Szczegóły słowa 盈ちる | みちる
Informacje podstawowe
Kanji
み | ち | る | ||
盈 | ち | る |
|
słowo zawierające przestarzałe kanji
Znaczenie znaków kanji
盈 |
obfitość, pełnia, wystarczająco, dostatecznie dużo, duma, satysfakcja, zaspokojenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みちる |
michiru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
napełniać się |
wypełniać się |
być pełnym |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
przybywać |
o księżycu |
|
3
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
wzrastać (o fali) |
napływać |
przepływać |
|
4
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni |
wygasać |
dojrzewać |
dojść do końca |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちます |
みちます |
michimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちません |
みちません |
michimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちました |
みちました |
michimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちませんでした |
みちませんでした |
michimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちる |
みちる |
michiru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちない |
みちない |
michinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちた |
みちた |
michita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちなかった |
みちなかった |
michinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
盈ち |
みち |
michi |
Forma mashou
盈ちましょう |
みちましょう |
michimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
盈ちて |
みちて |
michite |
|
Przeczenie
盈ちなくて |
みちなくて |
michinakute |
Forma te od masu
盈ちまして |
みちまして |
michimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちられる |
みちられる |
michirareru |
|
盈ちれる |
みちれる |
michireru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちられない |
みちられない |
michirarenai |
|
盈ちれない |
みちれない |
michirenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちられた |
みちられた |
michirareta |
|
盈ちれた |
みちれた |
michireta |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちられなかった |
みちられなかった |
michirarenakatta |
|
盈ちれなかった |
みちれなかった |
michirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちられます |
みちられます |
michiraremasu |
|
盈ちれます |
みちれます |
michiremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちられません |
みちられません |
michiraremasen |
|
盈ちれません |
みちれません |
michiremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちられました |
みちられました |
michiraremashita |
|
盈ちれました |
みちれました |
michiremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちられませんでした |
みちられませんでした |
michiraremasen deshita |
|
盈ちれませんでした |
みちれませんでした |
michiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
盈ちられて |
みちられて |
michirarete |
|
盈ちれて |
みちれて |
michirete |
|
Przeczenie
盈ちられなくて |
みちられなくて |
michirarenakute |
|
盈ちれなくて |
みちれなくて |
michirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
盈ちよう |
みちよう |
michiyou |
Forma przypuszczająca
盈ちよう |
みちよう |
michiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
盈ちるだろう |
みちるだろう |
michiru darou |
postać mówiona 1 |
|
盈ちるでしょう |
みちるでしょう |
michiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
盈ちるであろう |
みちるであろう |
michiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちられる |
みちられる |
michirareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちられない |
みちられない |
michirarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちられた |
みちられた |
michirareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちられなかった |
みちられなかった |
michirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちられます |
みちられます |
michiraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちられません |
みちられません |
michiraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちられました |
みちられました |
michiraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちられませんでした |
みちられませんでした |
michiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
盈ちられて |
みちられて |
michirarete |
|
Przeczenie
盈ちられなくて |
みちられなくて |
michirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちさせる |
みちさせる |
michisaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちさせない |
みちさせない |
michisasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちさせた |
みちさせた |
michisaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちさせなかった |
みちさせなかった |
michisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちさす |
みちさす |
michisasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちささない |
みちささない |
michisasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちさした |
みちさした |
michisashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちささなかった |
みちささなかった |
michisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちさせます |
みちさせます |
michisasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちさせません |
みちさせません |
michisasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちさせました |
みちさせました |
michisasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちさせませんでした |
みちさせませんでした |
michisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちさします |
みちさします |
michisashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちさしません |
みちさしません |
michisashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちさしました |
みちさしました |
michisashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちさしませんでした |
みちさしませんでした |
michisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
盈ちさせて |
みちさせて |
michisasete |
|
Przeczenie
盈ちさせなくて |
みちさせなくて |
michisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
盈ちさして |
みちさして |
michisashite |
|
Przeczenie
盈ちささなくて |
みちささなくて |
michisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちさせられる |
みちさせられる |
michisaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちさせられない |
みちさせられない |
michisaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちさせられた |
みちさせられた |
michisaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちさせられなかった |
みちさせられなかった |
michisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
盈ちさせられます |
みちさせられます |
michisaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
盈ちさせられません |
みちさせられません |
michisaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
盈ちさせられました |
みちさせられました |
michisaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
盈ちさせられませんでした |
みちさせられませんでした |
michisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
盈ちさせられて |
みちさせられて |
michisaserarete |
|
Przeczenie
盈ちさせられなくて |
みちさせられなくて |
michisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
盈ちれば |
みちれば |
michireba |
|
Przeczenie
盈ちなければ |
みちなければ |
michinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お盈ちになる |
おみちになる |
omichi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
盈ちられる |
みちられる |
michirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
盈ちられない |
みちられない |
michirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お盈ちします |
おみちします |
omichi shimasu |
|
お盈ちする |
おみちする |
omichi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
盈ちるかもしれない |
みちるかもしれない |
michiru ka mo shirenai |
|
盈ちるかもしれません |
みちるかもしれません |
michiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 盈ちてほしくないです |
[osoba に] ... みちてほしくないです |
[osoba ni] ... michite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 盈ちないでほしいです |
[osoba に] ... みちないでほしいです |
[osoba ni] ... michinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
盈ちたい |
みちたい |
michitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
盈ちたいです |
みちたいです |
michitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
盈ちたがる |
みちたがる |
michitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
盈ちたがっている |
みちたがっている |
michitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 盈ちてほしいです |
[osoba に] ... みちてほしいです |
[osoba ni] ... michite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 盈ちてくれる |
[dający] [は/が] みちてくれる |
[dający] [wa/ga] michite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に盈ちてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみちてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni michite ageru |
Decydować się na
盈ちることにする |
みちることにする |
michiru koto ni suru |
|
盈ちないことにする |
みちないことにする |
michinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
盈ちなくてよかった |
みちなくてよかった |
michinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
盈ちてよかった |
みちてよかった |
michite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
盈ちなければよかった |
みちなければよかった |
michinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
盈ちればよかった |
みちればよかった |
michireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
盈ちるまで, ... |
みちるまで, ... |
michiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
