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tayori o sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

便りをしてしまう

たよりをしてしまう

tayori o shite shimau

便りをしちゃう

たよりをしちゃう

tayori o shichau

便りをしてしまいました

たよりをしてしまいました

tayori o shite shimaimashita

便りをしちゃいました

たよりをしちゃいました

tayori o shichaimashita