小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おす

Informacje podstawowe

Kanji

おす

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna, samiec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おす

osu


Znaczenie

płci męskiej

samiec


Informacje dodatkowe

używane w odniesieniu do zwierząt


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

雄, おす, osu

alternatywa

オス, osu

alternatywa

雄, おん, on

alternatywa

牡, おん, on

słowo powiązanie

雌, めす, mesu

słowo powiązanie

雌, め, me

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡です

おすです

osu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡でわありません

おすでわありません

osu dewa arimasen

牡じゃありません

おすじゃありません

osu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

牡でした

おすでした

osu deshita

Przeczenie, czas przeszły

牡でわありませんでした

おすでわありませんでした

osu dewa arimasen deshita

牡じゃありませんでした

おすじゃありませんでした

osu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

牡だ

おすだ

osu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

牡じゃない

おすじゃない

osu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

牡だった

おすだった

osu datta

Przeczenie, czas przeszły

牡じゃなかった

おすじゃなかった

osu ja nakatta


Forma te

牡で

おすで

osu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

牡でございます

おすでございます

osu de gozaimasu

牡でござる

おすでござる

osu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

牡がほしい

おすがほしい

osu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

牡をほしがっている

おすをほしがっている

osu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 牡をくれる

[dający] [は/が] おすをくれる

[dający] [wa/ga] osu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に牡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osu o ageru


Decydować się na

牡にする

おすにする

osu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

牡だって

おすだって

osu datte

牡だったって

おすだったって

osu dattatte


Forma wyjaśniająca

牡なんです

おすなんです

osu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

牡だったら、...

おすだったら、...

osu dattara, ...

牡じゃなかったら、...

おすじゃなかったら、...

osu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

牡の時、...

おすのとき、...

osu no toki, ...

牡だった時、...

おすだったとき、...

osu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

牡になると, ...

おすになると, ...

osu ni naru to, ...


Lubić

牡が好き

おすがすき

osu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

牡だといいですね

おすだといいですね

osu da to ii desu ne

牡じゃないといいですね

おすじゃないといいですね

osu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

牡だといいんですが

おすだといいんですが

osu da to ii n desu ga

牡だといいんですけど

おすだといいんですけど

osu da to ii n desu kedo

牡じゃないといいんですが

おすじゃないといいんですが

osu ja nai to ii n desu ga

牡じゃないといいんですけど

おすじゃないといいんですけど

osu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

牡なのに, ...

おすなのに, ...

osu na noni, ...

牡だったのに, ...

おすだったのに, ...

osu datta noni, ...


Nawet, jeśli

牡でも

おすでも

osu de mo

牡じゃなくても

おすじゃなくても

osu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という牡

[nazwa] というおす

[nazwa] to iu osu


Nie lubić

牡がきらい

おすがきらい

osu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osu o morau


Podobny do ..., jak ...

牡のような [inny rzeczownik]

おすのような [inny rzeczownik]

osu no you na [inny rzeczownik]

牡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

osu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

牡のはずです

おすなのはずです

osu no hazu desu

牡のはずでした

おすのはずでした

osu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

牡かもしれません

おすかもしれません

osu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

牡でしょう

おすでしょう

osu deshou


Pytania w zdaniach

牡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

牡だそうです

おすだそうです

osu da sou desu

牡だったそうです

おすだったそうです

osu datta sou desu


Stawać się

牡になる

おすになる

osu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

牡みたいです

おすみたいです

osu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

牡みたいな

おすみたいな

osu mitai na

牡みたいに [przymiotnik, czasownik]

おすみたいに [przymiotnik, czasownik]

osu mitai ni [przymiotnik, czasownik]