小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パン

Informacje podstawowe

Czytanie

パン

pan


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

chleb

pieczywo

ciasto (słodkie)

pierwotnie pisane jako 麺麭 lub 麪包; por: pão

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

chleb powszedni


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Kawałek chleb nie wystarczył, żeby zaspokoić jego głód.

ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。


Ten chleb jest bardzo smaczny.

このパンはとてもおいしい。


Bardziej lubię ryż niż chleb.

Wolę ryż od chleba.

私はパンよりご飯の方が好きです。


On był tak biedny że nie mógł kupić chleba.

彼はとても貧しかったので、そのパンを買えなかった。


Pieniędzy ledwo mu starczyło by kupić chleb i mleko.

彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。


Ukroił siostrze kromkę chleba.

彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。

彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。


Nie mamy więcej chleba.

もうこれ以上パンはありません。

もうパンがないんですよ。


Rozsmarowała masło na chlebie.

彼女はパンにバターを塗った。


Mayuko je chleb na śniadanie.

マユコは朝食にパンを食べる。


Chleb jest robiony z mąki, wody i drożdży.

パンは小麦粉、水、イーストから作られます。

パンは粉と水とイーストから作られる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パンです

pan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パンではありません

pan dewa arimasen

パンじゃありません

pan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パンでした

pan deshita

Przeczenie, czas przeszły

パンではありませんでした

pan dewa arimasen deshita

パンじゃありませんでした

pan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パンだ

pan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パンじゃない

pan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パンだった

pan datta

Przeczenie, czas przeszły

パンじゃなかった

pan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パンで

pan de

Przeczenie

パンじゃなくて

pan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パンでございます

pan de gozaimasu

パンでござる

pan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パンがほしい

pan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パンをほしがっている

pan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パンをくれる

[dający] [wa/ga] pan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pan o ageru


Decydować się na

パンにする

pan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パンだって

pan datte

パンだったって

pan dattatte


Forma wyjaśniająca

パンなんです

pan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パンだったら、...

pan dattara, ...

twierdzenie

パンじゃなかったら、...

pan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パンのとき、...

pan no toki, ...

パンだったとき、...

pan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パンになると, ...

pan ni naru to, ...


Lubić

パンがすき

pan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パンだといいですね

pan da to ii desu ne

パンじゃないといいですね

pan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パンだといいんですが

pan da to ii n desu ga

パンだといいんですけど

pan da to ii n desu kedo

パンじゃないといいんですが

pan ja nai to ii n desu ga

パンじゃないといいんですけど

pan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パンなのに, ...

pan na noni, ...

パンだったのに, ...

pan datta noni, ...


Nawet, jeśli

パンでも

pan de mo


Nawet, jeśli nie

パンじゃなくても

pan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパン

[nazwa] to iu pan


Nie lubić

パンがきらい

pan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pan o morau


Podobny do ..., jak ...

パンのような [inny rzeczownik]

pan no you na [inny rzeczownik]

パンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パンなのはずです

pan no hazu desu

パンのはずでした

pan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パンかもしれません

pan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パンでしょう

pan deshou


Pytania w zdaniach

パン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パンであれ

pan de are


Stawać się

パンになる

pan ni naru


Słyszałem, że ...

パンだそうです

pan da sou desu

パンだったそうです

pan datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パンみたいです

pan mitai desu

パンみたいな

pan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パンみたいに [przymiotnik, czasownik]

pan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パンであるな

pan de aru na