小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 怖ろしい | おそろしい

Informacje podstawowe

Kanji

おそ
słowo zawierające nieregularne użycie kanji

Znaczenie znaków kanji

straszny, przerażający, okropny, banie się, bycie przerażony, bycie przestraszony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おそろしい

osoroshii


Znaczenie

1

przymiotnik (keiyoushi)

straszliwy

przerażający

okropny

potworny

2

przymiotnik (keiyoushi)

zaskakujący

ogromny

niesamowity

często jako 恐ろしく


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

恐ろしい, おそろしい, osoroshii

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖ろしいです

おそろしいです

osoroshii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖ろしくないです

おそろしくないです

osoroshikunai desu

怖ろしくありません

おそろしくありません

osoroshiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

怖ろしかったです

おそろしかったです

osoroshikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

怖ろしくなかったです

おそろしくなかったです

osoroshikunakatta desu

怖ろしくありませんでした

おそろしくありませんでした

osoroshiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

怖ろしい

おそろしい

osoroshii

Przeczenie, czas teraźniejszy

怖ろしくない

おそろしくない

osoroshikunai

Twierdzenie, czas przeszły

怖ろしかった

おそろしかった

osoroshikatta

Przeczenie, czas przeszły

怖ろしくなかった

おそろしくなかった

osoroshikunakatta


Forma przysłówkowa

怖ろしく

おそろしく

osoroshiku


Forma te

Twierdzenie

怖ろしくて

おそろしくて

osoroshikute

Przeczenie

怖ろしくなくて

おそろしくなくて

osoroshikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

怖ろしいでございます

おそろしいでございます

osoroshii de gozaimasu

怖ろしいでござる

おそろしいでござる

osoroshii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

怖ろしいって

おそろしいって

osoroshiitte

怖ろしくないって

おそろしくないって

osoroshikunaitte


Forma wyjaśniająca

怖ろしいんです

おそろしいんです

osoroshiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

怖ろしかったら、...

おそろしかったら、...

osoroshikattara, ...

twierdzenie

怖ろしくなかったら、...

おそろしくなかったら、...

osoroshikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

怖ろしい時、...

おそろしいとき、...

osoroshii toki, ...

怖ろしかった時、...

おそろしかったとき、...

osoroshikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

怖ろしくなると, ...

おそろしくなると, ...

osoroshiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

怖ろしいといいですね

おそろしいといいですね

osoroshii to ii desu ne

怖ろしくないといいですね

おそろしくないといいですね

osoroshikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

怖ろしいといいんですが

おそろしいといいんですが

osoroshii to ii n desu ga

怖ろしいといいんですけど

おそろしいといいんですけど

osoroshii to ii n desu kedo

怖ろしくないといいんですが

おそろしくないといいんですが

osoroshikunai to ii n desu ga

怖ろしくないといいんですけど

おそろしくないといいんですけど

osoroshikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

怖ろしいのに, ...

おそろしいのに, ...

osoroshii noni, ...

怖ろしかったのに, ...

おそろしかったのに, ...

osoroshikatta noni, ...


Nawet, jeśli

怖ろしくても

おそろしくても

osoroshikute mo


Nawet, jeśli nie

怖ろしくなくても

おそろしくなくても

osoroshikunakute mo


Nie trzeba

怖ろしくなくてもいいです

おそろしくなくてもいいです

osoroshikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように怖ろしい

[rzeczownik] のようにおそろしい

[rzeczownik] no you ni osoroshii


Powinno być / Miało być

怖ろしいはずです

おそろしいはずです

osoroshii hazu desu

怖ろしいはずでした

おそろしいはずでした

osoroshii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

怖ろしいかもしれません

おそろしいかもしれません

osoroshii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

怖ろしいでしょう

おそろしいでしょう

osoroshii deshou


Pytania w zdaniach

怖ろしい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おそろしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

osoroshii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

怖ろしいであれ

おそろしいであれ

osoroshii de are


Słyszałem, że ...

怖ろしいそうです

おそろしいそうです

osoroshii sou desu

怖ろしくないそうです

おそろしくないそうです

osoroshikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

怖ろしくする

おそろしくする

osoroshiku suru


Stawać się

怖ろしくなる

おそろしくなる

osoroshiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も怖ろしい

もっともおそろしい

mottomo osoroshii

一番怖ろしい

いちばんおそろしい

ichiban osoroshii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと怖ろしい

もっとおそろしい

motto osoroshii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

怖ろしいみたいです

おそろしいみたいです

osoroshii mitai desu

怖ろしいみたいな

おそろしいみたいな

osoroshii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

怖ろしそうです

おそろしそうです

osoroshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

怖ろしくなさそうです

おそろしくなさそうです

osoroshikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

怖ろしいであるな

おそろしいであるな

osoroshii de aru na


Zbyt wiele

怖ろしすぎる

おそろしすぎる

osoroshi sugiru