小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お寺 | おてら

Informacje podstawowe

Kanji

てら

Znaczenie znaków kanji

świątynia buddyjska

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おてら

otera


Znaczenie

świątynia


Informacje dodatkowe

buddyjska


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御寺, おてら, otera

słowo powiązanie

寺, てら, tera

słowo powiązanie

御寺様, おてらさま, otera sama

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お寺です

おてらです

otera desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お寺でわありません

おてらでわありません

otera dewa arimasen

お寺じゃありません

おてらじゃありません

otera ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お寺でした

おてらでした

otera deshita

Przeczenie, czas przeszły

お寺でわありませんでした

おてらでわありませんでした

otera dewa arimasen deshita

お寺じゃありませんでした

おてらじゃありませんでした

otera ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お寺だ

おてらだ

otera da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お寺じゃない

おてらじゃない

otera ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お寺だった

おてらだった

otera datta

Przeczenie, czas przeszły

お寺じゃなかった

おてらじゃなかった

otera ja nakatta


Forma te

お寺で

おてらで

otera de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お寺でございます

おてらでございます

otera de gozaimasu

お寺でござる

おてらでござる

otera de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お寺がほしい

おてらがほしい

otera ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お寺をほしがっている

おてらをほしがっている

otera o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お寺をくれる

[dający] [は/が] おてらをくれる

[dający] [wa/ga] otera o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお寺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におてらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otera o ageru


Decydować się na

お寺にする

おてらにする

otera ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お寺だって

おてらだって

otera datte

お寺だったって

おてらだったって

otera dattatte


Forma wyjaśniająca

お寺なんです

おてらなんです

otera nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お寺だったら、...

おてらだったら、...

otera dattara, ...

お寺じゃなかったら、...

おてらじゃなかったら、...

otera ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お寺の時、...

おてらのとき、...

otera no toki, ...

お寺だった時、...

おてらだったとき、...

otera datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お寺になると, ...

おてらになると, ...

otera ni naru to, ...


Lubić

お寺が好き

おてらがすき

otera ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お寺だといいですね

おてらだといいですね

otera da to ii desu ne

お寺じゃないといいですね

おてらじゃないといいですね

otera ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お寺だといいんですが

おてらだといいんですが

otera da to ii n desu ga

お寺だといいんですけど

おてらだといいんですけど

otera da to ii n desu kedo

お寺じゃないといいんですが

おてらじゃないといいんですが

otera ja nai to ii n desu ga

お寺じゃないといいんですけど

おてらじゃないといいんですけど

otera ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お寺なのに, ...

おてらなのに, ...

otera na noni, ...

お寺だったのに, ...

おてらだったのに, ...

otera datta noni, ...


Nawet, jeśli

お寺でも

おてらでも

otera de mo

お寺じゃなくても

おてらじゃなくても

otera ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお寺

[nazwa] というおてら

[nazwa] to iu otera


Nie lubić

お寺がきらい

おてらがきらい

otera ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お寺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otera o morau


Podobny do ..., jak ...

お寺のような [inny rzeczownik]

おてらのような [inny rzeczownik]

otera no you na [inny rzeczownik]

お寺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おてらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otera no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お寺のはずです

おてらなのはずです

otera no hazu desu

お寺のはずでした

おてらのはずでした

otera no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お寺かもしれません

おてらかもしれません

otera kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お寺でしょう

おてらでしょう

otera deshou


Pytania w zdaniach

お寺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おてら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otera ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お寺だそうです

おてらだそうです

otera da sou desu

お寺だったそうです

おてらだったそうです

otera datta sou desu


Stawać się

お寺になる

おてらになる

otera ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お寺みたいです

おてらみたいです

otera mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お寺みたいな

おてらみたいな

otera mitai na

お寺みたいに [przymiotnik, czasownik]

おてらみたいに [przymiotnik, czasownik]

otera mitai ni [przymiotnik, czasownik]