盈ちなくださって、ありがとうございました |
みちなくださって、ありがとうございました |
michina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
盈ちなくてくれて、ありがとう |
みちなくてくれて、ありがとう |
michinakute kurete, arigatou |
|
盈ちなくて、ありがとう |
みちなくて、ありがとう |
michinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
盈ちてくださって、ありがとうございました |
みちてくださって、ありがとうございました |
michite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
盈ちてくれて、ありがとう |
みちてくれて、ありがとう |
michite kurete, arigatou |
|
盈ちて、ありがとう |
みちて、ありがとう |
michite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
盈ちたり、... |
みちたり、... |
michitari, ... |
twierdzenie |
|
盈ちなかったり、... |
みちなかったり、... |
michinakattari, ... |
przeczenie |
|
盈ちたかったり、... |
みちたかったり、... |
michitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
盈ちるまい |
みちるまい |
michirumai |
|
盈ちまい |
みちまい |
michimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
盈ちたろう、... |
みちたろう、... |
michitarou, ... |
twierdzenie |
|
盈ちなかったろう、... |
みちなかったろう、... |
michinakattarou, ... |
przeczenie |
|
盈ちたかったろう、... |
みちたかったろう、... |
michitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
盈ちるって |
みちるって |
michirutte |
|
盈ちたって |
みちたって |
michitatte |
Forma wyjaśniająca
盈ちるんです |
みちるんです |
michirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お盈ちください |
おみちください |
omichi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 盈ちに行く |
[miejsce] [に/へ] みちにいく |
[miejsce] [に/へ] michi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 盈ちに来る |
[miejsce] [に/へ] みちにくる |
[miejsce] [に/へ] michi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 盈ちに帰る |
[miejsce] [に/へ] みちにかえる |
[miejsce] [に/へ] michi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ盈ちていません |
まだみちていません |
mada michite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
盈ちれば, ... |
みちれば, ... |
michireba, ... |
|
盈ちなければ, ... |
みちなければ, ... |
michinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
盈ちたら、... |
みちたら、... |
michitara, ... |
twierdzenie |
|
盈ちなかったら、... |
みちなかったら、... |
michinakattara, ... |
przeczenie |
|
盈ちたかったら、... |
みちたかったら、... |
michitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
盈ちる時、... |
みちるとき、... |
michiru toki, ... |
|
盈ちた時、... |
みちたとき、... |
michita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
盈ちると, ... |
みちると, ... |
michiru to, ... |
Lubić
盈ちるのが好き |
みちるのがすき |
michiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
盈ちやすいです |
みちやすいです |
michi yasui desu |
|
盈ちやすかったです |
みちやすかったです |
michi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
盈ちたことがある |
みちたことがある |
michita koto ga aru |
|
盈ちたことがあるか |
みちたことがあるか |
michita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
盈ちるといいですね |
みちるといいですね |
michiru to ii desu ne |
|
盈ちないといいですね |
みちないといいですね |
michinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
盈ちるといいんですが |
みちるといいんですが |
michiru to ii n desu ga |
|
盈ちるといいんですけど |
みちるといいんですけど |
michiru to ii n desu kedo |
|
盈ちないといいんですが |
みちないといいんですが |
michinai to ii n desu ga |
|
盈ちないといいんですけど |
みちないといいんですけど |
michinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
盈ちるのに, ... |
みちるのに, ... |
michiru noni, ... |
|
盈ちたのに, ... |
みちたのに, ... |
michita noni, ... |
Musieć 1
盈ちなくちゃいけません |
みちなくちゃいけません |
michinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
盈ちなければならない |
みちなければならない |
michinakereba naranai |
|
盈ちなければなりません |
sければなりません |
michinakereba narimasen |
|
盈ちなくてはならない |
みちなくてはならない |
michinakute wa naranai |
|
盈ちなくてはなりません |
みちなくてはなりません |
michinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
盈ちても |
みちても |
michite mo |
Nawet, jeśli nie
盈ちなくても |
みちなくても |
michinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
盈ちなくてもかまわない |
みちなくてもかまわない |
michinakute mo kamawanai |
|
盈ちなくてもかまいません |
みちなくてもかまいません |
michinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
盈ちるのがきらい |
みちるのがきらい |
michiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
盈ちないで、... |
みちないで、... |
michinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
盈ちなくてもいいです |
みちなくてもいいです |
michinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盈ちて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みちてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] michite morau |
Po czynności, robię ...
