小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蝶々 | ちょうちょう

Informacje podstawowe

Kanji

ちょうちょう
蝶々

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ちょうちょう

chou chou


Znaczenie

motyl


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

蝶蝶, ちょうちょう, chou chou

alternatywa

蝶々, ちょうちょ, chou cho

alternatywa

蝶蝶, ちょうちょ, chou cho

alternatywa

チョウチョウ, chou chou

alternatywa

チョウチョ, chou cho

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蝶々です

ちょうちょうです

chou chou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蝶々でわありません

ちょうちょうでわありません

chou chou dewa arimasen

蝶々じゃありません

ちょうちょうじゃありません

chou chou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蝶々でした

ちょうちょうでした

chou chou deshita

Przeczenie, czas przeszły

蝶々でわありませんでした

ちょうちょうでわありませんでした

chou chou dewa arimasen deshita

蝶々じゃありませんでした

ちょうちょうじゃありませんでした

chou chou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蝶々だ

ちょうちょうだ

chou chou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蝶々じゃない

ちょうちょうじゃない

chou chou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蝶々だった

ちょうちょうだった

chou chou datta

Przeczenie, czas przeszły

蝶々じゃなかった

ちょうちょうじゃなかった

chou chou ja nakatta


Forma te

蝶々で

ちょうちょうで

chou chou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蝶々でございます

ちょうちょうでございます

chou chou de gozaimasu

蝶々でござる

ちょうちょうでござる

chou chou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蝶々がほしい

ちょうちょうがほしい

chou chou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蝶々をほしがっている

ちょうちょうをほしがっている

chou chou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蝶々をくれる

[dający] [は/が] ちょうちょうをくれる

[dający] [wa/ga] chou chou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蝶々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちょうちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chou chou o ageru


Decydować się na

蝶々にする

ちょうちょうにする

chou chou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蝶々だって

ちょうちょうだって

chou chou datte

蝶々だったって

ちょうちょうだったって

chou chou dattatte


Forma wyjaśniająca

蝶々なんです

ちょうちょうなんです

chou chou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蝶々だったら、...

ちょうちょうだったら、...

chou chou dattara, ...

蝶々じゃなかったら、...

ちょうちょうじゃなかったら、...

chou chou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蝶々の時、...

ちょうちょうのとき、...

chou chou no toki, ...

蝶々だった時、...

ちょうちょうだったとき、...

chou chou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蝶々になると, ...

ちょうちょうになると, ...

chou chou ni naru to, ...


Lubić

蝶々が好き

ちょうちょうがすき

chou chou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蝶々だといいですね

ちょうちょうだといいですね

chou chou da to ii desu ne

蝶々じゃないといいですね

ちょうちょうじゃないといいですね

chou chou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蝶々だといいんですが

ちょうちょうだといいんですが

chou chou da to ii n desu ga

蝶々だといいんですけど

ちょうちょうだといいんですけど

chou chou da to ii n desu kedo

蝶々じゃないといいんですが

ちょうちょうじゃないといいんですが

chou chou ja nai to ii n desu ga

蝶々じゃないといいんですけど

ちょうちょうじゃないといいんですけど

chou chou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蝶々なのに, ...

ちょうちょうなのに, ...

chou chou na noni, ...

蝶々だったのに, ...

ちょうちょうだったのに, ...

chou chou datta noni, ...


Nawet, jeśli

蝶々でも

ちょうちょうでも

chou chou de mo

蝶々じゃなくても

ちょうちょうじゃなくても

chou chou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蝶々

[nazwa] というちょうちょう

[nazwa] to iu chou chou


Nie lubić

蝶々がきらい

ちょうちょうがきらい

chou chou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蝶々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょうちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chou chou o morau


Podobny do ..., jak ...

蝶々のような [inny rzeczownik]

ちょうちょうのような [inny rzeczownik]

chou chou no you na [inny rzeczownik]

蝶々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちょうちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chou chou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蝶々のはずです

ちょうちょうなのはずです

chou chou no hazu desu

蝶々のはずでした

ちょうちょうのはずでした

chou chou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蝶々かもしれません

ちょうちょうかもしれません

chou chou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蝶々でしょう

ちょうちょうでしょう

chou chou deshou


Pytania w zdaniach

蝶々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちょうちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chou chou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蝶々だそうです

ちょうちょうだそうです

chou chou da sou desu

蝶々だったそうです

ちょうちょうだったそうです

chou chou datta sou desu


Stawać się

蝶々になる

ちょうちょうになる

chou chou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蝶々みたいです

ちょうちょうみたいです

chou chou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蝶々みたいな

ちょうちょうみたいな

chou chou mitai na

蝶々みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちょうちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chou chou mitai ni [przymiotnik, czasownik]