小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蝶々 | ちょうちょう

Informacje podstawowe

Kanji

ちょうちょう
蝶々

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ちょうちょう

chouchou


Znaczenie

motyl


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

蝶蝶, ちょうちょう, chouchou

alternatywa

蝶々, ちょうちょ, choucho

alternatywa

蝶蝶, ちょうちょ, choucho

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蝶々です

ちょうちょうです

chouchou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蝶々でわありません

ちょうちょうでわありません

chouchou dewa arimasen

蝶々じゃありません

ちょうちょうじゃありません

chouchou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蝶々でした

ちょうちょうでした

chouchou deshita

Przeczenie, czas przeszły

蝶々でわありませんでした

ちょうちょうでわありませんでした

chouchou dewa arimasen deshita

蝶々じゃありませんでした

ちょうちょうじゃありませんでした

chouchou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蝶々だ

ちょうちょうだ

chouchou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蝶々じゃない

ちょうちょうじゃない

chouchou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蝶々だった

ちょうちょうだった

chouchou datta

Przeczenie, czas przeszły

蝶々じゃなかった

ちょうちょうじゃなかった

chouchou ja nakatta


Forma te

蝶々で

ちょうちょうで

chouchou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蝶々でございます

ちょうちょうでございます

chouchou de gozaimasu

蝶々でござる

ちょうちょうでござる

chouchou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蝶々がほしい

ちょうちょうがほしい

chouchou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蝶々をほしがっている

ちょうちょうをほしがっている

chouchou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蝶々をくれる

[dający] [は/が] ちょうちょうをくれる

[dający] [wa/ga] chouchou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蝶々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chouchou o ageru


Decydować się na

蝶々にする

ちょうちょうにする

chouchou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蝶々だって

ちょうちょうだって

chouchou datte

蝶々だったって

ちょうちょうだったって

chouchou dattatte


Forma wyjaśniająca

蝶々なんです

ちょうちょうなんです

chouchou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蝶々だったら、...

ちょうちょうだったら、...

chouchou dattara, ...

蝶々じゃなかったら、...

ちょうちょうじゃなかったら、...

chouchou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蝶々の時、...

ちょうちょうのとき、...

chouchou no toki, ...

蝶々だった時、...

ちょうちょうだったとき、...

chouchou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蝶々になると, ...

ちょうちょうになると, ...

chouchou ni naru to, ...


Lubić

蝶々が好き

ちょうちょうがすき

chouchou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蝶々だといいですね

ちょうちょうだといいですね

chouchou da to ii desu ne

蝶々じゃないといいですね

ちょうちょうじゃないといいですね

chouchou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蝶々だといいんですが

ちょうちょうだといいんですが

chouchou da to ii n desu ga

蝶々だといいんですけど

ちょうちょうだといいんですけど

chouchou da to ii n desu kedo

蝶々じゃないといいんですが

ちょうちょうじゃないといいんですが

chouchou ja nai to ii n desu ga

蝶々じゃないといいんですけど

ちょうちょうじゃないといいんですけど

chouchou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蝶々なのに, ...

ちょうちょうなのに, ...

chouchou na noni, ...

蝶々だったのに, ...

ちょうちょうだったのに, ...

chouchou datta noni, ...


Nawet, jeśli

蝶々でも

ちょうちょうでも

chouchou de mo

蝶々じゃなくても

ちょうちょうじゃなくても

chouchou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蝶々

[nazwa] というちょうちょう

[nazwa] to iu chouchou


Nie lubić

蝶々がきらい

ちょうちょうがきらい

chouchou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蝶々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chouchou o morau


Podobny do ..., jak ...

蝶々のような [inny rzeczownik]

ちょうちょうのような [inny rzeczownik]

chouchou no you na [inny rzeczownik]

蝶々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょうちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chouchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蝶々のはずです

ちょうちょうなのはずです

chouchou no hazu desu

蝶々のはずでした

ちょうちょうのはずでした

chouchou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蝶々かもしれません

ちょうちょうかもしれません

chouchou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蝶々でしょう

ちょうちょうでしょう

chouchou deshou


Pytania w zdaniach

蝶々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょうちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chouchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蝶々だそうです

ちょうちょうだそうです

chouchou da sou desu

蝶々だったそうです

ちょうちょうだったそうです

chouchou datta sou desu


Stawać się

蝶々になる

ちょうちょうになる

chouchou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蝶々みたいです

ちょうちょうみたいです

chouchou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蝶々みたいな

ちょうちょうみたいな

chouchou mitai na

蝶々みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょうちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chouchou mitai ni [przymiotnik, czasownik]