盈ちてから, ... |
みちてから, ... |
michite kara, ... |
Podczas
盈ちている間に, ... |
みちているあいだに, ... |
michite iru aida ni, ... |
|
盈ちている間, ... |
みちているあいだ, ... |
michite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
盈ちるはずです |
みちるはずです |
michiru hazu desu |
|
盈ちるはずでした |
みちるはずでした |
michiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 盈ちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みちさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... michisasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 盈ちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... みちさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... michisasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 盈ちさせてください |
私に ... みちさせてください |
watashi ni ... michisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
盈ちてもいいです |
みちてもいいです |
michite mo ii desu |
|
盈ちてもいいですか |
みちてもいいですか |
michite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
盈ちてもかまわない |
みちてもかまわない |
michite mo kamawanai |
|
盈ちてもかまいません |
みちてもかまいません |
michite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
盈ちるかもしれません |
みちるかもしれません |
michiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
盈ちるでしょう |
みちるでしょう |
michiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
盈ちてごらんなさい |
みちてごらんなさい |
michite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
盈ちてください |
みちてください |
michite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
盈ちてくれ |
みちてくれ |
michite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
盈ちてちょうだい |
みちてちょうだい |
michite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
盈ちていただけませんか |
みちていただけませんか |
michite itadakemasen ka |
|
盈ちてくれませんか |
みちてくれませんか |
michite kuremasen ka |
|
盈ちてくれない |
みちてくれない |
michite kurenai |
Próbować 1
盈ちてみる |
みちてみる |
michite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
盈ちようとする |
みちようとする |
michiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
盈ちる前に, ... |
みちるまえに, ... |
michiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
盈ちなくて、すみませんでした |
みちなくて、すみませんでした |
michinakute, sumimasen deshita |
|
盈ちなくて、すみません |
みちなくて、すみません |
michinakute, sumimasen |
|
盈ちなくて、ごめん |
みちなくて、ごめん |
michinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
盈ちて、すみませんでした |
みちて、すみませんでした |
michite, sumimasen deshita |
|
盈ちて、すみません |
みちて、すみません |
michite, sumimasen |
|
盈ちて、ごめん |
みちて、ごめん |
michite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
盈ちておく |
みちておく |
michite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 盈ちる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... みちる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... michiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
盈ちる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みちる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
michiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
盈ちたほうがいいです |
みちたほうがいいです |
michita hou ga ii desu |
|
盈ちないほうがいいです |
みちないほうがいいです |
michinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
盈ちたらどうですか |
みちたらどうですか |
michitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
盈ちてくださる |
みちてくださる |
michite kudasaru |
Rozkaz 1
盈ちろ |
みちろ |
michiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
盈ちなさい |
みちなさい |
michinasai |
Słyszałem, że ...
盈ちるそうです |
みちるそうです |
michiru sou desu |
|
盈ちたそうです |
みちたそうです |
michita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
盈ち方 |
みちかた |
michikata |
Starać się regularnie wykonywać
盈ちることにしている |
みちることにしている |
michiru koto ni shite iru |
|
盈ちないことにしている |
みちないことにしている |
michinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
盈ちにくいです |
みちにくいです |
michi nikui desu |
|
盈ちにくかったです |
みちにくかったです |
michi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
盈ちている |
みちている |
michite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
盈ちようと思っている |
みちようとおもっている |
michiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
盈ちようと思う |
みちようとおもう |
michiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
盈ちながら, ... |
みちながら, ... |
michinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
盈ちるみたいです |
みちるみたいです |
michiru mitai desu |
|
盈ちるみたいな |
みちるみたいな |
michiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに盈ちる |
... みたいにみちる |
... mitai ni michiru |
|
盈ちたみたいです |
みちたみたいです |
michita mitai desu |
|
盈ちたみたいな |
みちたみたいな |
michita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに盈ちた |
... みたいにみちた |
... mitai ni michita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
盈ちそうです |
みちそうです |
michisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
盈ちなさそうです |
みちなさそうです |
michinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
盈ちてはいけません |
みちてはいけません |
michite wa ikemasen |
Zakaz 2
盈ちないでください |
みちないでください |
michinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
盈ちるな |
みちるな |
michiruna |
Zamiar
盈ちるつもりです |
みちるつもりです |
michiru tsumori desu |
|
盈ちないつもりです |
みちないつもりです |
michinai tsumori desu |
Zbyt wiele
盈ちすぎる |
みちすぎる |
michi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盈ちさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みちさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... michisaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 盈ちさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みちさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... michisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
盈ちてしまう |
みちてしまう |
michite shimau |
|
盈ちちゃう |
みちちゃう |
michichau |
|
盈ちてしまいました |
みちてしまいました |
michite shimaimashita |
|
盈ちちゃいました |
みちちゃいました |
michichaimashita |