Szczegóły słowa 盞 | さかづき
Informacje podstawowe
Kanji
さかづき | ||
盞 |
|
Znaczenie znaków kanji
盞 |
miseczka do sake |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さかづき |
saka duki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kielich do sake |
kieliszek do napoju alkoholowego |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
杯, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
杯, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
盃, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
盃, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
坏, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
坏, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
巵, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
巵, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
卮, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
卮, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
盞, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
盞, うき, uki |
|
alternatywa |
觚, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
觚, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
觴, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
觴, さかづき, saka duki |
|
alternatywa |
酒盃, さかずき, saka zuki |
|
alternatywa |
酒盃, さかづき, saka duki |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盞です |
さかづきです |
saka duki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盞ではありません |
さかづきではありません |
saka duki dewa arimasen |
|
盞じゃありません |
さかづきじゃありません |
saka duki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盞でした |
さかづきでした |
saka duki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盞ではありませんでした |
さかづきではありませんでした |
saka duki dewa arimasen deshita |
|
盞じゃありませんでした |
さかづきじゃありませんでした |
saka duki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盞だ |
さかづきだ |
saka duki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盞じゃない |
さかづきじゃない |
saka duki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盞だった |
さかづきだった |
saka duki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
盞じゃなかった |
さかづきじゃなかった |
saka duki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
盞で |
さかづきで |
saka duki de |
|
Przeczenie
盞じゃなくて |
さかづきじゃなくて |
saka duki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
盞でございます |
さかづきでございます |
saka duki de gozaimasu |
|
盞でござる |
さかづきでござる |
saka duki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
盞がほしい |
さかづきがほしい |
saka duki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
盞をほしがっている |
さかづきをほしがっている |
saka duki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 盞をくれる |
[dający] [は/が] さかづきをくれる |
[dający] [wa/ga] saka duki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさかづきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saka duki o ageru |
Decydować się na
盞にする |
さかづきにする |
saka duki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盞だって |
さかづきだって |
saka duki datte |
|
盞だったって |
さかづきだったって |
saka duki dattatte |
Forma wyjaśniająca
盞なんです |
さかづきなんです |
saka duki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盞だったら、... |
さかづきだったら、... |
saka duki dattara, ... |
twierdzenie |
|
盞じゃなかったら、... |
さかづきじゃなかったら、... |
saka duki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
盞の時、... |
さかづきのとき、... |
saka duki no toki, ... |
|
盞だった時、... |
さかづきだったとき、... |
saka duki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盞になると, ... |
さかづきになると, ... |
saka duki ni naru to, ... |
Lubić
盞が好き |
さかづきがすき |
saka duki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盞だといいですね |
さかづきだといいですね |
saka duki da to ii desu ne |
|
盞じゃないといいですね |
さかづきじゃないといいですね |
saka duki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盞だといいんですが |
さかづきだといいんですが |
saka duki da to ii n desu ga |
|
盞だといいんですけど |
さかづきだといいんですけど |
saka duki da to ii n desu kedo |
|
盞じゃないといいんですが |
さかづきじゃないといいんですが |
saka duki ja nai to ii n desu ga |
|
盞じゃないといいんですけど |
さかづきじゃないといいんですけど |
saka duki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
盞なのに, ... |
さかづきなのに, ... |
saka duki na noni, ... |
|
盞だったのに, ... |
さかづきだったのに, ... |
saka duki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
盞でも |
さかづきでも |
saka duki de mo |
Nawet, jeśli nie
盞じゃなくても |
さかづきじゃなくても |
saka duki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という盞 |
[nazwa] というさかづき |
[nazwa] to iu saka duki |
Nie lubić
盞がきらい |
さかづきがきらい |
saka duki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さかづきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saka duki o morau |
Podobny do ..., jak ...
盞のような [inny rzeczownik] |
さかづきのような [inny rzeczownik] |
saka duki no you na [inny rzeczownik] |
|
盞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さかづきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
saka duki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
盞のはずです |
さかづきなのはずです |
saka duki no hazu desu |
|
盞のはずでした |
さかづきのはずでした |
saka duki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盞かもしれません |
さかづきかもしれません |
saka duki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盞でしょう |
さかづきでしょう |
saka duki deshou |
Pytania w zdaniach
盞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さかづき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
saka duki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
盞であれ |
さかづきであれ |
saka duki de are |
Stawać się
盞になる |
さかづきになる |
saka duki ni naru |
Słyszałem, że ...
盞だそうです |
さかづきだそうです |
saka duki da sou desu |
|
盞だったそうです |
さかづきだったそうです |
saka duki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盞みたいです |
さかづきみたいです |
saka duki mitai desu |
|
盞みたいな |
さかづきみたいな |
saka duki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
盞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さかづきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
saka duki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
盞であるな |
さかづきであるな |
saka duki de aru na |