小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 記す | しるす

Informacje podstawowe

Kanji

しる

Znaczenie znaków kanji

skryba, relacja, sprawozdanie, narracja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しるす

shirusu


Znaczenie

zapisywać

notować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

記す, きす, kisu

alternatywa

誌す, しるす, shirusu

alternatywa

識す, しるす, shirusu

słowo powiązanie

記する, きする, kisuru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記します

しるします

shirushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記しません

しるしません

shirushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

記しました

しるしました

shirushimashita

Przeczenie, czas przeszły

記しませんでした

しるしませんでした

shirushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記す

しるす

shirusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記さない

しるさない

shirusanai

Twierdzenie, czas przeszły

記した

しるした

shirushita

Przeczenie, czas przeszły

記さなかった

しるさなかった

shirusanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

記し

しるし

shirushi


Forma mashou

記しましょう

しるしましょう

shirushimashou


Forma te

記して

しるして

shirushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記せる

しるせる

shiruseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

記せない

しるせない

shirusenai

Twierdzenie, czas przeszły

記せた

しるせた

shiruseta

Przeczenie, czas przeszły

記せなかった

しるせなかった

shirusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記せます

しるせます

shirusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記せません

しるせません

shirusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

記せました

しるせました

shirusemashita

Przeczenie, czas przeszły

記せませんでした

しるせませんでした

shirusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

記せて

しるせて

shirusete


Forma wolicjonalna

記そう

しるそう

shirusou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記される

しるされる

shirusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

記されない

しるされない

shirusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

記された

しるされた

shirusareta

Przeczenie, czas przeszły

記されなかった

しるされなかった

shirusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記されます

しるされます

shirusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記されません

しるされません

shirusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

記されました

しるされました

shirusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

記されませんでした

しるされませんでした

shirusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

記されて

しるされて

shirusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記させる

しるさせる

shirusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

記させない

しるさせない

shirusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

記させた

しるさせた

shirusaseta

Przeczenie, czas przeszły

記させなかった

しるさせなかった

shirusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記させます

しるさせます

shirusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記させません

しるさせません

shirusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

記させました

しるさせました

shirusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

記させませんでした

しるさせませんでした

shirusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

記させて

しるさせて

shirusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記させられる

しるさせられる

shirusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

記させられない

しるさせられない

shirusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

記させられた

しるさせられた

shirusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

記させられなかった

しるさせられなかった

shirusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記させられます

しるさせられます

shirusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記させられません

しるさせられません

shirusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

記させられました

しるさせられました

shirusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

記させられませんでした

しるさせられませんでした

shirusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

記させられて

しるさせられて

shirusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

記せば

しるせば

shiruseba

Przeczenie

記さなければ

しるさなければ

shirusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お記しになる

おしるしになる

oshirushi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お記しします

おしるしします

oshirushi shimasu

お記しする

おしるしする

oshirushi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

記すかもしれない

しるすかもしれない

shirusu ka mo shirenai

記すかもしれません

しるすかもしれません

shirusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 記してほしくないです

[osoba に] ... しるしてほしくないです

[osoba ni] ... shirushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 記さないでほしいです

[osoba に] ... しるさないでほしいです

[osoba ni] ... shirusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

記したいです

しるしたいです

shirushitai desu


Chcieć (III osoba)

記したがっている

しるしたがっている

shirushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 記してほしいです

[osoba に] ... しるしてほしいです

[osoba ni] ... shirushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 記してくれる

[dający] [は/が] しるしてくれる

[dający] [wa/ga] shirushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に記してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしるしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirushite ageru


Decydować się na

記すことにする

しるすことにする

shirusu koto ni suru

記さないことにする

しるさないことにする

shirusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

記さなくてよかった

しるさなくてよかった

shirusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

記してよかった

しるしてよかった

shirushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

記さなければよかった

しるさなければよかった

shirusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

記せばよかった

しるせばよかった

shiruseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

記すまで, ...

しるすまで, ...

shirusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

記さなくださって、ありがとうございました

しるさなくださって、ありがとうございました

shirusana kudasatte, arigatou gozaimashita

記さなくてくれて、ありがとう

しるさなくてくれて、ありがとう

shirusanakute kurete, arigatou

記さなくて、ありがとう

しるさなくて、ありがとう

shirusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

記してくださって、ありがとうございました

しるしてくださって、ありがとうございました

shirushite kudasatte, arigatou gozaimashita

記してくれて、ありがとう

しるしてくれて、ありがとう

shirushite kurete, arigatou

記して、ありがとう

しるして、ありがとう

shirushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

記すって

しるすって

shirusutte

記したって

しるしたって

shirushitatte


Forma wyjaśniająca

記すんです

しるすんです

shirusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お記しください

おしるしください

oshirushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 記しに行く

[miejsce] [に/へ] しるしにいく

[miejsce] [に/へ] shirushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 記しに来る

[miejsce] [に/へ] しるしにくる

[miejsce] [に/へ] shirushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 記しに帰る

[miejsce] [に/へ] しるしにかえる

[miejsce] [に/へ] shirushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ記していません

まだしるしていません

mada shirushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

記せば, ...

しるせば, ...

shiruseba, ...

記さなければ, ...

しるさなければ, ...

shirusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

記したら、...

しるしたら、...

shirushitara, ...

記さなかったら、...

しるさなかったら、...

shirusanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

記す時、...

しるすとき、...

shirusu toki, ...

記した時、...

しるしたとき、...

shirushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

記すと, ...

しるすと, ...

shirusu to, ...


