Szczegóły słowa オス
Informacje podstawowe
Czytanie
オス |
osu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
płci męskiej |
samiec |
pisanie zwykle z użyciem kana; używane w odniesieniu do zwierząt |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オスです |
osu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オスではありません |
osu dewa arimasen |
|
オスじゃありません |
osu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
オスでした |
osu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
オスではありませんでした |
osu dewa arimasen deshita |
|
オスじゃありませんでした |
osu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オスだ |
osu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オスじゃない |
osu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
オスだった |
osu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
オスじゃなかった |
osu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オスで |
osu de |
|
Przeczenie
オスじゃなくて |
osu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オスでございます |
osu de gozaimasu |
|
オスでござる |
osu de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
オスがほしい |
osu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オスをほしがっている |
osu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オスをくれる |
[dający] [wa/ga] osu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオスをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osu o ageru |
Decydować się na
オスにする |
osu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オスだって |
osu datte |
|
オスだったって |
osu dattatte |
Forma wyjaśniająca
オスなんです |
osu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オスだったら、... |
osu dattara, ... |
twierdzenie |
|
オスじゃなかったら、... |
osu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オスのとき、... |
osu no toki, ... |
|
オスだったとき、... |
osu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オスになると, ... |
osu ni naru to, ... |
Lubić
オスがすき |
osu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オスだといいですね |
osu da to ii desu ne |
|
オスじゃないといいですね |
osu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オスだといいんですが |
osu da to ii n desu ga |
|
オスだといいんですけど |
osu da to ii n desu kedo |
|
オスじゃないといいんですが |
osu ja nai to ii n desu ga |
|
オスじゃないといいんですけど |
osu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オスなのに, ... |
osu na noni, ... |
|
オスだったのに, ... |
osu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オスでも |
osu de mo |
Nawet, jeśli nie
オスじゃなくても |
osu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオス |
[nazwa] to iu osu |
Nie lubić
オスがきらい |
osu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オスをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osu o morau |
Podobny do ..., jak ...
オスのような [inny rzeczownik] |
osu no you na [inny rzeczownik] |
|
オスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
osu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オスなのはずです |
osu no hazu desu |
|
オスのはずでした |
osu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オスかもしれません |
osu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オスでしょう |
osu deshou |
Pytania w zdaniach
オス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オスであれ |
osu de are |
Słyszałem, że ...
オスだそうです |
osu da sou desu |
|
オスだったそうです |
osu datta sou desu |
Stawać się
オスになる |
osu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オスみたいです |
osu mitai desu |
|
オスみたいな |
osu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
オスみたいに [przymiotnik, czasownik] |
osu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オスであるな |
osu de aru na |