Lubić

記すのが好き

しるすのがすき

shirusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

記しやすいです

しるしやすいです

shirushi yasui desu

記しやすかったです

しるしやすかったです

shirushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

記したことがある

しるしたことがある

shirushita koto ga aru

記したことがあるか

しるしたことがあるか

shirushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

記すといいですね

しるすといいですね

shirusu to ii desu ne

記さないといいですね

しるさないといいですね

shirusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

記すといいんですが

しるすといいんですが

shirusu to ii n desu ga

記すといいんですけど

しるすといいんですけど

shirusu to ii n desu kedo

記さないといいんですが

しるさないといいんですが

shirusanai to ii n desu ga

記さないといいんですけど

しるさないといいんですけど

shirusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

記すのに, ...

しるすのに, ...

shirusu noni, ...

記したのに, ...

しるしたのに, ...

shirushita noni, ...


Musieć 1

記さなくちゃいけません

しるさなくちゃいけません

shirusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

記さなければならない

しるさなければならない

shirusanakereba naranai

記さなければなりません

sければなりません

shirusanakereba narimasen

記さなくてはならない

しるさなくてはならない

shirusanakute wa naranai

記さなくてはなりません

しるさなくてはなりません

shirusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

記しても

しるしても

shirushite mo

記さなくても

しるさなくても

shirusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

記さなくてもかまわない

しるさなくてもかまわない

shirusanakute mo kamawanai

記さなくてもかまいません

しるさなくてもかまいません

shirusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

記すのがきらい

しるすのがきらい

shirusu no ga kirai


Nie robiąc, ...

記さないで、...

しるさないで、...

shirusanai de, ...


Nie trzeba tego robić

記さなくてもいいです

しるさなくてもいいです

shirusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 記して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しるしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirushite morau


Po czynności, robię ...

記してから, ...

しるしてから, ...

shirushite kara, ...


Podczas

記している間に, ...

しるしているあいだに, ...

shirushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

記している間, ...

しるしているあいだ, ...

shirushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

記すはずです

しるすはずです

shirusu hazu desu

記すはずでした

しるすはずでした

shirusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 記させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しるさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shirusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 記させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しるさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shirusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 記させてください

私に ... しるさせてください

watashi ni ... shirusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

記してもいいです

しるしてもいいです

shirushite mo ii desu

記してもいいですか

しるしてもいいですか

shirushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

記してもかまわない

しるしてもかまわない

shirushite mo kamawanai

記してもかまいません

しるしてもかまいません

shirushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

記すかもしれません

しるすかもしれません

shirusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

記すでしょう

しるすでしょう

shirusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

記してごらんなさい

しるしてごらんなさい

shirushite goran nasai


Prośba

記してください

しるしてください

shirushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

記していただけませんか

しるしていただけませんか

shirushite itadakemasen ka

記してくれませんか

しるしてくれませんか

shirushite kuremasen ka

記してくれない

しるしてくれない

shirushite kurenai


Próbować

記してみる

しるしてみる

shirushite miru


Przed czynnością, robię ...

記す前に, ...

しるすまえに, ...

shirusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

記さなくて、すみませんでした

しるさなくて、すみませんでした

shirusanakute, sumimasen deshita

記さなくて、すみません

しるさなくて、すみません

shirusanakute, sumimasen

記さなくて、ごめん

しるさなくて、ごめん

shirusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

記して、すみませんでした

しるして、すみませんでした

shirushite, sumimasen deshita

記して、すみません

しるして、すみません

shirushite, sumimasen

記して、ごめん

しるして、ごめん

shirushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

記しておく

しるしておく

shirushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 記す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しるす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shirusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

記す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しるす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shirusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

記したほうがいいです

しるしたほうがいいです

shirushita hou ga ii desu

記さないほうがいいです

しるさないほうがいいです

shirusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

記したらどうですか

しるしたらどうですか

shirushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

記してくださる

しるしてくださる

shirushite kudasaru


Rozkaz

記しなさい

しるしなさい

shirushinasai


Słyszałem, że ...

記すそうです

しるすそうです

shirusu sou desu

記したそうです

しるしたそうです

shirushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

記し方

しるしかた

shirushikata


Starać się regularnie wykonywać

記すことにしている

しるすことにしている

shirusu koto ni shite iru

記さないことにしている

しるさないことにしている

shirusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

記しにくいです

しるしにくいです

shirushi nikui desu

記しにくかったです

しるしにくかったです

shirushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

記している

しるしている

shirushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

記そうと思っている

しるそうとおもっている

shirusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

記そうと思う

しるそうとおもう

shirusou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

記しながら, ...

しるしながら, ...

shirushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

記すみたいです

しるすみたいです

shirusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

記すみたいな

しるすみたいな

shirusu mitai na

... みたいに記す

... みたいにしるす

... mitai ni shirusu

記したみたいです

しるしたみたいです

shirushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

記したみたいな

しるしたみたいな

shirushita mitai na

... みたいに記した

... みたいにしるした

... mitai ni shirushita


Zakaz 1

記してはいけません

しるしてはいけません

shirushite wa ikemasen


Zakaz 2

記さないでください

しるさないでください

shirusanai de kudasai


Zamiar

記すつもりです

しるすつもりです

shirusu tsumori desu

記さないつもりです

しるさないつもりです

shirusanai tsumori desu


Zbyt wiele

記しすぎる

しるしすぎる

shirushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 記させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しるさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shirusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 記させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しるさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shirusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

記してしまう

しるしてしまう

shirushite shimau

記しちゃう

しるしちゃう

shirushichau

記してしまいました

しるしてしまいました

shirushite shimaimashita

記しちゃいました

しるしちゃいました

shirushichaimashita